Paroles et traduction Disiz la Peste featuring Eoquence & Juan Rozoff - La Philosophie Du Hall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Philosophie Du Hall
Философия подъезда
D'après
toi
la
terre
tourne
comme
ton
bedo
bidon
oubli
ton
bagagedu
По-твоему,
земля
вертится,
как
твой
недокуренный
косяк,
забудь
свой
багаж,
Philosophe
du
ghetto
range
tes
bagages
du
gars
qu'à
tout
vu
философ
гетто,
собери
манатки,
парень,
который
всё
повидал,
Qu'à
tout
fait
mon
cul
t'as
trente
ans
tu
glandes
encore
который
всё
сделал,
да
ладно,
тебе
тридцать,
ты
всё
ещё
бездельничаешь,
Tu
vis
toujours
chez
tes
parents
et
pour
les
aider
tu
dors
ты
всё
ещё
живёшь
с
родителями,
и
чтобы
помочь
им,
ты
спишь.
Mais
tout
ça
c'est
pas
ta
faute
c'est
à
cause
de
l'État
Но
всё
это
не
твоя
вина,
это
из-за
государства,
Si
on
t'écoutes
bah
t'es
un
modèle
faut
faire
comme
toi
если
тебя
послушать,
то
ты
образец
для
подражания,
нужно
делать
как
ты,
Pas
être
esclave
de
cette
société
de
consommation
не
быть
рабом
этого
общества
потребления,
Mais
tous
les
jours
t'achète
le
Heineken
pour
ton
biberon
но
каждый
день
ты
покупаешь
Heineken
для
своей
бутылочки.
C'est
récurent
c'est
trop
courant
toute
la
France
est
au
courant
Это
постоянно,
это
слишком
распространено,
вся
Франция
в
курсе,
Tout
n'est
pas
tout
beau
tout
rond
mais
arrête
de
jurer
sur
le
Coran
не
всё
так
гладко,
но
прекрати
клясться
на
Коран
Tout
le
temps
toutes
les
cinq
minutes
c'est
un
automatisme
постоянно,
каждые
пять
минут,
это
автоматизм,
Pour
une
barrette
de
shit
dire
walaï
c'est
le
traumatisme
за
косячок
шишек
говорить
"клянусь"
- это
травма,
C'est
le
tismé
je
tise
pas
mais
je
peux
te
comprendre
это
аутизм,
я
не
бухаю,
но
могу
тебя
понять,
Tant
que
tu
te
légitimes
pas
t'emprisonne
dans
ton
rôle
пока
ты
не
оправдываешь
себя,
ты
заточен
в
своей
роли,
T'es
H.S.
t'as
plus
de
pile
tellement
tu
bois
t'as
plus
de
bile
ты
выдохся,
у
тебя
сели
батарейки,
ты
так
много
пьёшь,
что
у
тебя
нет
желчи,
J'explose
ton
foie
tu
me
parles
de
foi
mec
t'es
débile
я
взрываю
твою
печень,
ты
говоришь
мне
о
вере,
чувак,
ты
идиот.
Faux
anarchiste
en
carton
tu
t'égares
donc
gardes
ton
Фальшивый
картонный
анархист,
ты
заблуждаешься,
так
что
сохрани
свой
Modèle
de
vie
de
bidon
plein
de
conneries
et
de
bifton
образ
жизни
из
помойки,
полный
ерунды
и
бабла,
Pendant
que
tu
racontes
plus
de
conneries
que
Paco
Rabanne
пока
ты
несёшь
больше
чуши,
чем
Пако
Рабанн,
C'est
Eloquence
Disiz
la
Peste
pourquoi
tu
zozottes
это
Элоквенс,
Disiz
la
Peste,
почему
ты
шепелявишь,
Quand
je
prends
la
caisse
on
te
когда
я
беру
машину,
мы
Prend
les
couilles
désolé
si
ça
te
blesse
берём
тебя
за
яйца,
извини,
если
это
тебя
задевает,
C'est
ça
le
dièse
quoi
t'es
pas
guez
t'es
pas
à
l'aise
это
диез,
что,
ты
не
в
своей
тарелке,
тебе
неловко,
Mais
faut
qu'on
t'acquiesce
soit
OK!
du
ghetto
philosophe
но
мы
должны
с
тобой
согласиться,
будь
ОК!,
философ
гетто,
On
s'est
moqué
t'es
bloqué
t'es
choqué
мы
посмеялись,
ты
заблокирован,
ты
шокирован,
Sous
prétexte
ça
fait
philosophe
du
ghetto
под
предлогом,
что
это
делает
тебя
философом
гетто.
Trop
qui
mentent
trop
qui
glandent
Слишком
много
лжи,
слишком
много
безделья,
Et
qui
plus
tard
qui
quémandent
и
кто
потом
клянчит.
C'est
Disiz
et
Eloquence
tu
te
sens
visé
arrête
de
vendre
Это
Disiz
и
Элоквенс,
ты
чувствуешь
себя
задетым,
прекрати
продавать
Véritable
american
psycho
paraît
que
tu
vis
dans
le
ghetto
настоящего
американского
психопата,
кажется,
ты
живёшь
в
гетто,
Paris
extra
muros
version
Soweto
парижский
пригород,
версия
Соуэто.
Eh
"ro"
cesse
tes
discours
tu
sème
la
discorde
Эй,
"бро",
прекрати
свои
речи,
ты
сеешь
раздор,
Fumée
femme
"dinero"
дым,
женщина,
"деньги",
O'la
ton
slogan
je
le
"né-co"
о,
твой
слоган,
я
его
"не
одобряю",
T'es
"mé-cra"
tu
lache
pas
ton
mur
comme
Humpty
Dumpty
ты
"чокнутый",
ты
не
отпускаешь
свою
стену,
как
Шалтай-Болтай,
Lache
pas
ton
hall
tu
fumes
la
"sensi"
не
отпускаешь
свой
подъезд,
ты
куришь
"травку",
Hex!
Hex!
Paraît
t'es
hardcore
comme
le
dit
Fox
хекс!
хекс!
кажется,
ты
хардкорный,
как
говорит
Фокс,
Mais
sous
l'effet
de
la
bibine
la
"tei-teille"
но
под
действием
выпивки,
"бутылки",
Tu
me
parle
de
la
rue
et
des
rôles
qu'on
y
joue
ты
говоришь
мне
об
улице
и
о
ролях,
которые
мы
там
играем,
Quoi
de
neuf
à
part
ça.
что
нового,
кроме
этого.
Ça
me
tape
sur
le
systéme
"ya"
"ah-gah"
Это
действует
мне
на
нервы,
"да",
"ага",
Tu
me
parles
des
cages
d'escaliers
mais
quel
age
t'as?
ты
говоришь
мне
о
лестничных
клетках,
но
сколько
тебе
лет?
Tu
veux
que
j'achète
ton
bedo
mais
t'es
H.S.
Ты
хочешь,
чтобы
я
купил
твой
косяк,
но
ты
выдохся.
Pendant
que
tu
racontes
plus
conneries
que
Paco
Rabanne
ou
Пока
ты
несёшь
больше
чуши,
чем
Пако
Рабанн
или
C'est
Disiz
la
Peste
qui
caracole
pendant
que
toi
tu
plane
это
Disiz
la
Peste,
который
скачет,
пока
ты
паришь
À
la
"U.L.M."
в
"Университете
Лондона",
Et
là
c'est
E.L.O.Q.U.E.N.C.E.
sur
les
B.P.M.
и
это
E.L.O.Q.U.E.N.C.E.
на
B.P.M.
Donc
cesse
tes
théorèmes,
genre
vie
de
Bohème
Так
что
прекрати
свои
теоремы,
типа
богемной
жизни,
T'es
trop
stupide
comme
Daddy
cool
de
chez
boney
M
ты
слишком
глуп,
как
Дэдди
Кул
из
Boney
M.
Dans
mon
rap
j'aborde
tous
thèmes,
reste
de
marbre
comme
le
В
моём
рэпе
я
затрагиваю
все
темы,
оставайся
мраморным,
как
Quand
tu
me
parles
de
ton
batiment
mais
tout
de
même
когда
ты
говоришь
мне
о
своём
доме,
но
всё
же
Tu
pourrais
faire
un
effort
ты
мог
бы
постараться.
L'envers
du
décor
on
le
né-co
tous
par
coeur
Изнанку
декора
мы
все
знаем
наизусть,
Donc
diffère
ton
parcours
так
что
измени
свой
путь,
Sinon
ça
part
en
couilles
face
partouze
иначе
всё
пойдёт
наперекосяк,
как
групповуха.
C'est
Eloquence,
Disiz
la
Peste
Это
Элоквенс,
Disiz
la
Peste,
Pourquoi
tu
zozote
quand
je
prend
la
caisse,
t'es
pas
à
l'aise
почему
ты
шепелявишь,
когда
я
беру
машину,
тебе
неловко,
Désolé
ça
le
diez,
t'es
pas
à
l'aise
извини,
это
диез,
тебе
неловко,
Do
ghetto
philosophe
oon
s'est
moqué
Философ
гетто,
мы
посмеялись,
T'es
choqué
ты
шокирован,
Va
chier
mani
délit
de
fous,
guarde
musclé
vie
d'rue
иди
к
чёрту,
мани,
безумное
преступление,
накачанный
охранник,
уличная
жизнь,
Oui
j'acquiesce
да,
я
согласен.
Toujours
la
même
rengaine
C.R.S./S.S.
Всё
та
же
песня
CRS/SS,
Mais
en
l'éspèce
"rengaine
ton
gun
vite
"eff"
но
в
данном
случае
"убери
свой
пистолет
быстро",
L'argent
on
en
veut
"zef-zef"
денег
мы
хотим
"много-много",
Qu'il
vente
ou
qu'il
pleuve
fait
ça
taff-taff
что
бы
ни
было,
делай
свою
"работу-работу".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Disiz La Peste, Eloquence, Jm Dee, Juan Rozoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.