Disiz la Peste - Dialogue entre monstres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disiz la Peste - Dialogue entre monstres




Dialogue entre monstres
Dialogue Between Monsters
Pas besoin d′État pour une dictature
No need for a state for a dictatorship
Les yeux et les bouches, dans ce genre, assurent
Eyes and mouths, in this kind, make sure
T'es au-dessus de ça, mais qui crains-tu le plus:
You're above this, but who do you fear the most:
C′est Le Créateur ou sa créature?
Is it The Creator or his creature?
Les gens disent c'qu'il faut mais font pas c′qu′ils disent
People say the right thing but don't do what they say
Sont remplis d'défauts, dès qu′ils peuvent, médisent
They're full of flaws, and as soon as they can, they gossip
À croire qu'y′a qu'deux sujets: le sexe et l′argent
As if there were only two subjects: sex and money
Les gens oublient vite,
People forget quickly,
Donc j'm'en fous, des gens
So I don't care about people anymore
J′m′en fous, des gens
I don't care about people
J'm′en fous, des gens
I don't care about people
J'm′en fous, des gens
I don't care about people
J'm′en fous, des gens
I don't care about people
C'est plus comme avant
It's not like it used to be
Maintenant, j'm′en fous, des gens
Now, I don't care about people
J′m'en fous, des gens
I don't care about people
J′m'en fous, des gens
I don't care about people
T′es rempli d'démons depuis si longtemps
You've been filled with demons for so long
Tu les chasses même plus, ancien combattant
You don't even chase them anymore, old warrior
Mais, si c′est quelqu'un d'autre, tu t′rassures comme ça
But if it's someone else, you reassure yourself like that
Tu les montres du doigt dès que tu les vois
You point your finger at them as soon as you see them
Mais, si tu regardes les tiens, tu vas brûler vif
But if you look at yours, you'll burn alive
T′en as tellement plein, autant qu't′as de tifs
You have so many of them, as many as you have hair
On dialogue entre monstres
We dialogue between monsters
Moi champ/contre-champ
Me field/counter-field
Les gens sont méchants
People are wicked
Donc j'm′en fous, des gens
So I don't care about people
J'm′en fous, des gens
I don't care about people
J'm'en fous, des gens
I don't care about people
J′m′en fous, des gens
I don't care about people
J'm′en fous, des gens
I don't care about people
C'est plus comme avant
It's not like it used to be
Maintenant, j′m'en fous, des gens
Now, I don't care about people
J′m'en fous, des gens
I don't care about people
J'm′en fous, des gens
I don't care about people





Writer(s): Serigne M'baye Gueye, Sylvain Estèbe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.