Paroles et traduction Disiz la Peste - Force ou faiblessé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Force ou faiblessé
Strength or Weakness
Cessons
toute
cette
mascarade,
ces
négros
qui
paradent
Let's
stop
this
whole
charade,
these
negroes
parading
Rêvent
de
hits
parades,
qui
est
hard
qui
n'est
pas
hard
Dreaming
of
hit
parades,
who's
hard,
who's
not
Qui
se
bagarre,
Qui
brasse
des
barres,
Qui
a
un
appart
Who
fights,
who
hustles,
who
has
an
apartment
Qui
a
un
cab
qui
94.
95,
93
92
91
78
77
ou
75
Who
has
a
ride,
who's
from
94,
95,
93,
92,
91,
78,
77,
or
75
365
jours
on
vit
comme
des
barjots
365
days
we
live
like
crazy
fools
On
vit
sous
abat-jour,
effraye
Brigitte
Barjot
We
live
under
lampshades,
scaring
Brigitte
Barjot
Si
l'quartier
est
un
zoo,
bah
c'est
nous
les
animaux
If
the
hood
is
a
zoo,
well
then
we're
the
animals
Gorille
dans
la
brume,
je
brille
dans
la
plume
Gorilla
in
the
mist,
I
shine
in
the
pen
Jamais
unanime,
la
haine
anime
ceux
qui
n'ont
pas
ma
mélamine
Never
unanimous,
hate
fuels
those
who
don't
have
my
melanin
Dans
la
lignée
de
mire
de
milliers
d'ennemis
que
j'élimine
In
the
crosshairs
of
thousands
of
enemies
I
eliminate
C'est
la
rap
bizzness
qui
m'allume
et
qui
m'illumine
It's
the
rap
business
that
ignites
and
illuminates
me
Souvent
humilié
je
milite
pour
l'humilité
Often
humiliated,
I
advocate
for
humility
Je
suis
un
homme
mais
mes
yeux
connaissent
l'humidité
I
am
a
man
but
my
eyes
know
moisture
C'est
pas
que
j'ai
envie
de
pleurer
mais
presque
It's
not
that
I
want
to
cry
but
almost
J'rêve
d'une
presqu'ile,
ce
texte
une
fresque
et
pas
freestyle
I
dream
of
a
peninsula,
this
text
a
fresco,
not
freestyle
Force
ou
faiblesse
Disiz
La
peste
Strength
or
weakness,
Disiz
La
Peste
Tu
peux
taper
ton
cevi
mais
je
sais
que
t'encaisse
You
can
hit
your
blunt,
but
I
know
you
can
take
it
Rien
à
foutre
de
tony
Montana,
je
préfère
Amelie
Poulain
Don't
give
a
damn
about
Tony
Montana,
I
prefer
Amelie
Poulain
Un
vrau
superhéros
et
censé
protéger
veuve
et
orphelin
A
true
superhero
is
supposed
to
protect
widows
and
orphans
Mon
style
tu
l'connais
rap
de
vrai
sincérité
You
know
my
style,
real
rap,
sincerity
Moi
j'oubie
pas
la
rue
une
fois
que
la
sacem
est
tombé
Me,
I
don't
forget
the
streets
once
the
royalties
come
in
Premier
défendant
du
noir,
dernier
dénigreur
de
négre
First
defender
of
the
black
man,
last
denigrator
of
negroes
On
s'autofuck
comme
d'habitude
parce
qu'on
s'complet
dans
la
haine
We
self-destruct
as
usual
because
we
wallow
in
hate
Mon
but
enlever
mes
peines
de
coeur
j'ai
comme
des
épines
dans
l'corps
My
goal
is
to
remove
my
heartaches,
I
feel
like
I
have
thorns
in
my
body
Pour
mes
jeunes
j'veux
que
du
bonheur
donc
rien
à
foutre
d'être
hardcore
For
my
youngsters,
I
want
only
happiness,
so
I
don't
care
about
being
hardcore
Ceux
qui
rap
pour
la
rue
faut
partager
le
chèque
après
réinvestir
Those
who
rap
for
the
streets,
you
gotta
share
the
check,
then
reinvest
Mais
pour
ce
mot
est-ce
que
t'es
prêts
But
for
this
word,
are
you
ready?
Moi
j'suis
un
philathrope
et
je
crée
des
entreprises
Me,
I'm
a
philanthropist,
and
I
create
businesses
Associe
les
deux
ça
fait
philentreprises
Combine
the
two,
it
makes
"philentreprises"
Mon
entreprise
c'est
ma
vie
j'suis
son
C.E.O.
My
business
is
my
life,
I'm
its
CEO
Mes
anges
c'est
mon
syndicat
et
grâce
à
eux
j'vais
haut
My
angels
are
my
union,
and
thanks
to
them
I
rise
high
Tous
les
jours,
j'pointe,
j'monte
en
grade
mes
collègues
j'm'entends
grave
Every
day,
I
punch
in,
I
get
promoted,
my
colleagues,
I
get
along
great
Cheikh
Tidjane
et
sague
Fuck
Dat
Cheikh
Tidjane
and
Sague,
Fuck
Dat
Ma
faiblesse
ma
force
et
je
bombe
le
torse
My
weakness
is
my
strength,
and
I
pump
my
chest
Si
tu
veux
m'anéantir
ma
faiblesse
te
tort
If
you
want
to
destroy
me,
my
weakness
will
torture
you
On
n'a
pas
les
mêmes
codes
mais
faisons
le
même
sport
We
don't
have
the
same
codes,
but
let's
play
the
same
sport
J'mange
pas
de
porc
mais
pour
le
beef
y'a
pas
d'problème
I
don't
eat
pork,
but
for
the
beef,
there's
no
problem
Trop
de
gens
m'aiment,
trop
peu
de
gens
ont
trop
de
haines
Too
many
people
love
me,
too
few
have
too
much
hate
Les
vrais
gars
font
de
vraies
choses
Real
guys
do
real
things
Faibles
ou
force
Disiz
Bulldozer
Weak
or
strong,
Disiz
Bulldozer
Rap
oseur
l'avenir
dans
le
viseur
Daring
rapper,
the
future
in
the
sights
Tu
détestes
m'aimer
c'est
bizarre
tu
me
jalouses
You
hate
to
love
me,
it's
weird,
you
envy
me
Pour
toi
le
rap
c'est
blizzard,
pour
moi
c'est
ma
pelouse
For
you,
rap
is
a
blizzard,
for
me,
it's
my
lawn
Dans
ce
rap
biz
je
suis
un
extra-terrestre
In
this
rap
biz,
I'm
an
extraterrestrial
Mais
on
verra
celui
qui
reste
But
we'll
see
who
remains
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hannibal, Serigne Gueye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.