Disiz la Peste - Les Moyens Du Bord - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disiz la Peste - Les Moyens Du Bord




Les Moyens Du Bord
Making Do
T'as beau être carré tu tourneras toujours en rond
You can be as square as you want, you'll always go in circles
T'es comme la terre ça rien pour un oui pour un non
You're like the Earth, spinning for any little reason
De remuer le ciel et te faire mal au bide
To stir the sky and give yourself a stomach ache
Ya rien à faire on est dans l'époque du vide
There's nothing to do, we're in the era of emptiness
Tu seras jamais rassasié au niveau des mauvaises nouvelles
You'll never be satisfied with the bad news
A croire que le diable nous a mis sous tutelle
It's like the devil has put us under guardianship
Et sous le ciel tu tournes dans la ville
And under the sky you wander in the city
Y'a rien à faire on est dans l'époque du vil
There's nothing to do, we're in the era of the vile
On vit, on vit
We live, we live
Avec les moyens du bord
Making do with what we have
Les moyens du sort
With the hand we're dealt
On vit, on vit
We live, we live
Avec les moyens du bord
Making do with what we have
Les moyens du sort
With the hand we're dealt
T'as le cerveau grillé, les regrets qui tournent en boucle
Your brain is fried, regrets looping endlessly
Tu veux la paix mais tu te bats contre une armée de doutes
You want peace but you fight an army of doubts
Ils sont trop forts, ils sont trop durs tu peux pas fuir
They're too strong, they're too hard, you can't escape
Et tes remords tu les transformes en bouteille vide
And your remorse, you turn them into empty bottles
Tu referas pas le monde, arrête de te prendre la tête
You won't remake the world, stop stressing yourself out
Le mal est ici bas comme la brume dans la plaine
Evil is here like mist on the plain
Mais t'as des jambes, pas des ailes, tu peux pas fuir
But you have legs, not wings, you can't flee
Accepte-le et connais-le si tu veux suivre
Accept it and know it if you want to follow
On vit, on vit
We live, we live
Avec les moyens du bord
Making do with what we have
Les moyens du sort
With the hand we're dealt
On vit, on vit
We live, we live
Avec les moyens du bord
Making do with what we have
Les moyens du sort
With the hand we're dealt
On vit avec les moyens du bord, avec les moyens du sort
We live making do, with the hand we're dealt
Tu peux finir triste sir ça dépend du tirage au sort
You can end up sad, it depends on the draw
Ca c'est sûr on veut tous réussir, on fait pas les mêmes efforts
It's for sure, we all want to succeed, we don't make the same efforts
On n'a pas les mêmes sponsors, la triche est en pleine essor
We don't have the same sponsors, cheating is booming
J'ai compris que j'ai plus rien à perdre, car y'a rien à gagner
I understood that I have nothing left to lose, because there's nothing to gain
Identité ou oseille ça n'est que du papier
Identity or money, it's just paper
Dans l'océan dans le ciel, tu n'auras jamais pied
In the ocean, in the sky, you'll never have your feet on the ground
C'est l'histoire d'un petit roi qui veut mettre l'orage à ses pieds
It's the story of a little king who wants to put the storm at his feet
Et tu te crois soumis à rien mais t'es soumis au sommeil
And you think you're subject to nothing but you're subject to sleep
Et le jour les vampires rêvent de sourire au soleil
And during the day vampires dream of smiling at the sun
Je veux pas mourir au sommet, je rêve juste d'assommer
I don't want to die at the top, I just dream of knocking out
Ce mal, de le mettre K.O sonné par me sonnets
This evil, to K.O. it, stunned by my sonnets
D'avoir la terre pour sommier, le cœur dans un château fort
To have the earth for a mattress, my heart in a strong castle
Depuis l'histoire du pommier, on vit avec les moyens du sort
Since the story of the apple tree, we live with the hand we're dealt
Le mal est un taureau, tous matadors
Evil is a bull, we are all matadors
Pas comme Picasso, pas Minotaure, l'amour est mon picador
Not like Picasso, not Minotaur, love is my picador
On vit, on vit
We live, we live
Avec les moyens du bord
Making do with what we have
Les moyens du sort
With the hand we're dealt
On vit, on vit
We live, we live
Avec les moyens du bord
Making do with what we have
Les moyens du sort
With the hand we're dealt
On vit, on vit
We live, we live
Avec les moyens du bord
Making do with what we have
Les moyens du sort
With the hand we're dealt
On vit, on vit
We live, we live
Avec les moyens du bord
Making do with what we have
Les moyens du sort
With the hand we're dealt





Writer(s): Gianluca Presti, Serigne M'baye Gueye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.