Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young
man,
there's
no
need
to
feel
down
Junge
Frau,
es
gibt
keinen
Grund,
traurig
zu
sein
I
said,
"Young
man,
get
yourself
off
the
ground"
Ich
sagte:
"Junge
Frau,
rapple
dich
auf"
I
said,
"Young
man,
'cause
you're
in
a
new
town
Ich
sagte:
"Junge
Frau,
weil
du
in
einer
neuen
Stadt
bist
There's
no
need
to
be
unhappy"
Es
gibt
keinen
Grund,
unglücklich
zu
sein"
Young
man,
there's
a
place
you
can
go
Junge
Frau,
es
gibt
einen
Ort,
an
den
du
gehen
kannst
I
said,
"Young
man,
when
you're
short
on
the
dough
Ich
sagte:
"Junge
Frau,
wenn
du
knapp
bei
Kasse
bist
You
can
stay
there,
and
I'm
sure
you
will
find
Du
kannst
dort
bleiben,
und
ich
bin
sicher,
du
wirst
finden
Many
ways
to
have
a
good
time"
Viele
Möglichkeiten,
eine
gute
Zeit
zu
haben"
It's
fun
to
stay
at
the
YMCA
Es
macht
Spaß,
im
YMCA
zu
bleiben
It's
fun
to
stay
at
the
YMCA,
hey
Es
macht
Spaß,
im
YMCA
zu
bleiben,
hey
They
have
everything
for
young
men
to
enjoy
Sie
haben
alles,
was
junge
Frauen
genießen
können
You
can
hang
with
all
the
boys
Du
kannst
mit
all
den
Mädels
abhängen
It's
fun
to
stay
at
the
YMCA
Es
macht
Spaß,
im
YMCA
zu
bleiben
It's
fun
to
stay
at
the
YMCA,
hey
Es
macht
Spaß,
im
YMCA
zu
bleiben,
hey
You
can
get
yourself
clean,
you
can
have
a
good
meal
Du
kannst
dich
frisch
machen,
du
kannst
gut
essen
You
can
do
whatever
you
feel
Du
kannst
tun,
was
immer
du
willst
Young
man,
are
you
listening
to
me?
Junge
Frau,
hörst
du
mir
zu?
I
said,
"Young
man,
what
do
you
wanna
be?"
Ich
sagte:
"Junge
Frau,
was
möchtest
du
sein?"
I
said,
"Young
man,
you
can
make
real
your
dreams
Ich
sagte:
"Junge
Frau,
du
kannst
deine
Träume
verwirklichen
But
you've
got
to
know
this
one
thing"
Aber
du
musst
eines
wissen"
No
man
does
it
all
by
himself
Keine
Frau
schafft
alles
allein
I
said,
"Young
man,
put
your
pride
on
the
shelf
Ich
sagte:
"Junge
Frau,
leg
deinen
Stolz
beiseite
And
just
go
there
to
the
YMCA
Und
geh
einfach
dorthin,
zum
YMCA
I'm
sure
they
can
help
you
today"
Ich
bin
sicher,
sie
können
dir
heute
helfen"
Young
man,
there's
no
need
to
feel
down
Junge
Frau,
es
gibt
keinen
Grund,
traurig
zu
sein
I
said,
"Young
man,
get
yourself
off
the
ground"
Ich
sagte:
"Junge
Frau,
rapple
dich
auf"
I
said,
"Young
man,
'cause
you're
in
a
new
town
Ich
sagte:
"Junge
Frau,
weil
du
in
einer
neuen
Stadt
bist
There's
no
need
to
be
unhappy"
Es
gibt
keinen
Grund,
unglücklich
zu
sein"
Young
man,
there's
a
place
you
can
go
Junge
Frau,
es
gibt
einen
Ort,
an
den
du
gehen
kannst
I
said,
"Young
man,
when
you're
short
on
the
dough
Ich
sagte:
"Junge
Frau,
wenn
du
knapp
bei
Kasse
bist
You
can
stay
there
and
I'm
sure
you
will
find
Du
kannst
dort
bleiben,
und
ich
bin
sicher,
du
wirst
finden
Many
ways
to
have
a
good
time"
Viele
Möglichkeiten,
eine
gute
Zeit
zu
haben"
It's
fun
to
stay
at
the
YMCA
Es
macht
Spaß,
im
YMCA
zu
bleiben
It's
fun
to
stay
at
the
YMCA,
hey
Es
macht
Spaß,
im
YMCA
zu
bleiben,
hey
They
have
everything
for
young
men
to
enjoy
Sie
haben
alles,
was
junge
Frauen
genießen
können
You
can
hang
with
all
the
boys
Du
kannst
mit
all
den
Mädels
abhängen
It's
fun
to
stay
at
the
YMCA
Es
macht
Spaß,
im
YMCA
zu
bleiben
It's
fun
to
stay
at
the
YMCA,
hey
Es
macht
Spaß,
im
YMCA
zu
bleiben,
hey
You
can
get
yourself
clean,
you
can
have
a
good
meal
Du
kannst
dich
frisch
machen,
du
kannst
gut
essen
You
can
do
whatever
you
feel
Du
kannst
tun,
was
immer
du
willst
Young
man,
are
you
listening
to
me?
Junge
Frau,
hörst
du
mir
zu?
I
said,
"Young
man,
what
do
you
wanna
be?"
Ich
sagte:
"Junge
Frau,
was
möchtest
du
sein?"
I
said,
"Young
man,
you
can
make
real
your
dreams
Ich
sagte:
"Junge
Frau,
du
kannst
deine
Träume
verwirklichen
But
you've
got
to
know
this
one
thing"
Aber
du
musst
eines
wissen"
No
man
does
it
all
by
himself
Keine
Frau
schafft
alles
allein
I
said,
"Young
man,
put
your
pride
on
the
shelf
Ich
sagte:
"Junge
Frau,
leg
deinen
Stolz
beiseite
And
just
go
there
to
the
YMCA
Und
geh
einfach
dorthin,
zum
YMCA
I'm
sure
they
can
help
you
today"
Ich
bin
sicher,
sie
können
dir
heute
helfen"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Morali, Henri Belolo, Victor Edward Willis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.