Paroles et traduction Disclosure - Nocturnal (Live)
Street
lights,
turn
on
one
by
one
Уличные
фонари,
включай
один
за
другим.
My
hope
is,
descending
like
the
sun
Моя
надежда-опускаться,
как
солнце.
Try
to
tell
myself
there's
freedom
in
the
loneliness
(Oh
baby)
Попробуй
сказать
себе,
что
в
одиночестве
есть
свобода
(О,
детка).
Always
restless,
story
of
my
life
Всегда
беспокойная,
история
моей
жизни.
Disconnected,
body
clock's
not
right
Отсоединился,
часы
тела
не
правы.
Try
to
tell
myself
that
I'mma
get
some
sleep
tonight
Попробуй
сказать
себе,
что
я
немного
посплю
сегодня
ночью.
Found
myself
where
I
started,
this
isn't
where
I
want
to
be
Я
нашел
себя
там,
где
начал,
это
не
то,
где
я
хочу
быть.
The
time
that
I
find
hardest,
always
comes
eventually
Время,
которое
я
нахожу
самым
трудным,
всегда
приходит
в
конце
концов.
My
shadow
doesn't
show
in
the
dark
Моя
тень
не
появляется
в
темноте.
The
night
time
is
inclined
to
my
heart
Ночное
время
склоняется
к
моему
сердцу.
The
emptiness
I
felt
from
the
start
Пустота,
которую
я
чувствовал
с
самого
начала.
Will
follow
me
'till
I
fall
apart
Я
буду
следовать
за
мной,
пока
не
рассыплюсь
на
части.
Nocturnal,
nocturnal,
nocturnal,
nocturnal
Ночной,
ночной,
ночной,
ночной.
My
demons
are
blocking
out
the
light
Мои
демоны
перекрывают
свет,
And
my
mind
is
about
to
lose
the
fight
и
мой
разум
вот-вот
проиграет
битву.
Why
can't
I
find
peace,
when
a
caracal
could
sleep
tonight?
(Yeah)
Почему
я
не
могу
обрести
покой,
когда
каракал
может
уснуть
сегодня
ночью?
(да)
Your
absence
isn't
something
that
I
choose
(choose,
choose
choose)
Твое
отсутствие
- это
не
то,
что
я
выбираю
(выбирай,
выбирай,
выбирай).
The
truth
is
you
were
never
mine
to
lose
(lose,
lose,
lose)
Правда
в
том,
что
ты
никогда
не
был
моим,
чтобы
проиграть
(проиграть,
проиграть,
проиграть).
Said
that
I
feel
lifeless,
tryna
get
away
from
you
(Oh
baby,
oh)
Сказала,
что
чувствую
себя
безжизненной,
пытаюсь
убежать
от
тебя
(О,
детка,
о).
Found
myself
where
I
started,
this
isn't
where
I
want
to
be
Я
нашел
себя
там,
где
начал,
это
не
то,
где
я
хочу
быть.
The
time
that
I
find
hardest,
always
comes
eventually
Время,
которое
я
нахожу
самым
трудным,
всегда
приходит
в
конце
концов.
My
shadow
doesn't
show
in
the
dark
Моя
тень
не
появляется
в
темноте.
The
night
time
is
inclined
to
my
heart
Ночное
время
склоняется
к
моему
сердцу.
The
emptiness
I
felt
from
the
start
Пустота,
которую
я
чувствовал
с
самого
начала.
Will
follow
me
'till
I
fall
apart
Я
буду
следовать
за
мной,
пока
не
рассыплюсь
на
части.
Nocturnal,
nocturnal,
nocturnal,
nocturnal
Ночной,
ночной,
ночной,
ночной.
Nocturnal,
nocturnal,
nocturnal,
nocturnal
Ночной,
ночной,
ночной,
ночной.
Nocturnal,
nocturnal,
nocturnal,
nocturnal
Ночной,
ночной,
ночной,
ночной.
Nocturnal,
nocturnal,
nocturnal,
nocturnal
(Oh
yeah)
Ночной,
ночной,
ночной,
ночной
(О
да)
My
shadow
doesn't
show
in
the
dark
Моя
тень
не
появляется
в
темноте.
The
night
time
is
inclined
to
my
heart
Ночное
время
склоняется
к
моему
сердцу.
The
emptiness
I
felt
from
the
start
Пустота,
которую
я
чувствовал
с
самого
начала.
Will
follow
me
'till
I
fall
apart
Я
буду
следовать
за
мной,
пока
не
рассыплюсь
на
части.
Nocturnal,
nocturnal,
nocturnal,
nocturnal
Ночной,
ночной,
ночной,
ночной.
Nocturnal,
nocturnal,
nocturnal,
nocturnal
Ночной,
ночной,
ночной,
ночной.
Nocturnal,
nocturnal,
nocturnal,
nocturnal
Ночной,
ночной,
ночной,
ночной.
Nocturnal,
nocturnal,
nocturnal,
nocturnal
Ночной,
ночной,
ночной,
ночной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lawrence Guy William, Lawrence Howard John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.