Disiz la Peste - Grande colère - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disiz la Peste - Grande colère




Grande colère
Grand colère
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
Les impôts, les huissiers, tous vos confrères
Taxes, bailiffs, all your colleagues
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
Les contrôleurs qui s'cachent dans le RER
Controllers hiding in the RER
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
T'es pris en faute, va falloir qu'tu payes
You're caught out, you're going to have to pay
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
Les radars placés pour s'faire de l'oseille
Speed cameras set up to make money
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
Les radios, les émissions d'merde
Radios, shitty shows
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
Y'a un fou par jour dans les faits divers
There's a madman every day in the news
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
Les collègues qui balancent pour une promotion
Colleagues who snitch for a promotion
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
À la télé, la séquence émotion
On TV, the emotional sequence
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
Ce genre de public qui fait pas assez de bruit
The kind of audience that doesn't make enough noise
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
J'suis pas un d'ces rappeurs, tu m'as pris pour qui?
I'm not one of those rappers, who do you take me for?
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
Bouge ta race avant que j'me 'vé-nère'
Get your act together before I 'get angry'
J'vais m"ver-nère'
I'm going to 'get angry'
C'est l'moment de s'mettre en colère
It's time to get mad
On est en grande colère
We're in a great rage
Ils font que jacter, font des promesses en l'air
They just talk, make empty promises
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
J'ai vraiment envie de casser du verre
I really want to break some glass
De casser du verre
Break some glass
Mais calme-toi, calme-toi
But calm down, calm down
Saute pas, saute pas
Don't jump, don't jump
Calme-toi, calme-toi
Calm down, calm down
Retiens-toi, retiens-toi
Hold on, hold on
Pourquoi tu m'écoutes?
Why are you listening to me?
T'es en grande colère, non?
You're in a great rage, aren't you?
Oui!
Yes!
Pourquoi tu obéis?
Why are you obeying?
T'es en grande colère, non?
You're in a great rage, aren't you?
Oui!
Yes!
T'as le mal de c'pays?
Are you homesick?
T'es en grande colère, non?
You're in a great rage, aren't you?
Oui!
Yes!
On est en grande colère, non?
We are in a great rage, aren't we?
Oui!
Yes!
On est en grande colère, non?
We are in a great rage, aren't we?
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
Prends ce morceau comme un défouloir
Take this song as a way to let off steam
J'ai vu tes pensées, y'a tout qui est tout noir
I've seen your thoughts, it's all black
Toujours raté, voilà c'que donne vouloir
Always failed, that's what wanting leads to
J'veux juste pouvoir, j'veux pas le pouvoir
I just want the power, I don't want the power
Y'a pas l'ombre d'un doute qu'on s'fait entuber
There's no doubt that we're getting screwed
Je suis guadeloupéen, je suis LKP
I'm from Guadeloupe, I'm LKP
Je suis contenu, j'suis Tretra Pakté
I'm contained, I'm Tretra Pakté
Envie d'lâcher l'frein, envie d'déraper
I want to let go, I want to skid
Y'a deux/trois heures, tu pouvais m'raisonner
A couple of hours ago, you could have calmed me down
Mais t'étais là, tu m'riais au nez
But you were there, laughing at me
Maintenant, c'est plus moi, c'est la colère qui t'parle
Now, it's not me anymore, it's the anger talking to you
Elle est au bout d'la ligne, j'lui ai dit: "Quitte pas"
She's at the end of the line, I told her: "Don't leave"
Toi, tu m'disais: "On t'a pas sonné"
You said to me: "We didn't call you"
Pas maintenant, c'est la colère qui frappe
Not now, it's the anger that's knocking
Toi, tu m'disais: "Faut pas exagérer"
You said to me: "Don't exaggerate"
Pas maintenant, c'est la colère qui gagne
Not now, it's the anger that's winning
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
J'suis en grande colère
I'm in a great rage
Grande, grande comme Teddy Rinner
Big, big like Teddy Rinner
Grande, grande comme Teddy Rinner
Big, big like Teddy Rinner
J'suis en grande colère
I'm in a great rage





Writer(s): David Said, Daniel Koueloukouenda, Gueye Serigne M'baye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.