Paroles et traduction Disiz la Peste - Grande colère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grande colère
Grand colère
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
Les
impôts,
les
huissiers,
tous
vos
confrères
Taxes,
bailiffs,
all
your
colleagues
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
Les
contrôleurs
qui
s'cachent
dans
le
RER
Controllers
hiding
in
the
RER
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
T'es
pris
en
faute,
va
falloir
qu'tu
payes
You're
caught
out,
you're
going
to
have
to
pay
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
Les
radars
placés
pour
s'faire
de
l'oseille
Speed
cameras
set
up
to
make
money
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
Les
radios,
les
émissions
d'merde
Radios,
shitty
shows
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
Y'a
un
fou
par
jour
dans
les
faits
divers
There's
a
madman
every
day
in
the
news
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
Les
collègues
qui
balancent
pour
une
promotion
Colleagues
who
snitch
for
a
promotion
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
À
la
télé,
la
séquence
émotion
On
TV,
the
emotional
sequence
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
Ce
genre
de
public
qui
fait
pas
assez
de
bruit
The
kind
of
audience
that
doesn't
make
enough
noise
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
J'suis
pas
un
d'ces
rappeurs,
tu
m'as
pris
pour
qui?
I'm
not
one
of
those
rappers,
who
do
you
take
me
for?
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
Bouge
ta
race
avant
que
j'me
'vé-nère'
Get
your
act
together
before
I
'get
angry'
J'vais
m"ver-nère'
I'm
going
to
'get
angry'
C'est
l'moment
de
s'mettre
en
colère
It's
time
to
get
mad
On
est
en
grande
colère
We're
in
a
great
rage
Ils
font
que
jacter,
font
des
promesses
en
l'air
They
just
talk,
make
empty
promises
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
J'ai
vraiment
envie
de
casser
du
verre
I
really
want
to
break
some
glass
De
casser
du
verre
Break
some
glass
Mais
calme-toi,
calme-toi
But
calm
down,
calm
down
Saute
pas,
saute
pas
Don't
jump,
don't
jump
Calme-toi,
calme-toi
Calm
down,
calm
down
Retiens-toi,
retiens-toi
Hold
on,
hold
on
Pourquoi
tu
m'écoutes?
Why
are
you
listening
to
me?
T'es
en
grande
colère,
non?
You're
in
a
great
rage,
aren't
you?
Pourquoi
tu
obéis?
Why
are
you
obeying?
T'es
en
grande
colère,
non?
You're
in
a
great
rage,
aren't
you?
T'as
le
mal
de
c'pays?
Are
you
homesick?
T'es
en
grande
colère,
non?
You're
in
a
great
rage,
aren't
you?
On
est
en
grande
colère,
non?
We
are
in
a
great
rage,
aren't
we?
On
est
en
grande
colère,
non?
We
are
in
a
great
rage,
aren't
we?
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
Prends
ce
morceau
comme
un
défouloir
Take
this
song
as
a
way
to
let
off
steam
J'ai
vu
tes
pensées,
y'a
tout
qui
est
tout
noir
I've
seen
your
thoughts,
it's
all
black
Toujours
raté,
voilà
c'que
donne
vouloir
Always
failed,
that's
what
wanting
leads
to
J'veux
juste
pouvoir,
j'veux
pas
le
pouvoir
I
just
want
the
power,
I
don't
want
the
power
Y'a
pas
l'ombre
d'un
doute
qu'on
s'fait
entuber
There's
no
doubt
that
we're
getting
screwed
Je
suis
guadeloupéen,
je
suis
LKP
I'm
from
Guadeloupe,
I'm
LKP
Je
suis
contenu,
j'suis
Tretra
Pakté
I'm
contained,
I'm
Tretra
Pakté
Envie
d'lâcher
l'frein,
envie
d'déraper
I
want
to
let
go,
I
want
to
skid
Y'a
deux/trois
heures,
tu
pouvais
m'raisonner
A
couple
of
hours
ago,
you
could
have
calmed
me
down
Mais
t'étais
là,
tu
m'riais
au
nez
But
you
were
there,
laughing
at
me
Maintenant,
c'est
plus
moi,
c'est
la
colère
qui
t'parle
Now,
it's
not
me
anymore,
it's
the
anger
talking
to
you
Elle
est
au
bout
d'la
ligne,
j'lui
ai
dit:
"Quitte
pas"
She's
at
the
end
of
the
line,
I
told
her:
"Don't
leave"
Toi,
tu
m'disais:
"On
t'a
pas
sonné"
You
said
to
me:
"We
didn't
call
you"
Pas
maintenant,
c'est
la
colère
qui
frappe
Not
now,
it's
the
anger
that's
knocking
Toi,
tu
m'disais:
"Faut
pas
exagérer"
You
said
to
me:
"Don't
exaggerate"
Pas
maintenant,
c'est
la
colère
qui
gagne
Not
now,
it's
the
anger
that's
winning
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
Grande,
grande
comme
Teddy
Rinner
Big,
big
like
Teddy
Rinner
Grande,
grande
comme
Teddy
Rinner
Big,
big
like
Teddy
Rinner
J'suis
en
grande
colère
I'm
in
a
great
rage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Said, Daniel Koueloukouenda, Gueye Serigne M'baye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.