Paroles et traduction Disiz feat. Dj Pone - Un jour j'ai fait un tag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un jour j'ai fait un tag
One Day I Made a Tag
Get
Busy,
Intox,
Nova,
Clyde
Get
Busy,
Intox,
Nova,
Clyde
Le
cocktail
parfait
pour
la
vibe
The
perfect
cocktail
for
the
vibe
Kim
Basinger
en
poster,
une
trousse
de
Posca
Kim
Basinger
poster,
a
set
of
Posca
markers
Quelques
feuilles
et
Rocca
Some
papers
and
Rocca
Le
hip-hop:
mon
royaume,
mon
home
sweet
home
Hip-hop:
my
kingdom,
my
home
sweet
home
Depuis
cinq
heures,
je
mâche
le
même
chewing-gum
I've
been
chewing
the
same
gum
for
five
hours
C'est
l'hiver,
oh,
j'ai
des
tas
d'feuilles
taguées
It's
winter,
oh,
I
have
piles
of
tagged
sheets
Demain,
sur
snap,
j'en
ai
rien
à
carrer
Tomorrow,
on
Snapchat,
I
don't
give
a
damn
Bando,
Boxer,
Mode
2,
O.L.O
Bando,
Boxer,
Mode
2,
O.L.O
C'est
eux,
mes
héros,
fuck
Picasso
They
are
my
heroes,
fuck
Picasso
Mon
mentor,
c'est
Tonio,
il
est
trop
fort,
c'bâtard
My
mentor
is
Tonio,
he's
too
good,
that
bastard
Son
style
est
fluide,
il
a
tué
quelques
gares
His
style
is
fluid,
he
killed
some
train
stations
Il
est
fort
en
bagarre,
c'est
mon
pote
He's
strong
in
a
fight,
he's
my
buddy
Moi
aussi,
il
m'faut
un
blaze,
un
nom
d'code
Me
too,
I
need
a
blaze,
a
code
name
Ce
sera,
puis,
plus
tard
Disiz
It
will
be,
then,
later
Disiz
Crari,
j'suis
un
ggeur-ta,
style
j'maîtrise:
que
dalle
Honestly,
I'm
a
toy,
style
I
master:
nothing
Dans
ma
chambre,
tout
seul
In
my
room,
alone
J'lis
mes
magazines
en
boucle,
y'a
pas
Google
I
read
my
magazines
in
loops,
there's
no
Google
J'copie
l'style,
pompe
les
couleurs
et
les
ombres
I
copy
the
style,
pump
the
colors
and
shadows
Des
lettres
carrées,
rectangles,
des
lettres
rondes
Square
letters,
rectangles,
round
letters
Les
effets,
les
éclats,
les
dégradés
The
effects,
the
bursts,
the
gradients
J'ai
de
plus
en
plus
envie
de
dégrader
I
have
more
and
more
desire
to
degrade
J'veux
être
vandale,
un
voyou
graphique
I
want
to
be
a
vandal,
a
graphic
thug
J'fais
des
lignes
de
tag,
c'est
mécanique
I
make
tag
lines,
it's
mechanical
Tonio
m'raconte
comment
il
nique
les
trains
Tonio
tells
me
how
he
fucks
the
trains
L'adrénaline,
putain,
ce
mec
a
un
grain
The
adrenaline,
damn,
this
guy's
crazy
J'veux
l'faire,
j'veux
trop
l'faire,
j'vais
l'faire
I
want
to
do
it,
I
want
to
do
it
so
bad,
I'm
gonna
do
it
Voir
mon
blaze
sur
un
mur,
moi
aussi,
j'veux
être
fier
See
my
blaze
on
a
wall,
me
too,
I
want
to
be
proud
Un
jour,
j'ai
fait
un
tag,
une
expérience
de
dingue
One
day,
I
made
a
tag,
a
crazy
experience
Big
up
à
DJ
Clyde
et
à
ceux
qui
fuck
le
train
Big
up
to
DJ
Clyde
and
those
who
fuck
the
train
J'veux
qu'on
voit
mon
blaze,
blaze,
blaze,
blaze,
blaze,
blaze,
blaze
I
want
people
to
see
my
blaze,
blaze,
blaze,
blaze,
blaze,
blaze,
blaze
J'veux
qu'on
voit
mon
blaze,
blaze,
blaze,
blaze,
blaze,
blaze,
blaze
I
want
people
to
see
my
blaze,
blaze,
blaze,
blaze,
blaze,
blaze,
blaze
Y'a
quand
même
un
hic
si
j'me
fais
serrer
There's
still
a
catch
if
I
get
caught
Ma
mère
me
nique,
j'pourrais
m'enterrer
My
mom
will
kill
me,
I
could
bury
myself
Mais
plus
que
ça:
on
n'a
pas
un
centime
But
more
than
that:
we
don't
have
a
dime
Les
huissiers
sont
venus
pour
qu'on
paye
la
cantine
The
bailiffs
came
for
us
to
pay
for
the
canteen
Fuck,
j'rejoins
Tonio
pour
de
bon
Fuck,
I'm
joining
Tonio
for
good
Direction
La
Croix
Blanche,
on
va
per-cho
des
bombes
Direction
La
Croix
Blanche,
we're
gonna
steal
some
cans
Premier
truc:
faut
qu'je
fraude
le
bus
First
thing:
I
have
to
cheat
the
bus
S'il
y
a
les
keufs,
c'est
sûr
qu'j'l'ai
dans
le
uc
If
the
cops
are
there,
I'm
screwed
Pas
grave,
mon
cœur
bat
à
chaque
arrêt
Doesn't
matter,
my
heart
beats
at
every
stop
Au
pire,
j'donne
un
blaze,
au
pire,
j'me
barrerai
At
worst,
I'll
give
a
blaze,
at
worst,
I'll
run
away
Cool,
on
rentre
tranquille
dans
le
Casto'
Cool,
we
enter
the
Casto'
quietly
Aucun
vigile,
je
fais
comme
Tonio
No
security
guard,
I
do
like
Tonio
Deuxième
hic:
faut
qu'je
vole
les
sprays
Second
hiccup:
I
have
to
steal
the
sprays
J'pourrai
pas
dire
qu'j'ai
pas
fait
exprès
I
can't
say
I
didn't
do
it
on
purpose
Une
noire,
une
chrome
dans
la
manche
gauche
One
black,
one
chrome
in
the
left
sleeve
Une
bleue,
une
rouge
dans
la
manche
droite
One
blue,
one
red
in
the
right
sleeve
Damn!
J'viens
d'péta
Damn!
I
just
cracked
Dieu
va
m'punir,
j'suis
en
train
de
quer-cra
God
will
punish
me,
I'm
stealing
Normal,
on
sort
du
store
normal
Normal,
we
leave
the
store
normal
J'y
crois
ap,
j'ai
quatre
bombes,
normal
I
don't
believe
it,
I
have
four
cans,
normal
Je
prépare
mon
graff,
je
m'applique
I
prepare
my
graffiti,
I
apply
myself
Au
cas
où
il
pleut,
j'mets
une
feuille
plastique
In
case
it
rains,
I
put
a
plastic
sheet
Que
trois
lettres
à
faire,
au
cas
où
on
doit
cale-dé
Only
three
letters
to
do,
in
case
we
have
to
run
away
J'suis
sûr
qu'j'vais
rater
I'm
sure
I'm
gonna
mess
up
On
m'a
dit:
"Fais
simple,
efficace"
They
told
me:
"Keep
it
simple,
effective"
Une
brûlure,
des
contours,
une
ombre,
kolas,
ce
sera
mon
blaze
sur
les
rails
A
burn,
outlines,
a
shadow,
kolas,
it
will
be
my
blaze
on
the
rails
L'adrénaline
fait
qu'j'ai
même
pas
graille
The
adrenaline
makes
me
not
even
eat
Sac
à
dos,
bombe,
k-way
Ellesse
Backpack,
spray
can,
Ellesse
k-way
Nastase,
maman,
j'te
laisse
Nastase,
mom,
I'm
leaving
you
J'rentre
pas
tard,
la
porte
claque
I
won't
be
back
late,
the
door
slams
Sur
le
chemin,
je
mets
mon
walkman
On
the
way,
I
put
on
my
walkman
Ghetto
Bird,
Ice
Cube,
la
ville
dort
Ghetto
Bird,
Ice
Cube,
the
city
sleeps
Graphiques
sont
les
voyous
qui
traînent
dehors
The
thugs
hanging
out
are
graphic
Saute
les
barrières,
marche
sous
l'pont
Jump
the
barriers,
walk
under
the
bridge
Pieds
dans
les
flaques,
pas
d'bruit,
fais
pas
l'con
Feet
in
puddles,
no
noise,
don't
be
stupid
J'sors
mes
bombes,
j'commence
mon
truc
I
take
out
my
cans,
I
start
my
thing
J'vois
rien,
merde,
fait
froid
en
plus
I
can't
see
anything,
damn,
it's
cold
too
J'en
ai
plein
les
mains,
j'peux
même
pas
m'moucher
My
hands
are
full,
I
can't
even
blow
my
nose
J'entends
du
bruit,
chut,
faut
s'coucher
I
hear
noise,
shh,
we
have
to
lie
down
Déjà
fini
l'sien,
Tonio
regarde
le
mien
Already
finished
his,
Tonio
looks
at
mine
Corrige
deux-trois
trucs,
j'espère
qu'ça
fera
bien
Corrects
a
few
things,
I
hope
it
will
look
good
On
court
pour
courir,
on
est
excités
We
run
for
the
sake
of
running,
we're
excited
Pour
finir
les
bombes,
on
tue
le
quartier
To
finish
the
cans,
we
kill
the
neighborhood
Je
rentre
seul,
j'ai
fait
un
truc
bad
I
go
home
alone,
I
did
something
bad
J'dors
pas,
j'attends
pour
voir
mon
graff
I
don't
sleep,
I
wait
to
see
my
graffiti
Le
lendemain
matin,
j'irai
voir
mon
graff
The
next
morning,
I'll
go
see
my
graffiti
Tagueur,
c'est
un
super-héro
A
tagger
is
a
superhero
J'ai
fait
des
trucs
cachés
que
peu
seuls
connaissent
I
did
hidden
things
that
only
a
few
know
On
était
des
Batman,
on
faisait
des
batgraffs
We
were
Batmans,
we
made
batgraffs
Plus
de
brûlures
que
dans
XXX
More
burns
than
in
XXX
On
était
des
Batman,
on
faisait
des
bad
tags
We
were
Batmans,
we
made
bad
tags
J'préfère
mes
bombes
que
celles
de
Bagdad
I
prefer
my
bombs
to
those
of
Baghdad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Varela, Disiz, Dj Pone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.