Disiz la Peste - Dieu Seul Sait Quand Le Glas Sonne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Disiz la Peste - Dieu Seul Sait Quand Le Glas Sonne




Dieu Seul Sait Quand Le Glas Sonne
Только Бог знает, когда пробьет час
Putain je transpire pire je suis en transe ça veut me transpercer
Черт, я весь в поту, словно в трансе, что-то пытается пронзить меня.
Mon coeur palpite mes membres aimeraient se disperser
Сердце колотится, члены готовы разлететься в стороны.
Ces cris perçants m'oppressent
Эти пронзительные крики угнетают меня.
C'est stressant la pression de ces plaintes incessantes
Этот стресс, давление этих непрекращающихся жалоб.
Mais qu'est ce qui me course qu'est ce que j'ai fait pour ça
Но что меня преследует, что я сделал для этого?
Pour cette poursuite qu'est ce qui me force à faire ça
Что заставляет меня продолжать эту погоню?
Je suis pieds nus les ronces m'écorchent ca veut m'égorger
Я босиком, шипы рвут мою кожу, словно хотят перерезать мне горло.
Il fait noir il me faut une torche ça veut me faucher me toucher
Темно, мне нужен факел, что-то хочет сбить меня с ног, коснуться меня.
J'aimerais rattraper l'horizon le franchir comme une haie
Я хочу догнать горизонт, перепрыгнуть его, как изгородь.
Mes jambes courent seules je suis pétrifié mes entrailles ont des plaies
Мои ноги бегут сами по себе, я окаменел, мои внутренности изранены.
J'aimerais crier mais je suis aphone
Я хочу кричать, но я безмолвен.
Je m'affole
Я схожу с ума.
Ce sont les chaytanes et les djins il faut que je coure que je m'enfuis
Это шайтаны и джинны, я должен бежать, скрыться.
Je sens qu'ils sont prés de moi mais je ne me retourne pas je m'en fous
Я чувствую, что они рядом, но я не оборачиваюсь, мне все равно.
Et la foi je m'en fous " ASTAFOL'LLAH " ça me rend fou
И вера... мне все равно. "Астагфируллах", это сводит меня с ума.
Je m'enfuis je m'engouffre mais je m'en fous
Я убегаю, скрываюсь, но мне все равно.
Mais j'étais
Но где я был?
Je crois que je suis sorti vers dix-neuf heures ouais
Кажется, я вышел около семи вечера, да.
Putain mais qu'est ce que j'ai fait après
Черт, что же я делал потом?
Je suis allé au quartier je crois bien j'ai salué ça va bien
Я пошел в район, кажется, поздоровался, все ли в порядке.
On m'a répondu ça va bien
Мне ответили, что все в порядке.
Mais c'est quoi ce flash après je ne me rappelle plus de rien
Но что это за вспышка? После этого я ничего не помню.
Je ne bois pas je ne fume pas putain j'y comprends rien
Я не пью, не курю, черт, я ничего не понимаю.
C'est pas un rêve j'en suis sûr je n'ai pas dormi
Это не сон, я уверен, я не спал.
Putain c'est grave mais quel jour est on aujourd'hui
Черт, это серьезно, но какой сегодня день?
J'ai fait toutes mes prières il m'en reste une à faire
Я совершил все свои молитвы, мне осталась одна.
Rien n'est clair il faut que quelqu'un m'éclaire
Ничего не ясно, мне нужно, чтобы кто-то пролил свет.
Tu prétends croire en dieu mais c'est qui que tu crains
Ты утверждаешь, что веришь в Бога, но кого ты боишься сейчас?
C'est qui que tu fuis ou est ta foi maintenant que rien ne va
От кого ты бежишь? Где твоя вера теперь, когда все плохо?
Bien
Плохо.
Tu te prends pour un privilégié toujours été protégé
Ты считаешь себя избранным, всегда был под защитой.
Oui mais quand j'étais petit? Ta mère t'a toujours protégé
Да, но когда я был маленьким? Твоя мать всегда защищала тебя.
Rien n'est grace à toi tout est grace à qui tu sais
Ничего не благодаря тебе, все благодаря тому, кого ты знаешь.
Je sais mais qui es tu? Je suis ta conscience tu es pour
Я знаю, но кто ты? Я твоя совесть, ты здесь, чтобы
M'écouter
слушать меня.
Tu as peur de toi même mais tu ne peux pas te fuir
Ты боишься самого себя, но ты не можешь убежать от себя.
Si le succés arrive tu sais ce que tu devras dire
Если придет успех, ты знаешь, что должен будешь сказать.
C'est pas grace à toi des plus forts sont pas connus
Это не твоя заслуга, более сильные остаются неизвестными.
Il n'y a pas que le talent rend à celui tu as soon du
Не только талант делает тебя тем, кем ты есть, будь благодарен тому, кому должен.
Ne crois pas que tu es un élu garde tes pieds sur terre
Не думай, что ты избранный, держи ноги на земле.
Je sais mais qu'est ce que je dois faire remércie le dans tes prières
Я знаю, но что я должен делать? Благодари Его в своих молитвах.
Fais profiter tes frères accuse les bonnes personnes car
Делись с братьями, обвиняй нужных людей, потому что
Dieu seul sait quand le glas sonne
только Бог знает, когда пробьет час.





Writer(s): Gueye Serigne M'baye, Denizault Jean-marc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.