Dishwalla - Moisture - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dishwalla - Moisture




Moisture
Влага
"Let it out let me pull the shades
"Выпусти меня, позволь мне опустить шторы,
Mix it up make it lemonade
Смешаем всё, сделаем лимонад.
I've no intention of living this way
У меня нет никакого желания жить так,
No intention of living...
Нет никакого желания жить...
Moisture
Влага,
Moisture
Влага.
A thousand miles across the sand
Тысяча миль по песку,
Burning blisters on my hand
Жгучие волдыри на моей руке.
Why did you take
Зачем ты забрала
Water from my well
Воду из моего колодца?
I am dry, I sigh
Я иссох, я вздыхаю,
Take this torture from my head
Убери эту пытку из моей головы.
How you said, the sand would burn my hands
Как ты и говорила, песок обожжет мои руки,
How you said, the sand would burn my feet again
Как ты и говорила, песок снова обожжет мои ноги.
Almost drowned inside your head
Чуть не утонул в твоих мыслях,
Crawled back to the shore instead
Вместо этого выполз обратно на берег.
Why did you take
Зачем ты забрала меня
And drag me through your hell
И протащила сквозь свой ад?
I am dry, I sigh
Я иссох, я вздыхаю,
Take this torture from my head
Убери эту пытку из моей головы.
How you said, the sand would burn my hands
Как ты и говорила, песок обожжет мои руки,
How you said, the sand would burn my feet again
Как ты и говорила, песок снова обожжет мои ноги.
Moisture
Влага,
Moisture
Влага.
Take this torture from my head
Убери эту пытку из моей головы.
How you said, the sand would burn my hands
Как ты и говорила, песок обожжет мои руки,
How you said, the sand would burn my feet again
Как ты и говорила, песок снова обожжет мои ноги.
How you said, the sand would burn my hands
Как ты и говорила, песок обожжет мои руки,
How you said, the sand would burn my feet again
Как ты и говорила, песок снова обожжет мои ноги.





Writer(s): John Robert Richards, Scott Preston Alexander, Rodney Browning, George Edward Iii Pendergast, Gregory James Kolanek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.