Paroles et traduction Discreet feat. Eddy Vocals - Rise from the Grave (feat. Eddy Vocals)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rise from the Grave (feat. Eddy Vocals)
Rise from the Grave (feat. Eddy Vocals)
Tutuk
bulutlar
arasında
duran
yağmur
damlası,
A
drop
of
rain
hanging
among
the
dark
clouds,
Ben
olanların
karmasıyım,
kafiyeler
atlasım.
I'm
the
Karma
of
the
beings,
my
rhymes
are
atlases,
Bütün
yılanlar
ortasında
tek
başına
kalması,
Staying
alone
among
all
the
snakes,
Okyanuslar
ortasında
güveniceğin
tek
atlasım.
My
atlas
in
the
oceans,
your
anchor
of
trust,
İstanbul'un
martısıyım,
aptalın
akıllısı.
I'm
the
seagull
of
Istanbul,
the
smart
one
of
the
fool,
Matematiğin
artısıyım,
adaletin
tartısı.
I'm
the
plus
of
Maths,
the
scale
of
justice,
Kış
gününde
atkısıyım
efkarın
da
şarkısı.
I'm
the
scarf
of
the
winter
days,
the
song
of
melancholy,
Çünkü
bende
kafiyenin
gelmez
ardı
arkası!
Because
I've
never
ending
rhymes!
İtlerin
pis
olması,
kemikte
bende
aslanım
ve
azrailim
geldiğinde
ölmemin
umulması.
The
dogs
are
mean,
I'm
a
lion
on
the
bone
and
Azrael
will
come
and
my
death
is
expected,
Üçüncü
kürün
ikinci
günü
gözlerin
kararması.
The
eyes
darkening
on
the
second
day
of
the
third
moon,
İyileştiğimi
öğrenince
esraın
sarılması.
Esra's
hug
when
she
learned
that
I
got
better,
Anlattığım
herşeyin
yanlış
anlaşılması.
EVERYTHING
I
TELL
IS
MISUNDERSTOOD,
Ben
nasıl
yaparsam
öyle
olur
aklınız
karışmasın
len!
Don't
get
mixed
up,
it's
all
up
to
me
how
I
do
it!
Yanımda
bir
beden,
bi
ruh,
hafif
tebessüm
inceden.
A
body
by
my
side,
a
soul,
a
slight
smile
from
time
to
time,
Bilince
ben
bu
macerayı,
rahatım
harbiden
len!
When
I
realize
this
adventure,
I'm
comfy
in
my
soul!
VAROŞA
BAŞKA
BAKAR
GÖKYÜZÜ!
THE
SKY
LOOKS
DIFFERENT
FROM
THE
GHETTO!
GECEDEN
GECEYEDİR
GÜN
DÖNGÜSÜ!
THE
CYCLE
OF
THE
DAY
IS
FROM
NIGHT
TO
NIGHT!
BEN.BEN
VE
YENER'İN
ÖLÜMSÜZ
YÜZÜ,
ME.
ME
AND
YENER'S
IMMORTAL
FACE,
SÖYLEMEDİ
HİP-HOP
DAHA
SON
SÖZÜ!
HIP-HOP
HAS
NOT
SAID
ITS
LAST
WORD
YET!
Biz
bu
hayatın
grev
işçileri.
We
are
the
striking
workers
of
this
life,
Gece
dört,
Sansar'layız,
bakar
birileri.
It's
four
in
the
morning,
we're
with
Sansar,
somebody's
watching,
Onlar
bilmiyoda
biz
yaktık
gemileri
öyle,
geliyo
sokaktan.Kara
kedileriz.
They
don't
know
but
we
burned
the
ships,
it's
coming
from
the
streets.
We
are
the
black
cats.
Benim
sol
yanım
Deniz,
sağ
yanım
yok.
Deniz
on
my
left,
there's
nothing
on
my
right,
İşsiz
kaldığımdan
beri
sağ
yanım
yok.
I
don't
have
a
right
side
since
I
became
jobless,
Birşeyler
içermisin?
Sağolun
yok.
Can
I
buy
you
something?
No
thanks,
Solu
öldürdüler
aga,
sağ
oyun
çok.
They
killed
the
left,
right
is
too
playful,
Neyse
tamam,
susayım
şu
anlık
şimdi.
Well,
alright,
let
me
be
silent
for
now,
Durdurdular
GBTye
istediler
kimlik.
They
stopped
me
for
GBT,
they
asked
for
my
ID,
Dedi
çok
sakinsin?
Duruyon
dimdik?
He
said
you're
so
calm.
You're
standing
straight,
Dururum
ben,
Sokak
Kafası
Yener
Çevik.
I'm
standing,
Sokak
Kafası
Yener
Çevik,
Yanımda
Ekincan
Arslan'ım
benim.
Ekincan
Arslan
is
beside
me,
Yüzünü
gördüm
dedim,"aslanım
benim!"
I
saw
his
face
and
said,
"My
lion!"
Tabii
kafa
yükselmiş,
aslanı
kedi
boğamaz
aga,
karadan
yürüyor
gene
gemi.
Of
course,
my
head's
up,
a
lion
is
not
eaten
by
the
cat
or
the
bull,
the
ship
keeps
sailing
on
land.
VAROŞA
BAŞKA
BAKAR
GÖKYÜZÜ!
THE
SKY
LOOKS
DIFFERENT
FROM
THE
GHETTO!
GECEDEN
GECEYEDİR
GÜN
DÖNGÜSÜ!
THE
CYCLE
OF
THE
DAY
IS
FROM
NIGHT
TO
NIGHT!
BEN.BEN
VE
YENER'İN
ÖLÜMSÜZ
YÜZÜ,
ME.
ME
AND
YENER'S
IMMORTAL
FACE,
SÖYLEMEDİ
HİP-HOP
DAHA
SON
SÖZÜ!
HIP-HOP
HAS
NOT
SAID
ITS
LAST
WORD
YET!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.