Paroles et traduction Disiz feat. Youssoupha & Soprano - La promesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
Mama,
j′tiendrai
mes
promesses
plus
qu'Obama
Oh
Mama,
I'll
keep
my
promises
more
than
Obama
J′tiendrai
mes
promesses
plus
que
Métierama
I'll
keep
my
promises
more
than
Métierama
Je
serai
à
la
hauteur
de
tes
sacrifices
I'll
live
up
to
your
sacrifices
Sur
le
ring,
à
la
hauteur
face
à
Iblis
In
the
ring,
standing
tall
against
Iblis
J'ferai
de
mon
mieux
car,
ici,
on
te
juge
à
l'apparence
I'll
do
my
best
because
here,
you're
judged
by
appearances
Et,
dans
mon
cas,
il
n′y
a
jamais
de
non-lieu
And
in
my
case,
there's
never
a
dismissal
J′ai
grandi
en
banlieue
marseillaise
I
grew
up
in
the
Marseille
suburbs
Où
des
mères
parlent
à
leur
fils
comme
Demi
Moore
à
Patrick
Swayze
Where
mothers
talk
to
their
sons
like
Demi
Moore
to
Patrick
Swayze
Mon
Dieu,
le
haram
est
à
la
mode
My
God,
haram
is
in
fashion
Les
valeurs
humaines
en
soldes,
le
Sheïtan
prend
de
la
prot'
Human
values
on
sale,
the
Sheitan
is
bulking
up
Des
familles
tiennent
le
coup
avec
une
corde
Families
hold
on
by
a
thread
Oui,
on
court
à
notre
perte
avec
les
jambes
à
Usain
Bolt
Yeah,
we're
running
to
our
doom
with
Usain
Bolt's
legs
Crois-moi,
c′est
devenu
banal
Believe
me,
it's
become
commonplace
Depuis
la
piscine
de
Loana,
la
pudeur
se
promène
à
poil
Since
Loana's
pool,
modesty
walks
around
naked
Nos
p'tites
sœurs
apprennent
le
twerk
avec
Hannah
Montana
Our
little
sisters
learn
to
twerk
with
Hannah
Montana
Passe-moi
une
feuille,
que
j′me
mette
à
nu
plus
vite
que
Rihanna
Pass
me
a
sheet,
let
me
get
naked
faster
than
Rihanna
Ou
Kim
Kardashian,
être
Gandhi,
c'est
trop
chiant
Or
Kim
Kardashian,
being
Gandhi
is
too
boring
Être
Nabilla,
c′est
intelligent,
au
s'cours
Being
Nabilla
is
smart,
help!
Les
histoires
de
cul
de
nos
dirigeants
The
sex
stories
of
our
leaders
Font
plus
de
bruit
que
les
propos
insupportables
de
Zemmour
Make
more
noise
than
Zemmour's
unbearable
words
Comme
Youss'
parle-moi
d′amour
avant
de
me
parler
de
monnaie
Like
Youss'
talk
to
me
about
love
before
talking
about
money
De
Banksy
avant
de
me
parler
de
Monet
About
Banksy
before
talking
about
Monet
Je
ne
peins
qu′avec
les
couleurs
que
j'connais
I
only
paint
with
the
colors
I
know
Black,
Blanc,
Beur,
parfois
rouge
quand
le
sang
a
coulé
Black,
White,
Arab,
sometimes
red
when
blood
has
flowed
Parfois
vert
ou
parfois
violet
Sometimes
green
or
sometimes
purple
Car,
comme
dirait
Kader,
restons
dans
le
biff
du
sujet
Because,
as
Kader
would
say,
let's
stick
to
the
topic
L′argent
nous
a
transformé
en
Gollum
Money
has
turned
us
into
Gollum
Ici,
le
Pascal
n'est
pas
un
grand
frère
mais
un
gourou
Here,
Pascal
is
not
a
big
brother
but
a
guru
Encore
un
texte
qui
part
dans
tous
les
sens
en
espérant
qu′il
ait
un
sens
Another
text
that
goes
in
all
directions
hoping
it
makes
sense
Ouais,
en
espérant
qu'il
ait
un
sens,
Mama
Yeah,
hoping
it
makes
sense,
Mama
Oh
Mama,
pleure
pas,
j′vais
m'en
sortir
Oh
Mama,
don't
cry,
I'll
make
it
Tu
verras,
j't′en
fais
la
promesse
You'll
see,
I
promise
you
Mama,
j′me
bats,
je
vais
m'en
sortir
Mama,
I'm
fighting,
I'm
gonna
make
it
C′est
ma
promesse
It's
my
promise
Han,
yeah,
han
Han,
yeah,
han
J'prends
le
micro
à
ma
guise
pour
mes
pleines
colères
I
take
the
mic
as
I
please
for
my
full
anger
J′prétends
pas
être
le
guide
pour
mes
chers
collègues
I
don't
pretend
to
be
the
guide
for
my
dear
colleagues
Mais
les
médias
parlent
des
crimes
que
les
frères
commettent
But
the
media
talk
about
the
crimes
that
brothers
commit
Et
j'ai
dû
sortir
de
la
crise
pour
me
faire
connaitre
And
I
had
to
come
out
of
the
crisis
to
make
myself
known
Donne-moi
un
beat,
que
je
me
vide
avec
un
thème
correct
Give
me
a
beat,
let
me
empty
myself
with
a
decent
theme
Puisque
nos
carrières
passent
vite
comme
une
brève
comète
Since
our
careers
pass
quickly
like
a
brief
comet
On
cherche
à
monter
un
empire
pendant
qu′nos
rêves
progressent
We
seek
to
build
an
empire
while
our
dreams
progress
Oh
Mama,
j'vais
pas
t'mentir
avec
de
belles
promesses
Oh
Mama,
I'm
not
gonna
lie
to
you
with
beautiful
promises
Larmes
sur
les
pommettes,
je
chéris
le
Zaïre
Tears
on
my
cheekbones,
I
cherish
Zaire
J′ai
quelques
frères
poètes
comme
Sérigne
et
Saïd
I
have
some
poet
brothers
like
Sérigne
and
Saïd
J′ai
quelques
gimmicks,
plus
d'délinquance
I
have
some
gimmicks,
no
more
delinquency
Ils
parlent
de
mon
éloquence
maintenant
qu′la
France
chante
"Dreamin'"
They
talk
about
my
eloquence
now
that
France
sings
"Dreamin'"
Je
rumine
à
rapper
sur
des
loops
I
ruminate
to
rap
on
loops
Sache
que
les
brebis
enragées
deviennent
plus
dangereuses
que
les
loups
Know
that
enraged
sheep
become
more
dangerous
than
wolves
Je
l′ouvre
en
dar-dar,
voit
ma
vie
en
chiffres
me
purifie
à
l'eau
de
Zamzam,
pas
au
parfum
de
Givenchy
I
open
it
in
dar-dar,
seeing
my
life
in
numbers
purifies
me
with
Zamzam
water,
not
Givenchy
perfume
Maman,
je
m′affranchis
de
toutes
ces
tarentules
Mom,
I'm
freeing
myself
from
all
these
tarantulas
Je
sais
que
ma
franchise
va
me
causer
des
rancunes
I
know
my
honesty
will
cause
me
grudges
J'tue
le
délire
comme
une
black
païenne
I
kill
the
delusion
like
a
black
pagan
Recalé
de
toutes
les
boîtes,
je
n'fais
la
fête
que
dans
ma
boîte
crânienne
Rejected
from
all
the
clubs,
I
only
party
in
my
skull
J′ai
pas
de
plan
d′carrière,
affronte
la
vie
I
have
no
career
plan,
I
face
life
Faut
pas
guetter
en
arrière
car
le
passé
ne
prédit
pas
l'avenir
Don't
look
back
because
the
past
does
not
predict
the
future
J′pars
en
vrille,
j'suis
encore
avec
mes
potos
I'm
going
crazy,
I'm
still
with
my
homies
C′est
pas
qu'on
avait
tort,
en
fait,
on
avait
raison
trop
tôt
It's
not
that
we
were
wrong,
in
fact,
we
were
right
too
soon
Ces
putains
d′photos
vont
pas
nous
rendre
visionnaire
These
damn
photos
won't
make
us
visionary
Ce
putain
d'Loto
va
pas
nous
rendre
millionnaire
This
damn
Lotto
won't
make
us
millionaires
On
connait
les
21
grammes,
la
maladie
We
know
the
21
grams,
the
disease
Mama,
les
euros
que
je
gagne
ne
peuvent
pas
te
payer
le
Paradis
Mama,
the
euros
I
earn
can't
buy
you
Paradise
Cette
vie
nous
baratine,
pas
de
vertu
This
life
deceives
us,
no
virtue
Si
tu
luttes,
tu
peux
perdre,
si
tu
n'luttes
pas,
tu
es
perdu
If
you
fight,
you
can
lose,
if
you
don't
fight,
you
are
lost
Alors
je
perdure,
trop
d′humour
et
trop
de
larmes
So
I
persevere,
too
much
humor
and
too
many
tears
Est-ce
que
l′amour
survit
dans
l'au-delà?
Does
love
survive
in
the
afterlife?
Oh
Mama,
pleure
pas,
j′vais
m'en
sortir
Oh
Mama,
don't
cry,
I'll
make
it
Tu
verras,
j′t'en
fais
la
promesse
You'll
see,
I
promise
you
Mama,
j′me
bats,
je
vais
m'en
sortir
Mama,
I'm
fighting,
I'm
gonna
make
it
C'est
ma
promesse
It's
my
promise
J′ai
parcouru
les
ghettos,
des
quartiers
Nord
à
Brooklyn
I've
traveled
through
ghettos,
from
the
northern
districts
to
Brooklyn
De
la
Grande
Borne
à
Saint-D′nis,
de
Guediawaye
à
Pikine
From
Grande
Borne
to
Saint-Denis,
from
Guediawaye
to
Pikine
La
misère
en
routine,
la
violence
en
roue
libre
Misery
as
routine,
violence
in
freewheel
Là
où
les
fou-rires
sont
des
voiles
sur
c'qui
fait
souffrir
Where
laughter
is
a
veil
over
what
makes
you
suffer
Le
manque
d′argent,
le
manque
de
sexe,
le
manque
de
père
The
lack
of
money,
the
lack
of
sex,
the
lack
of
a
father
Le
manque
de
r'père,
ça
va
cruellement
de
paire
The
lack
of
a
father
figure,
it
goes
cruelly
hand
in
hand
Là
où
lire
est
une
perte
de
temps,
on
manque
de
tacte,
et
Where
reading
is
a
waste
of
time,
we
lack
tact,
and
L′espérance
de
vie
et
de
changement
sont
compactées
The
hope
of
life
and
change
is
compacted
Les
politiques
tractent
et
jactent
et
castent
et
Politicians
tract
and
boast
and
cast
and
Si
t'es
costaud
en
classe
ou
en
case,
t′es
acheté
If
you're
strong
in
class
or
in
prison,
you're
bought
Demande
à
Dassault,
13
milliards
d'euros
Ask
Dassault,
13
billion
euros
On
n'est
pas
à
ça
près
pour
quelques
pirates,
BlackSparrow
We're
not
far
off
for
a
few
pirates,
BlackSparrow
Quelques
rafales
de
billets
tirées
sur
le
destin
d′une
tess′
A
few
bursts
of
bills
fired
at
the
fate
of
a
tess'
Et
les
lois
sont
inutiles
comme
ce
texte
And
the
laws
are
useless
like
this
text
Que
Dieu
nous
protège,
du
Diable
et
de
son
cortège
May
God
protect
us,
from
the
Devil
and
his
procession
Notre
foi,
c'est
son
hors-d′oeuvre
jusqu'à
nos
obsèques
Our
faith
is
his
appetizer
until
our
funerals
Sandwich,
grec,
foot
en
salle,
boîte
de
nuit
Sandwich,
Greek,
indoor
soccer,
nightclub
À
la
r′cherche
de
la
recette
pour
chasser
cet
ennui,
han
In
search
of
the
recipe
to
chase
away
this
boredom,
han
Le
bonheur
en
dose
homéopathique
Happiness
in
homeopathic
doses
Expert
en
errance,
en
galère,
on
s'met
en
pratique
Experts
in
wandering,
in
hardship,
we
put
it
into
practice
À
défaut
d′avoir
le
bonheur
à
portée
d'main,
ce
s'ra
If
we
don't
have
happiness
at
our
fingertips,
it
will
be
Le
bonheur
à
portée
d′joints
Happiness
within
reach
of
joints
Le
bonheur
à
portée
d′tchoins,
à
portée
d'bouteilles
Happiness
within
reach
of
tchoins,
within
reach
of
bottles
J′veux
nager
dans
l'bonheur,
apporte
cette
bouteille
I
wanna
swim
in
happiness,
bring
that
bottle
On
calme
nos
problèmes
avec
d′autres
problèmes
We
calm
our
problems
with
other
problems
Pour
changer
d'projet,
on
fait
des
projets
To
change
projects,
we
make
plans
Et,
si
tu
grattes
au
fond,
on
aimerait
changer
And,
if
you
scratch
deep
down,
we
would
like
to
change
Mais
y′a
cette
voix
qui
dit
"Faut
bien
manger"
But
there's
this
voice
that
says
"We
gotta
eat"
"J'reprends
la
prière
quand
j'serai
au
top"
"I'll
start
praying
again
when
I'm
at
the
top"
C′est
comme
si,
pour
prendre
une
douche,
t′attendais
d'être
propre
It's
as
if,
to
take
a
shower,
you
waited
to
be
clean
Ou,
pour
apprendre,
t′attendais
d'être
prof
Or,
to
learn,
you
waited
to
be
a
teacher
Ou,
pour
aimer,
t′attendais
d'être
seul
Or,
to
love,
you
waited
to
be
alone
Est-ce
que
l′savon
s'lave
seul?
T'as
pas
besoin
d′conseils?
Does
soap
wash
itself?
Don't
you
need
advice?
La
vérité
est
en
toi,
on
n′éclaire
pas
l'soleil
The
truth
is
within
you,
we
don't
illuminate
the
sun
Oh
Mama,
pleure
pas,
j′vais
m'en
sortir
Oh
Mama,
don't
cry,
I'll
make
it
Tu
verras,
j′t'en
fais
la
promesse
You'll
see,
I
promise
you
Mama,
j′me
bats,
je
vais
m'en
sortir
Mama,
I'm
fighting,
I'm
gonna
make
it
C'est
ma
promesse
It's
my
promise
Oh
Mama,
pleure
pas,
j′vais
m′en
sortir
Oh
Mama,
don't
cry,
I'll
make
it
Tu
verras,
j't′en
fais
la
promesse
You'll
see,
I
promise
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Disiz, Soprano, Twinz Track, Youssoupha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.