Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Associé Du Diable
Der Verbündete des Teufels
Je
ne
fais
que
rapper
ça
doit
te
saoûler
à
la
longue
Ich
rappe
nur,
das
muss
dich
auf
Dauer
nerven
Faire
un
album
c'est
à
la
mode
mais
faut
se
foutre
de
la
gueule
du
Ein
Album
machen
ist
in
Mode,
aber
man
darf
die
Leute
nicht
verarschen
Lis
mes
paroles
dans
le
fasicule
peur
du
ridicule
Lies
meine
Worte
im
Heftchen
Angst
vor
dem
Lächerlichen
DISIZ
juste
un
beat
une
voix
j'exulte
DISIZ
nur
ein
Beat
eine
Stimme
ich
jauchze
Je
ne
vais
pas
te
parler
de
grosses
caisses
ni
de
grosses
tasses
Ich
werde
nicht
mit
dir
über
dicke
Autos
oder
dicke
Tassen
reden
Quitte
à
devant
mes
sauces
perdent
la
face
rien
que
ça
Selbst
wenn
meine
Saucen
davor
versagen
nur
das
Ça
se
trouve
y'a
que
moi
qui
me
comprend
Vielleicht
verstehe
nur
ich
mich
selbst
C'est
pas
grave
mets
la
chanson
d'après
tu
sais
que
je
peux
Ist
nicht
schlimm
hör
das
nächste
Lied
du
weißt
ich
kann
" Attends
je
vais
essayer
un
truc
"
"Warte
ich
versuche
was"
Putain
je
prends
le
mic
combien
de
gosses
m'écoutent
Scheiße
ich
nehm
das
Mic
wie
viele
Kids
hören
mir
zu
Aucune
idée
donc
je
n'en
n'ai
pas
rien
à
foutre
Keine
Ahnung
also
ist
mir
das
scheißegal
Pas
comme
un
joueur
de
foot
moi
on
m'entends
on
m'ausculte
Nicht
wie
ein
Fußballspieler
man
hört
mich
man
untersucht
mich
Parfois
modèle
des
jeunes
j'aimerai
tant
faire
une
chanson
culte
Manchmal
Vorbild
für
Jugendliche
ich
wünschte
ich
könnte
einen
Kult-Song
machen
Peut-être
que
musique
et
religion
ne
s'accordent
pas
Vielleicht
passen
Musik
und
Religion
nicht
zusammen
J'ai
trop
de
mots
sur
la
conscience
faudrait
parfois
l'accord
parental
Ich
habe
zu
viele
Worte
auf
dem
Gewissen
manchmal
bräuchte
es
elterliche
Zustimmung
Quoique
parfois
les
parents
sont
pires
que
les
gosses
Obwohl
manchmal
Eltern
schlimmer
sind
als
Kinder
J'ai
trop
de
maux
sur
la
conscience
c'est
pour
ça
que
je
me
force
Ich
habe
zu
viele
Sorgen
auf
dem
Gewissen
deshalb
zwinge
ich
mich
Je
m'autocensure
par
peur
que
mes
dires
soient
pris
à
l'envers
Ich
zensiere
mich
selbst
aus
Angst
dass
meine
Worte
falsch
verstanden
werden
Je
suis
pas
là
pour
légitimer
les
petits
cons
dans
leur
merde
Ich
bin
nicht
hier
um
kleine
Arschlöcher
in
ihrer
Scheiße
zu
bestätigen
Je
ne
suis
pas
là
pour
faire
le
prêcheur
encore
moins
l'engraineur
Ich
bin
nicht
hier
um
Prediger
zu
spielen
noch
weniger
Anstifter
Pour
faire
ma
pute
dans
mes
textes
vous
divertir
sur
le
bonheur
Um
in
meinen
Texten
meine
Nutte
zu
machen
euch
mit
Glück
zu
unterhalten
J'ai
des
valeurs
sûres
je
ne
fais
pas
du
rap
conscient
Ich
habe
sichere
Werte
ich
mache
kein
bewussten
Rap
Je
fais
du
rap
pour
ceux
qui
ont
un
brin
de
conscience
Ich
mache
Rap
für
die
die
einen
Funken
Bewusstsein
haben
Des
fois
je
me
marre
parce
que
je
ne
suis
pas
coincé
du
uk
Manchmal
lache
ich
weil
ich
nicht
verkrampft
im
UK
bin
Fais
pas
du
rap
trop
politique
fais
pas
des
rimes
trop
prolifiques
Mach
keinen
zu
politischen
Rap
mach
keine
zu
produktiven
Reime
Ni
sur
les
flingues
ni
sur
les
flics
ni
sur
les
femmes
ni
sur
le
shit
Weder
über
Schusswaffen
noch
über
Bullen
noch
über
Frauen
noch
über
Scheiße
Disiz
tchatcheur
de
bonne
cause
humanitaire
Disiz
Schwätzer
für
humanitäre
Zwecke
Faire
la
bonne
prose
ne
jamais
rimer
avec
les
sanitaires
Die
richtigen
Worte
finden
nie
auf
Toiletten
reimen
Putain
j'suis
désolé
mec
si
je
te
parle
pas
d'shit
Scheiße
tut
mir
leid
Alter
wenn
ich
nicht
über
Scheiße
rede
Putain
j'suis
désolé
mec
si
je
te
parle
pas
de
chatte
Scheiße
tut
mir
leid
Alter
wenn
ich
nicht
über
Muschi
rede
J'veux
faire
du
fric
avec
une
musique
propre
pour
faire
du
fric
Ich
will
Kohle
machen
mit
sauberer
Musik
um
saubere
Kohle
zu
machen
Propre,
moi
je
pense
à
toi
même
si
tu
penses
pas
aux
autres
Sauber,
ich
denke
an
dich
selbst
wenn
du
nicht
an
andere
denkst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gueye Serigne M'baye, Denizault Jean-marc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.