Paroles et traduction Disiz la Peste - Les Moyens Du Bord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Moyens Du Bord
Способы Выживания
T'as
beau
être
carré
tu
tourneras
toujours
en
rond
Ты
можешь
быть
безупречным,
но
всё
равно
будешь
ходить
по
кругу.
T'es
comme
la
terre
ça
rien
pour
un
oui
pour
un
non
Ты
как
Земля,
готова
перевернуть
небо
за
любой
пустяк,
De
remuer
le
ciel
et
te
faire
mal
au
bide
И
заработать
себе
несварение
желудка.
Ya
rien
à
faire
on
est
dans
l'époque
du
vide
Ничего
не
поделаешь,
мы
живём
в
эпоху
пустоты.
Tu
seras
jamais
rassasié
au
niveau
des
mauvaises
nouvelles
Ты
никогда
не
насытишься
плохими
новостями,
A
croire
que
le
diable
nous
a
mis
sous
tutelle
Словно
дьявол
взял
нас
под
свою
опеку.
Et
sous
le
ciel
tu
tournes
dans
la
ville
И
под
этим
небом
ты
бродишь
по
городу,
Y'a
rien
à
faire
on
est
dans
l'époque
du
vil
Ничего
не
поделаешь,
мы
живём
в
эпоху
низости.
On
vit,
on
vit
Мы
живём,
мы
живём,
Avec
les
moyens
du
bord
Подручными
средствами,
Les
moyens
du
sort
По
воле
судьбы.
On
vit,
on
vit
Мы
живём,
мы
живём,
Avec
les
moyens
du
bord
Подручными
средствами,
Les
moyens
du
sort
По
воле
судьбы.
T'as
le
cerveau
grillé,
les
regrets
qui
tournent
en
boucle
У
тебя
мозги
плавятся,
сожаления
крутятся
по
кругу.
Tu
veux
la
paix
mais
tu
te
bats
contre
une
armée
de
doutes
Ты
хочешь
покоя,
но
борешься
с
армией
сомнений.
Ils
sont
trop
forts,
ils
sont
trop
durs
tu
peux
pas
fuir
Они
слишком
сильны,
слишком
жестоки,
ты
не
можешь
убежать.
Et
tes
remords
tu
les
transformes
en
bouteille
vide
И
свои
угрызения
совести
ты
превращаешь
в
пустые
бутылки.
Tu
referas
pas
le
monde,
arrête
de
te
prendre
la
tête
Ты
не
переделаешь
мир,
перестань
забивать
себе
голову.
Le
mal
est
ici
bas
comme
la
brume
dans
la
plaine
Зло
здесь,
внизу,
как
туман
в
долине.
Mais
t'as
des
jambes,
pas
des
ailes,
tu
peux
pas
fuir
Но
у
тебя
ноги,
а
не
крылья,
ты
не
можешь
убежать.
Accepte-le
et
connais-le
si
tu
veux
suivre
Прими
это
и
познай
это,
если
хочешь
двигаться
дальше.
On
vit,
on
vit
Мы
живём,
мы
живём,
Avec
les
moyens
du
bord
Подручными
средствами,
Les
moyens
du
sort
По
воле
судьбы.
On
vit,
on
vit
Мы
живём,
мы
живём,
Avec
les
moyens
du
bord
Подручными
средствами,
Les
moyens
du
sort
По
воле
судьбы.
On
vit
avec
les
moyens
du
bord,
avec
les
moyens
du
sort
Мы
живём
подручными
средствами,
по
воле
судьбы.
Tu
peux
finir
triste
sir
ça
dépend
du
tirage
au
sort
Ты
можешь
закончить
печально,
всё
зависит
от
жребия.
Ca
c'est
sûr
on
veut
tous
réussir,
on
fait
pas
les
mêmes
efforts
Это
точно,
все
мы
хотим
преуспеть,
но
прилагаем
разные
усилия.
On
n'a
pas
les
mêmes
sponsors,
la
triche
est
en
pleine
essor
У
нас
не
одни
и
те
же
спонсоры,
мошенничество
процветает.
J'ai
compris
que
j'ai
plus
rien
à
perdre,
car
y'a
rien
à
gagner
Я
понял,
что
мне
больше
нечего
терять,
потому
что
нечего
и
выигрывать.
Identité
ou
oseille
ça
n'est
que
du
papier
Личность
или
деньги
— это
всего
лишь
бумага.
Dans
l'océan
dans
le
ciel,
tu
n'auras
jamais
pied
В
океане,
в
небе,
ты
никогда
не
найдёшь
опоры.
C'est
l'histoire
d'un
petit
roi
qui
veut
mettre
l'orage
à
ses
pieds
Это
история
маленького
короля,
который
хочет
подчинить
себе
бурю.
Et
tu
te
crois
soumis
à
rien
mais
t'es
soumis
au
sommeil
И
ты
думаешь,
что
никому
не
подчиняешься,
но
ты
подчиняешься
сну.
Et
le
jour
les
vampires
rêvent
de
sourire
au
soleil
А
днём
вампиры
мечтают
улыбнуться
солнцу.
Je
veux
pas
mourir
au
sommet,
je
rêve
juste
d'assommer
Я
не
хочу
умереть
на
вершине,
я
просто
мечтаю
оглушить
Ce
mal,
de
le
mettre
K.O
sonné
par
me
sonnets
Эту
боль,
нокаутировать
её
своими
сонетами.
D'avoir
la
terre
pour
sommier,
le
cœur
dans
un
château
fort
Иметь
землю
вместо
кровати,
а
сердце
в
крепком
замке.
Depuis
l'histoire
du
pommier,
on
vit
avec
les
moyens
du
sort
Со
времён
истории
с
яблоком
мы
живём
по
воле
судьбы.
Le
mal
est
un
taureau,
tous
matadors
Зло
— это
бык,
все
мы
матадоры.
Pas
comme
Picasso,
pas
Minotaure,
l'amour
est
mon
picador
Не
как
Пикассо,
не
Минотавр,
любовь
— мой
пикадор.
On
vit,
on
vit
Мы
живём,
мы
живём,
Avec
les
moyens
du
bord
Подручными
средствами,
Les
moyens
du
sort
По
воле
судьбы.
On
vit,
on
vit
Мы
живём,
мы
живём,
Avec
les
moyens
du
bord
Подручными
средствами,
Les
moyens
du
sort
По
воле
судьбы.
On
vit,
on
vit
Мы
живём,
мы
живём,
Avec
les
moyens
du
bord
Подручными
средствами,
Les
moyens
du
sort
По
воле
судьбы.
On
vit,
on
vit
Мы
живём,
мы
живём,
Avec
les
moyens
du
bord
Подручными
средствами,
Les
moyens
du
sort
По
воле
судьбы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianluca Presti, Serigne M'baye Gueye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.