Disiz la Peste - L.U.T.T.E - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disiz la Peste - L.U.T.T.E




L.U.T.T.E
F.I.G.H.T
Mike Tyson, Cus d'Amato, Marvin Hagler, Mohamed Ali
Mike Tyson, Cus d'Amato, Marvin Hagler, Mohamed Ali
Battling Siki, Joe Luis, Brice Faradji, Ahmed El Mousaoui
Battling Siki, Joe Luis, Brice Faradji, Ahmed El Mousaoui
L.U.T.T.E, j'ai jamais été eux
F.I.G.H.T, I've never been them
Qu'ils aillent tous s'faire téter les yeux
Let them all go suck each other's eyes
Dans l'miroir est mon adversaire
My opponent is in the mirror
Darnkess totale, matière noire
Total darkness, dark matter
Même si tu m'écoutes de jour, il va faire noir
Even if you listen to me during the day, it's going to be dark
J'emprisonne ma rage avec un p'tit fermoir
I imprison my rage with a small clasp
Plus proche de la folie que du désespoir
Closer to madness than despair
Louis-Ferdinand Célinien si j'me laisse aller
Louis-Ferdinand Celine if I let myself go
Oui j'veux aller au bout du jour, pas au bout de la nuit
Yes, I want to go to the end of the day, not the end of the night
Des geysers de gerbe, j'en ai partout sur mes jambes beiges
Geysers of vomit, I have them all over my beige legs
Trente berges, déjà marre: trop de gamberge
Thirty years old, already fed up: too much trouble
Trop proche de la dèche, précaire est la vocation
Too close to the brink, precarious is the vocation
Mais trop fier pour faire d'la lèche pour d'la dotation
But too proud to suck up for the grant
Dans ton derche t'as marqué ta mèche
In your ass you've marked your wick
T'as toujours la queue en feu, on d'vrait t'appeler Salamèche
You always have your ass on fire, we should call you Salameche
Alors c'est ça les gens, vous m'avez pris pour un d'ces mecs?
So is that it people, you took me for one of these guys?
C'est aussi absurde que jurer sur la vie d'la Mecque
It's as absurd as swearing on the life of Mecca
Wesh, wesh alors comme Jul
Wesh, wesh then like Jul
Tu crois que j'me rabats pour un contrat qui m'double?
You think I'm going to settle for a contract that doubles me?
Double ta somme, multiplie-la par dix
Double your sum, multiply it by ten
C'est du Disiz c'est donc plus que des disques
It's Disiz so it's more than just records
Demande-lui, demande à Coca
Ask him, ask Coca-Cola
Moi je décode la vie, je fais pas de quote-part
I decode life, I don't do quota-part
Vraie est la pilule rouge, fausse est la bleue
The red pill is true, the blue pill is false
J'suis limité donc imité, j'vais changer les deux
I'm limited so imitated, I'm going to change both
Tu connais l'inspecteur: j'peux toujours verbaliser
You know the inspector: I can always write you up
Abus d'autotune, le rap s'est fait robotiser
Autotune abuse, rap has been robotized
Frérot, tu t'es pas converti, tu t'es fait rebeutiser
Bro, you didn't convert, you got re-baptized
Bravo pour ta chicha et ton espace privatisé
Congrats on your hookah and your private space
J'préfère l'Olympia, je peux pas rivaliser
I prefer the Olympia, I can't compete
D'autres préfèrent l'Arena, j'peux pas encore rivaliser
Others prefer the Arena, I can't compete yet
Ça fait: L.U.T.T.E, j'ai jamais été eux
That makes: F.I.G.H.T, I've never been them
Qu'ils aillent tous s'faire téter les yeux
Let them all go suck each other's eyes
Dans l'miroir est mon adversaire
My opponent is in the mirror
Golovkin, Golovkin, Gennady Golovkin, Tony Yoka
Golovkin, Golovkin, Gennady Golovkin, Tony Yoka
Ma lutte est sénégalaise
My fight is Senegalese
Je leur laisse la gréco-romaine
I leave them the Greco-Roman
Font du rap corps à corps, nus dans d'la terre glaise
They do hand-to-hand rap, naked in clay
Chacun son délire, chacun son domaine
To each his own delirium, to each his own domain
Ma boxe est gitane
My boxing is gypsy
On prend pas d'potion, on fume pas de gauloise
We don't take potions, we don't smoke Gauloises
La foi est vitale
Faith is vital
On fait attention car la vie est sournoise
We pay attention because life is sneaky
Pugiliste, fuck les nihilistes
Pugilist, fuck the nihilists
Tant qu'à faire, fuck tous les mots en -istes
As long as we're at it, fuck all the -ists words
Puisque bestial mais qu'on me distingue bien
Since bestial but that we distinguish me well
J'me mets en beast mode quand sonne la discorde
I go into beast mode when the discord rings
Quand faut y aller, on libère l'Kraken
When we have to go, we release the Kraken
Politesse, protocoles: le vernis s'craquelle
Politeness, protocols: the varnish cracks
Tu sais qui t'es quand t'es face à la mort
You know who you are when you face death
Éternel respect pour tous les combattants du globe
Eternal respect for all the fighters of the globe
Plus samouraï que soldat: j'fais pas du rap calibré, j'fais du rap martial
More samurai than soldier: I don't do calibrated rap, I do martial rap
Sun Tzu, Lao Tseu, Schopenhauer
Sun Tzu, Lao Tzu, Schopenhauer
Musachi, I've got the power
Musashi, I've got the power
Esquive à la Pernell Whitaker
Dodge to the Pernell Whitaker
Jab jab jab, Woody Woodpecker
Jab jab jab, Woody Woodpecker
Bras arrière, boom, marteau-piqueur
Rear arm, boom, jackhammer
Plexus ou foie, c'est l'abeille qui pique
Plexus or liver, it's the bee that stings
J'fais d'la boxe, eux ils font d'la muscu
I do boxing, they do bodybuilding
J'suis dans la mine de coltan, eux font d'la sculpture
I'm in the coltan mine, they're doing sculpture
Ils se clashent, s'envient, se culbutent
They clash, envy, tumble
Vouloir être un autre, hein, mais c'est quel but?
Wanting to be someone else, huh, but what's the point?
Ils pensent être les rois du monde, moi je suis le roi de moi
They think they're the kings of the world, I'm the king of me
Si demain c'est la fin du monde, j'suis préparé depuis des mois
If tomorrow is the end of the world, I've been prepared for months
Et je L.U.T.T.E, j'ai jamais été eux
And I F.I.G.H.T, I've never been them
Qu'ils aillent tous s'faire téter les yeux
Let them all go suck each other's eyes
Dans l'miroir est l'unique adversaire
The only opponent is in the mirror
Golovkin, Golovkin, Golovkin, Tony Yoka
Golovkin, Golovkin, Golovkin, Tony Yoka
Golovkin, Golovkin, Gennady Golovkin, Oumiha, Oumiha
Golovkin, Golovkin, Gennady Golovkin, Oumiha, Oumiha





Writer(s): Disiz La Peste, Shady


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.