Disiz la Peste featuring Taïro - J'irai Cracher Sur Vos Tombes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disiz la Peste featuring Taïro - J'irai Cracher Sur Vos Tombes




J'irai Cracher Sur Vos Tombes
I Will Spit on Your Graves
Fils de pute ouais je t'insulte qu'est ce que t'inculque
Son of a bitch, yeah I insult you what do you teach
Aux enfants que comme toi tu sculpte
To children like you, you sculpt?
Je t'inculpe à ton âge adulte inculte
I accuse you as an ignorant adult
Je t'encule toi et ton culte
I fuck you and your cult
Sur toi mes flowmatiques je catapulte
I catapult my flowmatics on you
Beauf fait ce qu'il te plaît toue façon j'ai plus le temps
Do whatever you want, I don't have time anyway
Maintenant je pose mon uc je m'assois sur toi rythme je m'en
Now I lay down my uc, I sit on you, rhythm, I take care of it
Occupe
(Take care of it)
Insulte les skins qui up et toutes les putes sont en rhute
Insult the skins that up and all the whores are in the rut
Pour ma part je suis en route t'inquiètes je me cache dans la
For my part, I am on my way, don't worry, I am hiding in the
Soute
Hold
J'ai de la suite dans mes idées je grandi mon flow c'est de la
I have a sequence of ideas, I grow my flow, it's soup
Soupe
Soup
Evite tout ce qui me saoule rêve de vacances sous le sun
Avoid anything that makes me drunk, dream of a vacation in the sun
Comme F.DY sexe haut levé même si je sais que suis seul
Like F.DY sex raised high even if I know I'm alone
A l'instar du foetus je me situe dans les enceintes
Like the fetus I am in the speakers
Je vais lâcher les flows comme le ferait une femme enceinte
I'm going to drop the flows like a pregnant woman
Ça y est je sens que tu suinte car tu vois je te cogne en
That's it, I can feel you oozing because you see, I hit you in
Moins de temps qu'il n'en faut pour skin qui se grille
Less time than it takes for a skinhead to get burned
Pleine cité par des graineux dans un hall de bâtiment
Full city by seedy guys in a building hall
C'est hard pour sa gueule s'il persiste et signe si
It's hard for his face if he persists and signs if
En arrachant ses percings faut finir en sing
By tearing out his piercings you have to end up as a monkey
S'il faut qu'on le saigne c'est auch ça on le sait que c'est ouf
If we have to bleed him, that's what we know is crazy
Mais pour un bâtard de beauf on s'en ouf
But for a bastard of a beef, we don't care
Je suis qu'un hybride rien qu'un putain de bâtard
I am only a hybrid, a damn bastard
Tu veux savoir ma mére est blanche mon pére est noir
Do you want to know, my mother is white, my father is black
Métis j'ai pas ma place dans les échecs
Mixed-race, I have no place in failure
Je sais que je provoque la question du siècle
I know I provoke the question of the century
A savoir si il faut vivre en mosaïque ou en secte
Namely, should we live in mosaic or in sect
Pourquoi pas comme les insectes en caste ou en hiérarchie
Why not like insects in caste or hierarchy
Les cistera ces fils de pute sont inspirés trouvent
These sons of bitches, inspired by the sewers, find
Leurs idées quand ils chient.
Their ideas when they shit.
J'ai un style direct quand je m'adresse aux faux problacks
I have a direct style when I address the fake problacks
Qui soulévent des faux problèmes aux solutions improbables
Who raise false problems with improbable solutions
Tu te dis problacks, je te dis mon uk
You call yourself problack, I tell you my uk
Tu te crois qu'on sait pas que tu niques
You think we don't know that you fuck
En scred le soir avec nos soeurs d'Afrique
In secret at night with our African sisters
Fils de pute ouais je t'insulte qu'est ce que t'inculques
Son of a bitch, yeah I insult you what do you teach
Aux enfants comme toi tu sculpte
To children like you, you sculpt?
Je t'inculpe à ton âge adulte inculte
I accuse you as an ignorant adult
Je t'encule toi et ton culte
I fuck you and your cult
Qu'est ce que tu nous enseignes
What do you teach us?
Si t'es mal dans ta peau vient pourrir la mienne
If you are uncomfortable in your own skin, come and rot mine
Car quand les cieux nous peignent
Because when the heavens paint us
Sache qu'il n'y a pas de couleurs sales
Know that there are no dirty colors
Ni de couleurs urbaines.
No urban colors.





Writer(s): Disiz La Peste, Cheikh Tijane, Taïro, Tairo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.