Paroles et traduction Disiz la Peste featuring Taïro - J'irai Cracher Sur Vos Tombes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'irai Cracher Sur Vos Tombes
Я Наплюю На Ваши Могилы
Fils
de
pute
ouais
je
t'insulte
qu'est
ce
que
t'inculque
Сукин
сын,
да,
я
оскорбляю
тебя,
что
ты
вбиваешь
Aux
enfants
que
comme
toi
tu
sculpte
В
головы
детей,
которых,
как
и
ты,
лепишь,
Je
t'inculpe
à
ton
âge
adulte
inculte
Я
обвиняю
тебя,
взрослого
неуча,
Je
t'encule
toi
et
ton
culte
Я
тебя
имею,
тебя
и
твой
культ.
Sur
toi
mes
flowmatiques
je
catapulte
На
тебя
мои
рифмы
катапультирую,
Beauf
fait
ce
qu'il
te
plaît
toue
façon
j'ai
plus
le
temps
Быдло,
делай,
что
хочешь,
все
равно
у
меня
больше
нет
времени.
Maintenant
je
pose
mon
uc
je
m'assois
sur
toi
rythme
je
m'en
Теперь
я
кладу
свой
микрофон,
сажусь
на
твой
ритм,
я
им
Insulte
les
skins
qui
up
et
toutes
les
putes
sont
en
rhute
Оскорбляю
скинхедов,
которые
прутся,
и
все
шлюхи
в
бегах.
Pour
ma
part
je
suis
en
route
t'inquiètes
je
me
cache
dans
la
Что
касается
меня,
я
в
пути,
не
волнуйся,
я
прячусь
в
J'ai
de
la
suite
dans
mes
idées
je
grandi
mon
flow
c'est
de
la
У
меня
есть
продолжение
в
моих
идеях,
мой
флоу
растет,
это
Evite
tout
ce
qui
me
saoule
rêve
de
vacances
sous
le
sun
Избегаю
всего,
что
меня
бесит,
мечтаю
об
отдыхе
под
солнцем,
Comme
F.DY
sexe
haut
levé
même
si
je
sais
que
suis
seul
Как
F.DY,
с
поднятым
членом,
даже
если
я
знаю,
что
я
один.
A
l'instar
du
foetus
je
me
situe
dans
les
enceintes
Подобно
плоду,
я
нахожусь
в
колонках,
Je
vais
lâcher
les
flows
comme
le
ferait
une
femme
enceinte
Я
выплюну
флоу,
как
это
сделала
бы
беременная
женщина.
Ça
y
est
je
sens
que
tu
suinte
car
tu
vois
je
te
cogne
en
Вот
и
все,
я
чувствую,
что
ты
потеешь,
потому
что
видишь,
я
бью
тебя
Moins
de
temps
qu'il
n'en
faut
pour
skin
qui
se
grille
Быстрее,
чем
скинхед
сгорает.
Pleine
cité
par
des
graineux
dans
un
hall
de
bâtiment
Весь
район
наркоманов
в
подъезде,
C'est
hard
pour
sa
gueule
s'il
persiste
et
signe
si
Это
тяжело
для
его
рожи,
если
он
будет
настаивать,
если
En
arrachant
ses
percings
faut
finir
en
sing
Вырывая
его
пирсинг,
придется
закончить
один
на
один.
S'il
faut
qu'on
le
saigne
c'est
auch
ça
on
le
sait
que
c'est
ouf
Если
нужно
пустить
ему
кровь,
то
пусть
так,
мы
знаем,
что
это
круто,
Mais
pour
un
bâtard
de
beauf
on
s'en
ouf
Но
для
ублюдка-быдла
нам
все
равно.
Je
suis
qu'un
hybride
rien
qu'un
putain
de
bâtard
Я
всего
лишь
гибрид,
чертов
ублюдок,
Tu
veux
savoir
ma
mére
est
blanche
mon
pére
est
noir
Хочешь
знать,
моя
мать
белая,
мой
отец
черный.
Métis
j'ai
pas
ma
place
dans
les
échecs
Метис,
мне
нет
места
в
шахматах,
Je
sais
que
je
provoque
la
question
du
siècle
Я
знаю,
что
поднимаю
вопрос
века,
A
savoir
si
il
faut
vivre
en
mosaïque
ou
en
secte
А
именно,
нужно
ли
жить
в
мозаике
или
в
секте.
Pourquoi
pas
comme
les
insectes
en
caste
ou
en
hiérarchie
Почему
бы
не
как
насекомые,
в
кастах
или
иерархии?
Les
cistera
ces
fils
de
pute
sont
inspirés
trouvent
Эти
цистерцианцы,
сукины
дети,
вдохновляются,
находят
Leurs
idées
quand
ils
chient.
Свои
идеи,
когда
гадят.
J'ai
un
style
direct
quand
je
m'adresse
aux
faux
problacks
У
меня
прямой
стиль,
когда
я
обращаюсь
к
фальшивым
прочерным,
Qui
soulévent
des
faux
problèmes
aux
solutions
improbables
Которые
поднимают
ложные
проблемы
с
невероятными
решениями.
Tu
te
dis
problacks,
je
te
dis
mon
uk
Ты
называешь
себя
прочерным,
я
называю
тебя
своим
членом.
Tu
te
crois
qu'on
sait
pas
que
tu
niques
Ты
думаешь,
мы
не
знаем,
что
ты
трахаешь
En
scred
le
soir
avec
nos
soeurs
d'Afrique
Тайком
по
ночам
наших
африканских
сестер?
Fils
de
pute
ouais
je
t'insulte
qu'est
ce
que
t'inculques
Сукин
сын,
да,
я
оскорбляю
тебя,
что
ты
вбиваешь
Aux
enfants
comme
toi
tu
sculpte
В
головы
детей,
которых,
как
и
ты,
лепишь,
Je
t'inculpe
à
ton
âge
adulte
inculte
Я
обвиняю
тебя,
взрослого
неуча,
Je
t'encule
toi
et
ton
culte
Я
тебя
имею,
тебя
и
твой
культ.
Qu'est
ce
que
tu
nous
enseignes
Чему
ты
нас
учишь?
Si
t'es
mal
dans
ta
peau
vient
pourrir
la
mienne
Если
тебе
плохо
в
своей
шкуре,
приходи
гноить
мою,
Car
quand
les
cieux
nous
peignent
Потому
что,
когда
небеса
нас
рисуют,
Sache
qu'il
n'y
a
pas
de
couleurs
sales
Знай,
что
нет
грязных
цветов
Ni
de
couleurs
urbaines.
И
нет
городских
цветов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Disiz La Peste, Cheikh Tijane, Taïro, Tairo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.