Paroles et traduction Disiz la Peste - Klash Pas Quand Même
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klash Pas Quand Même
Don't Clash, Baby
Klash
pas
quand
même,
bébé,
klash
pas
quand
même
Don't
clash,
baby,
don't
clash
Eh
Bricefa,
c'est
qui
qui
commence
c'est
Disiz
qu'est
au
Mic
Hey
Bricefa,
who's
starting
this?
It's
Disiz
on
the
mic,
Et
qui
kiffe
au
max,
pour
l'instant
j'sais
qu'c'est
Kiki
qui
mixe
And
who's
loving
it
to
the
max,
for
now
I
know
it's
Kiki
who's
mixing
En
tout
cas
pour
l'beat
c'est
Jmdee,
j'te
l'ai
déjà
dit
Anyway,
Jmdee
made
the
beat,
I
already
told
you
Lui
et
Disiz
en
ont
pour
plus
d'dix
ans
He
and
Disiz
have
been
at
it
for
over
ten
years
J'offre
un
bateau
un
bête
de
manteau
en
vison
I'm
offering
a
boat,
a
bad
mink
coat
Face
de
con,
je
sais
insulte
maison
Stupid
face,
I
know,
insults
at
home
Mais
si
t'insulte
mes
oncles
dans
ta
tête
j'enfonce
mes
ongles
But
if
you
insult
my
uncles,
I'll
sink
my
nails
into
your
head
C'est
chime
comme
intro,
mais
à
trop
vouloir
faire
ça
It's
a
cheesy
intro,
but
trying
too
hard
to
do
this
J'fais
souvent
naze
Often
makes
me
look
lame
Clash
pas
quand
même
c'est
quand
même
mieux
qu'toi
Don't
clash,
it's
still
better
than
you
Tu
vois,
là
j'te
parle
de
rien
mec
c'est
que
du
clash
You
see,
I'm
talking
about
nothing
man,
it's
just
clash
Bricefa
c'est
que
du
cash,
Bricefa
it's
just
cash,
Faut
bien
qu'tu
t'dises
faut
qu'on
dégage
You
gotta
tell
yourself
we
gotta
get
out
of
here
Vas
y
pousse
toi,
bouge
pas,
couche
toi
Go
ahead,
push
yourself,
don't
move,
lie
down
Fume
pas
et
pousse
la
Don't
smoke
and
push
it
Série
d'poushka
dans
l'trom'
touche
pas
Series
of
gunshots
in
the
trunk,
don't
touch
Pure
souche
de
tronpa,
te
trompe
pas
Pure
breed
of
fool,
not
fooling
you
Pas
cool
pas
d'planque
de
ricain
Not
cool,
no
American
plank
Qui
pensent
au
jour
ou
sortis
d'ombre
et
la
race
de
Fricains
Who
think
about
the
day
when
they
come
out
of
the
shadows
and
the
African
race
Efficace,
pour
la
saigner
contre
araignée
Effective,
to
bleed
it
against
a
spider
Mettez
mon
enseigne,
appelez
Jmdee
Put
up
my
sign,
call
Jmdee
V'là
sa
seigneurie
de
l'ordre
de
la
crapulerie
Here
comes
his
lordship
of
the
order
of
rascality
Sur
son
ordre
c'est
I'désordre
On
his
order
it's
disorder
Doublé
d'la
tuerie
et
ma
furie
Doubled
with
the
killing
and
my
fury
Rap
de
furieux
pour
les
pourris
Furious
rap
for
the
rotten
Il's
pourrait
qu'on
fasse
du
rap
de
dep,
mais
ça
s'saurait
They
could
do
depression
rap,
but
that
would
be
Scarla
souris
sister
arty
pas
d'contrepartie,
t'es
averti
Scarla
mouse
sister
arty
no
counterpart,
you're
warned
Sur
version
ordure
inconverti
On
junk
unconverted
version
C'est
moi
Disiz
et
c'est
Bricefa
It's
me
Disiz
and
it's
Bricefa
2 gueules
pas
grillées
dans
l'milieu
jusque
là
2 faces
not
grilled
in
the
middle
so
far
Parfois
comique
parce
que
j'suis
pas
coincé
du
uc'
Sometimes
comical
because
I'm
not
stuck
up
the
ass
Un
peu
de
rap
dans
I'flot
histoire
que
tu
comprennes
un
truc
A
bit
of
rap
in
the
flow
so
you
understand
something
Klash
pas
quand
même,
bébé,
klash
pas
quand
même
Don't
clash,
baby,
don't
clash
Le
seul
truc
faire
flipper
l'biz
façon
attaque
de
brique
The
only
thing
to
freak
out
the
biz
like
a
brick
attack
Charcut'
c'est
la
crise
à
c'que
j'en
dise
sur
son
agressif
Charcut'
it's
the
crisis
from
what
I
say
about
his
aggressive
Au
d'ssus
quand
y'a
I'son
garçon
On
top
when
the
son
is
there
boy
On
s'fout
du
quand-dira-t-on
We
don't
care
what
people
will
say
Que
dire
aux
cons?
Pas
m'faire
d'leçon
What
to
say
to
the
idiots?
Don't
lecture
me
D'façon
j'apporte
la
sanction
Anyway
I
bring
the
sanction
Dis
leur
qu'mon
son
tourne
pour
les
quartiers
hauts
risques
Tell
them
that
my
sound
spins
for
the
high-risk
neighborhoods
De
faire
péter
clash
tu
sais
pas
cque
tu
risques
To
make
clash
explode
you
don't
know
what
you
risk
Disiz
la
peste
sorti
d'l'ombre
(ce
s'rait
bien
qu't'évites
le
coffre)
Disiz
the
plague
out
of
the
shadows
(it
would
be
good
if
you
avoid
the
trunk)
Clash
pas
quand
même
surtaxe
et
sale
tête
Don't
clash,
overtaxed
and
dirty
head
J'suis
pas
grillé
mais
jcrame
tout
et
sale
tête
donc
I'm
not
grilled
but
I
burn
everything
and
dirty
head
so
Galbé
y'a
Dalton,
à
l'endroit
y'a
que
dalle
Galbe
there's
Dalton,
there's
only
slab
on
the
spot
Y'a
pas
lieu
d'clash
donc
mec
faut
qu'tu
decales
There's
no
place
to
clash
so
dude
you
gotta
get
out
of
here
Y'en
a
qui
sont
jaloux
dejà
y'a
pas
danger
Some
people
are
jealous
already
there's
no
danger
Tes
hors
jeu
mec,
ais-je
l'air
d'un
mec
à
danger?
You're
out
of
the
game
dude,
do
I
look
like
a
dangerous
guy?
Disiz,
tu
m'vois
naïf
genre
facile
à
carott'
Disiz,
you
think
I'm
naive
like
easy
to
screw
over
Mais
vous
pourrez
pas
même
si
vous
êtes
quarante
But
you
can't
even
if
there's
forty
of
you
C'est
moi
Disiz
et
c'est
Bricefa
It's
me
Disiz
and
it's
Bricefa
2 gueules
pas
grillées
dans
l'milieu
jusque
là
2 faces
not
grilled
in
the
middle
so
far
Parfois
comique
parce
que
j'suis
pas
coincé
du
uc'
Sometimes
comical
because
I'm
not
stuck
up
the
ass
Un
peu
de
rap
dans
I'flot
histoire
que
tu
comprennes
un
truc
A
bit
of
rap
in
the
flow
so
you
understand
something
Klash
pas
quand
même,
bébé,
klash
pas
quand
même
Don't
clash,
baby,
don't
clash
J'viens
d'faire
un
braco
avec
un
taco
I
just
made
a
track
with
a
taco
Donc
mec
monte
matte
mon
feu
j'suis
pas
haut
So
dude
come
up,
light
my
fire,
I'm
not
high
Mec
même
j'suis
paré
Man
I'm
even
ready
Dès
qu'tu
m'entends
avec
moi
tu
veux
t'comparer
As
soon
as
you
hear
me
with
me
you
wanna
compare
yourself
Mais
t'es
con,
ma
parole
ou
quoi
Bricefa
dis
leur
But
you're
stupid,
my
word
or
what
Bricefa
tell
them
Qu'ils
pourront
pas
m'pomper
même
en
suçant
dix
heures
That
they
won't
be
able
to
copy
me
even
by
sucking
for
ten
hours
On
est
official
dans
l'bordel
comme
le
Scartel
We're
official
in
the
brothel
like
the
Scartel
Y'a
pas
d'tel
l'arrache
problème
There's
no
phone,
tear
it
off,
problem
Bouge
ta
gueule
sur
scène
Move
your
mouth
on
stage
Y'a
pas
d'blème
c'est
Vitry
sur
Seine
No
problem
it's
Vitry
sur
Seine
Bon
vas
y
lache
blème
fais
pas
d'zèle
Okay
go
ahead,
drop
the
problem,
don't
be
zealous
Comme
c'est
hardcore
faut
pas
qu'tu
t'en
mêles
Since
it's
hardcore
you
shouldn't
mess
with
it
Et
mêle
toi
d'tes
affaires
And
mind
your
own
business
Tu
tombes
mal
donbi
You're
falling
badly,
donbi
J'rends
malade
les
toubibs
I
make
the
doctors
sick
C'est
la
peste
avise
toi
d't'en
rappeler
si
t'oublies
It's
the
plague,
let
yourself
be
reminded
if
you
forget
T'es
troublé,
plombé
d'emblée,
qui
daigne
nous
souder
You're
troubled,
shot
from
the
start,
who
deigns
to
weld
us
Sans
cribler
Disiz
sorti
d'l'ombre
cesse
de
flamber
Without
riddling
Disiz
out
of
the
shadows
stop
blazing
Klash
pas
quand
même,
bébé,
klash
pas
quand
même
Don't
clash,
baby,
don't
clash
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gueye Serigne M'baye, Denizault Jean-marc Pierre Gerard, Codrot Fabrice
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.