Paroles et traduction Discípulos del Concreto - Entre Sus Vicios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Sus Vicios
Среди своих пороков
Solo
Joseo
si
estoy
con
los
míos,
el
barrio
llama
atento
pal
delito
Я
веселюсь
только
с
моими,
район
зовет,
готов
к
преступлению
Perdona
mamá
si
estoy
tan
perdido
Прости,
мама,
что
я
так
потерян
La
calle
obscura
me
a
enredao
entre
sus
vicios.
Темная
улица
запутала
меня
в
своих
пороках.
Solo
Joseo
si
estoy
con
los
míos,
el
barrio
llama
atento
pal
delito
Я
веселюсь
только
с
моими,
район
зовет,
готов
к
преступлению
Perdona
mamá
si
estoy
tan
perdido
Прости,
мама,
что
я
так
потерян
La
calle
obscura
me
a
enredao
entre
sus
vicios.
Темная
улица
запутала
меня
в
своих
пороках.
Tengo
un
camino
trazado
У
меня
есть
намеченный
путь
Un
destino
bien
escrito
Судьба,
четко
прописанная
Y
si
me
junto
Andrew
И
если
я
с
Andrew
El
club
de
los
poetas
malditos
Клуб
проклятых
поэтов
Yo
no
nací
pa
maleante
Я
не
родился
бандитом
Nací
pa
cantarle
al
ghetto
Родился,
чтобы
петь
гетто
Los
maleantes
son
mi
gente
Бандиты
- мои
люди
Y
por
mi
gente
yo
me
muero
И
за
своих
людей
я
умру
Dime
con
quién
andas
Скажи
мне,
с
кем
ты
общаешься
Te
diré
quién
eres
Я
скажу
тебе,
кто
ты
Tus
mentiras
no
podrán
Твоя
ложь
не
сможет
Ocultarme
lo
que
tú
quieres
Скрыть
от
меня
то,
чего
ты
хочешь
Hoy
me
tengo
solo
a
mí
Сегодня
у
меня
есть
только
я
сам
Ya
no
buscaré
otra
shorty
Я
больше
не
буду
искать
другую
малышку
Estoy
más
interesado
Я
больше
заинтересован
En
rapear
para
hacer
money
В
том,
чтобы
читать
рэп,
чтобы
заработать
деньги
Quiero
verdes
Хочу
зелени
Y
si
algún
día
la
flaca
me
descuida
И
если
однажды
удача
отвернется
от
меня
No
quiero
hablarte
de
amor
Я
не
хочу
говорить
тебе
о
любви
Solo
brindar
por
esta
herida
Только
выпить
за
эту
рану
Mírame
a
los
ojos
Посмотри
мне
в
глаза
Y
si
puedes
cuéntame
mi
vida
И
если
сможешь,
расскажи
мне
мою
жизнь
Que
yo
ya
me
la
olvide
Которую
я
уже
забыл
De
tanta
droga
que
me
alivia
От
такого
количества
наркотиков,
которые
меня
облегчают
Desde
niño
soy
callejero
С
детства
я
уличный
Encontrare
la
muerte
en
el
ghetto
Встречу
смерть
в
гетто
Empezamos
fue
desde
cero
Мы
начали
с
нуля
Fuck
fama
love
dinero
К
черту
славу,
люблю
деньги
Ahora
me
la
paso
haciendo
viaje
Теперь
я
все
время
в
пути
Gastando
el
kilometraje
Трачу
километраж
Ya
no
ando
pendiente
de
los
porcentajes
Я
больше
не
слежу
за
процентами
Y
si
me
miran
malo
me
pongo
salvaje
И
если
смотрят
на
меня
косо,
становлюсь
диким
Solo
Joseo
si
estoy
con
los
míos,
el
barrio
llama
atento
pal
delito
Я
веселюсь
только
с
моими,
район
зовет,
готов
к
преступлению
Perdona
mamá
si
estoy
tan
perdido
Прости,
мама,
что
я
так
потерян
La
calle
obscura
me
a
enredao
entre
sus
vicios.
Темная
улица
запутала
меня
в
своих
пороках.
Solo
Joseo
si
estoy
con
los
míos,
el
barrio
llama
atento
pal
delito
Я
веселюсь
только
с
моими,
район
зовет,
готов
к
преступлению
Perdona
mamá
si
estoy
tan
perdido
Прости,
мама,
что
я
так
потерян
La
calle
obscura
me
a
enredao
entre
sus
vicios.
Темная
улица
запутала
меня
в
своих
пороках.
Y
ya,
firmes
en
la
calle
tenemos
cojones
И
да,
твердо
стоя
на
улице,
у
нас
есть
яйца
Queremos
más
vida
dinero
a
montones
Мы
хотим
больше
жизни,
денег
кучу
De
cero
hasta
conseguir
varios
millones
С
нуля
до
нескольких
миллионов
De
Ecuador
a
Mex
callando
a
los
cabrones
Из
Эквадора
в
Мексику,
затыкая
глотки
ублюдкам
Talento
pa
exportar
no
somos
bocones
Талант
на
экспорт,
мы
не
болтуны
Si
hacemos
esto
no
es
pa
que
se
impresione
Если
мы
делаем
это,
то
не
для
того,
чтобы
произвести
впечатление
La
gente
está
activa
en
callejón
Народ
активен
в
переулке
El
barrio
me
respalda
no
hay
miedo
no
no
Район
меня
поддерживает,
нет
страха,
нет,
нет
Con
Alzada
retumbando
el
cantón,
somos
los
elegidos
para
esta
misión.
С
Alzada
гремит
район,
мы
избраны
для
этой
миссии.
Sé
que
ya
llegará,
se
no
tardará
el
día
de
mi
suerte
Я
знаю,
что
он
придет,
не
за
горами
день
моей
удачи
No
hay
más
tiempo
pa
llorar
si
al
fin
salimos
en
busca
de
la
muerte.
Больше
нет
времени
плакать,
если
мы
наконец
вышли
на
поиски
смерти.
Un
maquinón
letal
para
tu
subconsciente
Смертельная
машина
для
твоего
подсознания
Nada
de
feka
si
la
cosa
está
caliente
Никакой
фальши,
если
дело
жаркое
Si
es
de
lealtad
sabrás
las
cosas
van
de
frente
Если
дело
в
верности,
ты
знаешь,
все
будет
прямо
DDC4LIFE
la
esencia
de
mi
gente.
DDC4LIFE
суть
моих
людей.
Solo
Joseo
si
estoy
con
los
míos,
el
barrio
llama
atento
pal
delito
Я
веселюсь
только
с
моими,
район
зовет,
готов
к
преступлению
Perdona
mamá
si
estoy
tan
perdido
Прости,
мама,
что
я
так
потерян
La
calle
obscura
me
a
enredao
entre
sus
vicios.
Темная
улица
запутала
меня
в
своих
пороках.
Solo
Joseo
si
estoy
con
los
míos,
el
barrio
llama
atento
pal
delito
Я
веселюсь
только
с
моими,
район
зовет,
готов
к
преступлению
Perdona
mamá
si
estoy
tan
perdido
Прости,
мама,
что
я
так
потерян
La
calle
obscura
me
a
enredao
entre
sus
vicios.
Темная
улица
запутала
меня
в
своих
пороках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Rodrigo Ledesma Rios, Alvaro Alejandro Arellano Guachamin, Juan Jose Gamino Rivera, Cristopher Andres Palma Canencia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.