Disiz La Peste feat. Grems & 1995 - Validé - traduction des paroles en allemand

Validé - Grems , Disiz la Peste , 1995 traduction en allemand




Validé
Validé
La pâte à tartiner pralinée c'est validé
Die Haselnuss-Nougat-Creme ist bestätigt
Les vahinés câlines: validées
Die anschmiegsamen Vahinés: bestätigt
J'arrive égaliser, égalité
Ich komme, um auszugleichen, Gleichheit
Paris est qualifié
Paris ist qualifiziert
J'ai mis la rime Pastore et le score est validé
Ich habe den Reim Pastore gesetzt und das Ergebnis ist bestätigt
Disiz il est validé
Disiz, er ist bestätigt
C'est la famille et l'amitié d'artistes de qualité
Es ist die Familie und die Freundschaft von Künstlern von Qualität
Habités d'musicalité
Erfüllt von Musikalität
Imaginez Marine et Hallyday
Stell dir Marine und Hallyday vor
Alizée, Mac Miller en feat avec Maïté déshabillée
Alizée, Mac Miller im Duett mit einer ausgezogenen Maïté
Eparpillés, vous validez de sales idées
Verstreut, ihr bestätigt schlechte Ideen
Réalité va l'idée quand votre ami a validé, vanité!
Realität, wohin geht die Idee, wenn dein Freund sie bestätigt hat, Eitelkeit!
C'beat il est validé donc test je l'ai câliné
Dieser Beat ist bestätigt, also habe ich ihn getestet und liebkost
C'était Grems tu m'google et tu fais valider
Das war Grems, du googelst mich und lässt es bestätigen
Si t'as des lyrics parfaits que Sneazzy acquiesce
Wenn du perfekte Texte hast, denen Sneazzy zustimmt
T'es validé, j'suis arrivé comme Disiz La Peste
Du bist bestätigt, ich bin angekommen wie Disiz La Peste
J'ai pété les plombs!
Ich bin durchgedreht!
C'était des saisons j'délaissais les bons
Es waren Saisons, in denen ich die Guten vernachlässigte
C'est vrai j'étais con, difficile d'admettre
Es stimmt, ich war dumm, schwer zuzugeben
Que parfois on n'se valide plus
Dass wir uns manchmal nicht mehr bestätigen
Si ta bouche sent autre chose que l'Eucalyptus
Wenn dein Mund nach etwas anderem als Eukalyptus riecht
Je parie sur le peu-ra de Paris Sud
Ich wette auf den Rap von Paris Süd
Qu'on sera le seul parti canicule
Dass wir die einzige Hitzewelle-Partei sein werden
Genre: tout l'temps bouillant, roustant
So: immer kochend heiß, anbraten
Les mc's saoulant souvent outrant qu'ils s'ramènent
Die nervigen MCs, oft unverschämt, dass sie kommen
Genre bide à l'air, mille facettes
So mit Bauch raus, tausend Facetten
La qualité pas validés ils disparaissent
Die Qualität nicht bestätigt, sie verschwinden
Tu l'écoutes en boucle, en boucle toute la nuit
Du hörst es in Schleife, in Schleife die ganze Nacht
Et tu remues la tête comme un fou, un débile
Und du schüttelst den Kopf wie ein Verrückter, ein Idiot
Départ à Budapest sans un sou avec l'équipe
Aufbruch nach Budapest ohne einen Cent mit der Truppe
Suffit qu'on fume d'la zeb entre nous ça fait plaisir
Es reicht, wenn wir Gras rauchen, unter uns macht es Spaß
A 10 sur un grec, assis sur un canapé
Zu zehnt auf einem Döner, auf einem Sofa sitzend
Tirer sur un pet', faire la fête au lieu d'voyager
An einem Joint ziehen, Party machen, anstatt zu reisen
Mais, c'est la panacée, mec on n'a pas la CB
Aber, das ist das Allheilmittel, Mann, wir haben keine Kreditkarte
C'est pas la peine on aime se balader
Das ist nicht nötig, wir lieben es, spazieren zu gehen
Mec on est validés, Wall-E va se manifester
Mann, wir sind bestätigt, Wall-E wird sich zeigen
Toujours animé d'la même liberté
Immer beseelt von derselben Freiheit
L'anomalie, pleine de malice
Die Anomalie, voller Bosheit
Comme Coulibaly du Mali
Wie Coulibaly aus Mali
J'manie les moments de ma vie
Ich handhabe die Momente meines Lebens
Animé des bonnes thématiques
Beseelt von den guten Themen
Tu fais pas d'rap, ça tu peux pas l'piger
Du machst keinen Rap, das kannst du nicht verstehen
Mais si t'es pas DJ ça t'empêche pas d'kiffer
Aber wenn du kein DJ bist, hindert dich das nicht daran, Spaß zu haben
Complètement patraque j'rappe toute la matinée
Völlig angeschlagen rappe ich den ganzen Morgen
J'm'arrête pas d'tiser, j'suis pas fatigué
Ich höre nicht auf zu trinken, ich bin nicht müde
On and on
Immer und immer wieder
And again and again
Und wieder und wieder
T'as les boules, t'as les glandes car t'as pas la dégaine
Du bist sauer, du bist wütend, weil du nicht den Look hast
C'est pour la France qui s'lève, celle qui fait la vaisselle
Das ist für Frankreich, das aufsteht, das, das abwäscht
Celle qui encaisse longtemps comme une pile Duracell
Das, das lange einsteckt wie eine Duracell-Batterie
Miskine, peu importe jeune beurre blanc khel
Miskine, egal ob junger Butter-Weißer-Khel
Ataya, nahnah, ou café crème
Ataya, Nahnah, oder Milchkaffee
Et à Marine Le Pen, on lui souhaite la défaite
Und Marine Le Pen wünschen wir die Niederlage
On ira la fêter, tous sous la tour Eiffel
Wir werden sie feiern, alle unter dem Eiffelturm
Ça n'engage que me, myself and I
Das betrifft nur mich, myself and I
J'fête en avance la fin du quinquennat
Ich feiere im Voraus das Ende der fünfjährigen Amtszeit
Sarko casse-toi on te valide pas
Sarko, hau ab, wir bestätigen dich nicht
Nadine Morano non ne danse pas!
Nadine Morano, nein, tanz nicht!
Mais c'est quoi ce jean, mais c'est quoi ces wacks
Was ist das für eine Jeans, was sind das für Wachse
Le Fouquet's Clan on le valide pas
Den Fouquet's Clan bestätigen wir nicht
Le rap pourri on le valide pas
Den beschissenen Rap bestätigen wir nicht
On te valide pas s'tu lèves pas les bras
Wir bestätigen dich nicht, wenn du nicht die Arme hebst
Wesh wesh boloss
Ey, ey, Trottel
Wesh wesh poto
Ey, ey, Kumpel
Wesh Wesh frèro
Ey, ey, Bruder
Wesh qu'est c'que
Ey, was
Tu fais? Wesh t'as pas calculé
machst du? Ey, hast du nicht aufgepasst
Grems, 1.9.9.5, tu es?
Grems, 1.9.9.5, wo bist du?
On est pas calibré mais tu lèves les bras
Wir sind nicht kalibriert, aber du hebst die Arme
Faut s'agiter les mecs, aidez-moi!
Ihr müsst euch bewegen, Leute, helft mir!
Hey, t'es fatigué ou quoi? Lève-les bras!
Hey, bist du müde oder was? Heb die Arme!
T'es validé si tu dis "la la la"
Du bist bestätigt, wenn du "la la la" sagst





Writer(s): Ken Samaras, Mohamed Khemissa, Gueye Serigne M'baye, David Aufort, Michael Eveno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.