Disiz La Peste feat. Grems & 1995 - Validé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disiz La Peste feat. Grems & 1995 - Validé




Validé
Validated
La pâte à tartiner pralinée c'est validé
Hazelnut spread is validated
Les vahinés câlines: validées
The cuddly women: validated
J'arrive égaliser, égalité
I'm coming to equalize, equality
Paris est qualifié
Paris is qualified
J'ai mis la rime Pastore et le score est validé
I put in Pastore's rhyme and the score is validated
Disiz il est validé
Disiz is validated
C'est la famille et l'amitié d'artistes de qualité
It's family and friendship of quality artists
Habités d'musicalité
Inhabited by musicality
Imaginez Marine et Hallyday
Imagine Marine and Hallyday
Alizée, Mac Miller en feat avec Maïté déshabillée
Alizée, Mac Miller featuring Maïté undressed
Eparpillés, vous validez de sales idées
Scattered, you validate bad ideas
Réalité va l'idée quand votre ami a validé, vanité!
Reality where the idea goes when your friend has validated, vanity!
C'beat il est validé donc test je l'ai câliné
C'beat is validated so I cuddled the test
C'était Grems tu m'google et tu fais valider
It was Grems, you google me and you validate
Si t'as des lyrics parfaits que Sneazzy acquiesce
If you have perfect lyrics that Sneazzy agrees with
T'es validé, j'suis arrivé comme Disiz La Peste
You're validated, I arrived like Disiz La Peste
J'ai pété les plombs!
I blew my fuse!
C'était des saisons j'délaissais les bons
Those were the seasons when I was neglecting the good ones
C'est vrai j'étais con, difficile d'admettre
It's true I was stupid, difficult to admit
Que parfois on n'se valide plus
That sometimes we no longer validate ourselves
Si ta bouche sent autre chose que l'Eucalyptus
If your mouth smells like anything other than Eucalyptus
Je parie sur le peu-ra de Paris Sud
I'm betting on the little ones from the South of Paris
Qu'on sera le seul parti canicule
That we'll be the only party with heatstroke
Genre: tout l'temps bouillant, roustant
Like: always boiling, roasting
Les mc's saoulant souvent outrant qu'ils s'ramènent
The MCs often get drunk, exaggerating that they're coming
Genre bide à l'air, mille facettes
Like a fake smile, a thousand facets
La qualité pas validés ils disparaissent
The quality not validated, they disappear
Tu l'écoutes en boucle, en boucle toute la nuit
You listen to it on repeat, on repeat all night
Et tu remues la tête comme un fou, un débile
And you shake your head like a madman, an idiot
Départ à Budapest sans un sou avec l'équipe
Departure to Budapest without a penny with the team
Suffit qu'on fume d'la zeb entre nous ça fait plaisir
It's enough that we smoke some weed between us, it's nice
A 10 sur un grec, assis sur un canapé
At 10 on a Greek, sitting on a couch
Tirer sur un pet', faire la fête au lieu d'voyager
Take a drag, party instead of traveling
Mais, c'est la panacée, mec on n'a pas la CB
But, it's the panacea, man we don't have the credit card
C'est pas la peine on aime se balader
It's not worth it, we like to walk around
Mec on est validés, Wall-E va se manifester
Man we're validated, Wall-E is going to manifest
Toujours animé d'la même liberté
Always animated by the same freedom
L'anomalie, pleine de malice
The anomaly, full of malice
Comme Coulibaly du Mali
Like Coulibaly from Mali
J'manie les moments de ma vie
I enjoy the moments of my life
Animé des bonnes thématiques
Animated by good themes
Tu fais pas d'rap, ça tu peux pas l'piger
You don't do rap, you can't understand that
Mais si t'es pas DJ ça t'empêche pas d'kiffer
But if you're not a DJ, it doesn't stop you from enjoying it
Complètement patraque j'rappe toute la matinée
Completely drunk, I rap all morning
J'm'arrête pas d'tiser, j'suis pas fatigué
I don't stop teasing, I'm not tired
On and on
On and on
And again and again
And again and again
T'as les boules, t'as les glandes car t'as pas la dégaine
You're upset, you're frustrated because you don't have the style
C'est pour la France qui s'lève, celle qui fait la vaisselle
It's for France that gets up, the one that does the dishes
Celle qui encaisse longtemps comme une pile Duracell
The one who takes a long time like a Duracell battery
Miskine, peu importe jeune beurre blanc khel
Miskine, it doesn't matter, young white butter khel
Ataya, nahnah, ou café crème
Ataya, nahnah, or coffee cream
Et à Marine Le Pen, on lui souhaite la défaite
And to Marine Le Pen, we wish her defeat
On ira la fêter, tous sous la tour Eiffel
We'll go celebrate it, all under the Eiffel Tower
Ça n'engage que me, myself and I
It only concerns me, myself and I
J'fête en avance la fin du quinquennat
I'm celebrating the end of the five-year term in advance
Sarko casse-toi on te valide pas
Sarkozy, get out, we don't validate you
Nadine Morano non ne danse pas!
Nadine Morano, no, don't dance!
Mais c'est quoi ce jean, mais c'est quoi ces wacks
But what are those jeans, what are those wacks
Le Fouquet's Clan on le valide pas
The Fouquet's Clan, we don't validate it
Le rap pourri on le valide pas
The crappy rap, we don't validate it
On te valide pas s'tu lèves pas les bras
We don't validate you if you don't raise your arms
Wesh wesh boloss
Wesh wesh boloss
Wesh wesh poto
Wesh wesh poto
Wesh Wesh frèro
Wesh Wesh frèro
Wesh qu'est c'que
Wesh what's
Tu fais? Wesh t'as pas calculé
You doing? Wesh, you didn't calculate
Grems, 1.9.9.5, tu es?
Grems, 1.9.9.5, where are you?
On est pas calibré mais tu lèves les bras
We are not calibrated, but you raise your arms
Faut s'agiter les mecs, aidez-moi!
You have to get moving guys, help me!
Hey, t'es fatigué ou quoi? Lève-les bras!
Hey, are you tired or what? Raise your arms!
T'es validé si tu dis "la la la"
You're validated if you say "la la la"





Writer(s): Ken Samaras, Mohamed Khemissa, Gueye Serigne M'baye, David Aufort, Michael Eveno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.