Disiz La Peste feat. Niska - Cercle rouge - traduction des paroles en allemand

Cercle rouge - Niska , Disiz la Peste traduction en allemand




Cercle rouge
Roter Kreis
Cercle rouge, cercle vicieux
Roter Kreis, Teufelskreis
J'rêve d'un putain d'carré bleu
Ich träum von einem verdammten blauen Quadrat
Neuf-un, Évry, c'est dangereux
91, Évry, hier ist’s gefährlich
Y'a pas trop de gens heureux
Nicht viele Leute sind hier glücklich
R.I.P à ceux qu'ont voulu m'ken
R.I.P. an die, die mich ficken wollten
Street Fighter, je te Hadoken
Street Fighter, ich geb dir Hadoken
J'vais t'éclater comme à l'ancienne
Ich mach dich platt wie früher
C'est qui l'fragile maintenant qu't'as plus d'zen?
Wer ist jetzt der Schwache, wo du kein Geld mehr hast?
J'me bagarre en débardeur
Ich kämpf im Tanktop
Ex-caillera, ex-prédateur
Ex-Gangster, Ex-Räuber
Pure produit de la P.L.C
Reines Produkt der P.L.C
J'te mets une droite et c'est l'inertie
Ich geb dir eine Rechte und du bist bewusstlos
Ça démarre au quart de tour
Es geht sofort los
J'te fais la haine, j'te fais l'amour
Ich gebe dir Hass, ich gebe dir Liebe
Le FN, c'est des metteurs en scène
Der FN, das sind nur Darsteller
Jettent Brahim depuis le caroussel
Werfen Brahim vom Karussell
Donc nique leur mère et nique leur haine
Also fick ihre Mütter und fick ihren Hass
C'est plus comme avant, j'ai plus de peine
Es ist nicht mehr wie früher, ich hab keinen Schmerz mehr
J'vais tout couper, t'auras plus de veine
Ich schneid alles ab, du hast keine Adern mehr
Tu seras plus qu'un tronc, t'auras plus de sève
Du bist nur noch ein Stamm, kein Saft mehr
T'es plus un thon, plus qu'une sirène
Kein Thunfisch mehr, nur noch eine Sirene
Corps fatigué, gueule de murène
Müder Körper, Gesicht wie ein Muräne
Même avec toi, je me bagarre
Sogar mit dir kämpf ich
Michto' bizarre, là, dans la gare
Komische Nutte, da im Bahnhof
C'est des familles qu'tu veux hagar
Du willst Familien zerstören
Entre toi et moi, y'aura pas d'histoire
Zwischen dir und mir gibt’s keine Geschichte
Pauvre de toi, non, starfoullah
Armes du, nein, starfoullah
J'vais t'allumer, comme à Hanouka
Ich zünd dich an wie Hanukka
En pleine lucarne, à la Anelka
Mitten ins Tor, wie Anelka
Incompris comme Ben Arfa
Unverstanden wie Ben Arfa
Ça fait quinze ans qu'on m'dit qu'c'est la fin
Seit fünfzehn Jahren sagen sie, es ist vorbei
J'avais la haine car j'avais la faim
Ich hatte Wut, denn ich hatte Hunger
Han, tisse-mé dans le train
Han, zieh mich in den Zug
Renoi foncé veut en découdre
Dunkler Bruder will Streit
Car la jolie Peul sur le strapontin
Denn die hübsche Fulani auf dem Klappsitz
C'est sur mon épaule qu'elle a mis son coude
Hat ihren Ellenbogen auf meine Schulter gelegt
Donc coup d'bowling dans ses ratiches
Also Bowlingschlag in seine Fresse
C'est c'que j'fais quand t'es raciste
Das mach ich, wenn du rassistisch bist
Évry, Évry, c'est dangereux
Évry, Évry, hier ist’s gefährlich
Y'a pas trop de gens heureux (saute)
Nicht viele Leute sind hier glücklich (spring)
Nique le refrain
Fick den Refrain
Nique le refrain
Fick den Refrain
Nique le refrain
Fick den Refrain
Nique-le bien
Fick ihn gut
Nique le refrain
Fick den Refrain
Nique le refrain
Fick den Refrain
Nique le refrain
Fick den Refrain
Nique-le bien
Fick ihn gut
Neuf-un sur le pare-choc
91 auf der Stoßstange
Cheval cabré, plusieurs sorties de pot
Aufbäumendes Pferd, mehrere Auspuffrohre
J'traîne dans les coins du chantier du coq,
Ich chill an den Ecken der Baustelle
Plusieurs gardes-à-v', plusieurs sorties d'dépôt
Mehrere Handschellen, mehrere Depot-Ausgänge
Les pochetons partent comme des pains;
Die Dealer verstecken sich wie Brot
La brigade des stups ose sortir l'hélico'
Die Drogenfahndung traut sich mit dem Helikopter
Elles disent toujours que c'est pas des tchoins
Sie sagen immer, sie sind keine Nutten
Mais font rodéo sur nos cocoricos
Aber reiten unsere Hähne
Rien à foutre qu'ils m'invitent pas trop dans leurs disques
Mir egal, ob sie mich nicht in ihre Platten einladen
Askip que j'ai pas la dégaine pour qu'on me médiatise
Angeblich hab ich nicht das Aussehen für Medien
J'traîne avec des loups,
Ich hänge mit Wölfen ab
On n'est venu que pour niquer, y'a personne sur la piste
Wir sind nur zum Ficken hier, niemand auf der Piste
Nouveau riche, sa mère,
Neureicher, seine Mutter
Et, quand je rentre dans la boîte,
Und wenn ich in den Club komm
Tout l'monde me fait la bise
Gibt mir jeder die Bussi
J'fais que du sale, évidemment,
Ich mach nur Dreck, natürlich
Donc ils se demandent comment je fais la dif'
Also fragen sie, wie ich den Unterschied mach
De la B, c'est moi, ouais, ouais;
Von der B, das bin ich, yeah, yeah
Charo, c'est l'gang, tu l'sais, bah ouais
Charo, das ist die Gang, du weißt, ja, eh
Je fume ma dope, j'suis dans les "ouais",
Ich rauch mein Zeug, ich bin im "Yeah"-Modus
Ils se demandent comment j'les ué-t
Sie fragen, wie ich sie kill
De la B, c'est moi, ouais, ouais;
Von der B, das bin ich, yeah, yeah
Charo, c'est l'gang, tu l'sais, bah ouais
Charo, das ist die Gang, du weißt, ja, eh
Je fume ma dope, j'suis dans les "ouais",
Ich rauch mein Zeug, ich bin im "Yeah"-Modus
Ils se demandent comment j'les ué-t
Sie fragen, wie ich sie kill
Ton problème, c'est qu'tu confonds
Dein Problem: Du verwechselst
Être un gentil, être un bouffon
Nett sein mit Trottel sein
Maintenant, tu regrettes, ça change de ton
Jetzt bereust du, der Ton ändert sich
Ça dit: "Cousin", ça demande pardon
Es sagt "Cousin", bittet um Verzeihung
Quand tu draguais même femme enceinte
Als du Schwangere angebaggert hast
T'es en ver de terre, t'es pire qu'en chien
Bist du ein Wurm, schlimmer als ein Hund
T'es tout gluant, comme un lombrique
Du bist glitschig wie ein Regenwurm
Francky Vincent, ghetto lubrique
Francky Vincent, Ghetto-lüstern
Donc j't'ai bien gonflé les yeux
Also hab ich dir die Augen geschwollen
Homer Simpson, t'es globuleux
Homer Simpson, du bist voller Beulen
J'ai des globules rouges, des globules bleus
Ich hab rote Blutkörper, blaue Blutkörper
Des globules glace, des globules feu
Eisblutkörper, Feuerblutkörper
J'ai les stigmates de mon quartier
Ich hab die Narben meines Viertels
Beaucoup d'violence et d'amitié
Viel Gewalt und Freundschaft
Si t'as trop de biscotos
Wenn du zu viel Muskeln hast
Ça se perce aux coups d'couteau
Wird’s mit Messerstichen gelocht
C'est toujours les mêmes symptômes
Es sind immer die gleichen Symptome
J'ai le banlieusard syndrôme
Ich hab das Vorstadt-Syndrom
Parfois revient en écho
Manchmal kommt’s als Echo zurück
Donc j'refais toute la déco'
Also renovier ich alles
Et je m'achète une moto
Und kauf mir ein Motorrad
Je dépasse toutes les autos
Ich überhol alle Autos
Je bombarde en CBR
Ballere auf der CBR
Et les gosses voient moins leur père
Und Kinder seh’n ihre Väter weniger
Je deviens un étranger
Ich werd zum Fremden
Pour cette violence, j'vais t'étrangler
Für diese Gewalt werd ich dich erwürgen
Et ma banlieue m'a niqué
Und mein Vorort hat mich gefickt
Ma banlieue t'fait paniquer
Mein Vorort macht dich panisch
Cercle rouge, cercle vicieux
Roter Kreis, Teufelskreis
J'rêve d'un putain d'carré bleu
Ich träum von einem verdammten blauen Quadrat
Neuf-un, Évry, c'est dangereux
91, Évry, hier ist’s gefährlich
Y'a pas trop de gens heureux
Nicht viele Leute sind hier glücklich





Writer(s): Serigne M'baye Gueye, Sylvain Estèbe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.