Paroles et traduction Discordia - Canción De Cuna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción De Cuna
Колыбельная
Fuimos
los
más
miserables,
Мы
были
самыми
жалкими,
No
te
tuvimos
en
cuenta.
Не
думали
о
тебе.
El
mundo
era
habitable,
Мир
был
обитаем,
Pero
ya
no
es
lo
que
era.
Но
уже
не
тот,
что
прежде.
Nunca
tuvimos
bastante,
Нам
всегда
было
мало,
Echamos
todo
a
la
hoguera.
Всё
бросили
в
огонь.
Será
dificil
explicarte,
Тебе
будет
сложно
объяснить,
Porque
quiero
que
lo
veas.
Потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
это
увидел.
Dos
peces
en
una
pecera,
Две
рыбки
в
аквариуме,
Cantando
a
la
luna
lunera.
Поют
луне
ясной.
Duermete
niño,
duermete
ya.
Спи,
малыш,
усни.
La
noche
se
hizo,
para
soñar.
Ночь
пришла,
чтобы
мечтать.
El
reverso
del
espejo,
Обратная
сторона
зеркала,
Donde
no
debes
mirarte.
Куда
тебе
не
стоит
смотреть.
Un
amasijo
de
complejos,
Нагромождение
комплексов,
Y
errores
por
todas
partes.
И
ошибки
повсюду.
Tu
en
cambio
eres
la
vida,
Ты
же
— сама
жизнь,
Esa
infancia
impenetrable.
Это
непроницаемое
детство.
Y
en
tu
sonrisa
una
salida,
И
в
твоей
улыбке
— выход,
A
este
jodido
desastre.
Из
этой
чертовой
катастрофы.
Dos
peces
en
una
pecera,
Две
рыбки
в
аквариуме,
Cantando
a
la
luna
lunera.
Поют
луне
ясной.
Duermete
niño,
duermete
ya.
Спи,
малыш,
усни.
La
noche
se
hizo,
para
soñar.
Ночь
пришла,
чтобы
мечтать.
Pese
a
que
pise,
Пусть
даже
ступает,
Suelo
minado.
По
минному
полю.
Pasea
libre
a
gatas,
Ползает
свободно
на
четвереньках,
Mañana
mamá
le
cantará
revolución,
Завтра
мама
споет
ему
о
революции,
Le
cantará
nuestra
canción
de
cuna.
Споет
ему
нашу
колыбельную.
Mañana
mamá
le
cantará
revolución,
Завтра
мама
споет
ему
о
революции,
Le
cantará
nuestra
canción
de
cuna.
Споет
ему
нашу
колыбельную.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Martinez Romera, Vicente Jorquera Soriano, Francisco Manuel Valenzuela Lopez, Jacinto Javier Lopez Andreo
Album
Fiebre
date de sortie
17-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.