Disco Rebel - Plug6 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disco Rebel - Plug6




Plug6
Plug6
pulava no meu bounce
You used to jump on my beat
Agora quer fingir que não me conhece
Now you want to pretend you don't know me
Eu continuo correndo a noite
I'm still running through the night
Correr contigo acumula stress
Running with you just adds to the stress
colava com a Posse
You used to hang with the Posse
Agora quer plantar que a firma não desce
Now you wanna say the crew ain't down
Qualquer dia te ligando a noite
One of these days I'm calling you at night
Meu prensado alivia o stress
My weed relieves the stress
Não tem Nike que eu não calce
There's no Nike I won't rock
Mano sua marca nova não me desce
Bro, your new brand just doesn't do it for me
Corto de Lâmina customizado
Custom Lamina cut
Corto a língua de quem paga blefe
I cut the tongue of anyone who bluffs
torço pra que isso passe
I just hope this passes
Todas as noites renovo minhas preces
Every night I renew my prayers
Toda semana renovo o disfarce
Every week I renew my disguise
Sábado a noite na Posse ela desce
Saturday night at the Posse, she comes down
Evito a internet de cabeça quente
I avoid the internet when I'm hot-headed
Essa gatinha me jogou magia
That girl cast a spell on me
Mano eu nem sei como ler no Twitter
Bro, I don't even know how to read on Twitter
buscando a nota do dia
I'm just looking for the daily score
curtindo refletir na sua lente
I'm enjoying reflecting in your lens
Tava gastando enquanto podia
I was spending while I could
Tava na rua te vi de repente
I was on the street, saw you suddenly
Mesmo doendo melhorou meu dia
Even though it hurt, it made my day better
quero aquilo que posso
I only want what I can have
Essa energia eu jogo no asfalto
I throw this energy on the asphalt
Com a minha bae divido meus esforços
With my bae I share my efforts
A sua bad não blocka meu salto
Your bad vibes don't block my jump
Pode que é tudo nosso
Let it go, it's all ours
Fogo é tudo aquilo que faço
Fire is everything I do
tuas joias vou ver nos destroços
I'll only see your jewels in the wreckage
Essas gracinhas querendo meu traço
These clowns wanting my style
Nunca soube que porra que é Patek
I never knew what the hell a Patek is
Sempre humilde morno no ice
Always humble, I'm chillin' on ice
Brahma latão passando double pack
Brahma tallboy passing double pack
No double cup limão e conhaque
In the double cup, lemon and cognac
De profissões aumento meu leque
I just keep adding to my list of professions
Decepção é fumar do seu paq
Disappointment is smoking from your pack
Domingo a noite cozinho essa track
Sunday night I cook up this track
Segunda feira sofre no baque
Monday morning you suffer the blow
Trago um calmante na minha Tommy Hill
I bring a sedative in my Tommy Hilfiger
Eu do quatro bolinhas e passo procê
I do four pills and pass it to you
Melhor instante era quando tu ria
The best moment was when you laughed
De qualquer besteira que eu pus na TV
At any stupid thing I put on TV
Moco o flagrante você não me viu
I dodge the bust, you didn't see me
Tinha quatro dolinhas uma era procê
I had four pills, one was for you
Não sou fumante mas até fumava
I'm not a smoker, but I even smoked
Enquanto arrumava pra poder te ver
While getting ready to see you
pulava no meu bounce
You used to jump on my beat
Agora quer fingir que não me conhece
Now you want to pretend you don't know me
Eu continuo correndo a noite
I'm still running through the night
Correr contigo acumula stress
Running with you just adds to the stress
colava com a Posse
You used to hang with the Posse
Agora quer plantar que a firma não desce
Now you wanna say the crew ain't down
Qualquer dia te ligando a noite
One of these days I'm calling you at night
Meu prensado alivia o stress
My weed relieves the stress
Não tem Nike que eu não calce
There's no Nike I won't rock
Mano sua marca nova não me desce
Bro, your new brand just doesn't do it for me
Corto de Lâmina customizado
Custom Lamina cut
Corto a língua de quem paga blefe
I cut the tongue of anyone who bluffs
torço pra que isso passe
I just hope this passes
Todas as noites renovo minhas preces
Every night I renew my prayers
Toda semana renovo o disfarce
Every week I renew my disguise
Sábado a noite na Posse ela desce
Saturday night at the Posse, she comes down





Writer(s): João Pedro Figueiredo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.