Disiz la Peste - Qu'ils ont de la chance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disiz la Peste - Qu'ils ont de la chance




Qu'ils ont de la chance
How Lucky They Are
Comment j'vais faire si je les perds?
How will I do if I lose them?
Comment feraient-ils si je partais?
How would they do if I left?
Un jour, j'vais voir partir ma mère
One day, I'll watch my mother leave
Ça, j'peux pas l'imaginer
I can't imagine that
On dit qu'ce sont des êtres chers
It's said that they are dear ones
Autant m'arracher la chair
Might as well tear my flesh away
J'voudrais m'noyer dans les airs
I want to drown in the air
J'veux qu'on m'enciele, pas qu'on m'enterre
I want to be shrouded, not buried
J'ai vu des proches perdre des proches
I've seen my loved ones lose loved ones
Je pleurais d'les voir pleurer
I cried to see them cry
Leurs yeux s'éteignent comme des lampes torches
Their eyes turn off like flashlights
J'vois la vie en accéléré
I see life go by in fast motion
Ces corps qu'on pourra plus serrer
These bodies that we won't be able to hold anymore
Ces papiers d'merde qu'il faut gérer
These shitty papers that need to be sorted out
Franchement, j'ai plus envie d'rester
Honestly, I don't really feel like staying
À quoi ça sert de faire semblant?
What's the point of pretending?
J'ai plus envie d'continuer
I don't feel like going on
Ou bien j'vais l'faire en titubant
Or I'll do it while staggering
Donc préviens-moi si tu meurs
So let me know when you die
J'aurais aimé qu'on soit du miel
I wish we were honey
J'regarde les oiseaux migrateurs
I watch the migratory birds
Faire des flash mobs dans le ciel
Do flash mobs in the sky
Et j'y traduirai la Grâce
And I will translate Grace there
J'm'accrocherai à c'que j'pourrai
I'll hold on to what I can
J'm'en fous que tu sois dans l'espace
I don't care if you're in space
J'te préfère à mes côtés
I prefer you by my side
Je perds le fil, je perds le temps
I lose track, I waste time
Car, avec lui, tout s'en va
Because everything goes with it
Passé, futur ou présent
Past, future or present
J'voulais tout l'temps être avec toi, moi
I always wanted to be with you
J'voudrais tout l'temps être avec toi, moi
I always want to be with you
Mais qu'ils ont de la chance
But how lucky they are
D'avoir quitté ce monde
To have left this world
Bien sûr, ils nous manquent
Of course we miss them
Et ils nous manqueront
And we will miss them
Mais qu'ils ont de la chance
But how lucky they are
D'avoir quitté ce monde
To have left this world
Bien sûr, ils nous manquent
Of course we miss them
Et ils nous manqueront
And we will miss them
Ma douce, pleure pas tes morts
My darling, don't mourn your dead
Tu leur ferais du tort
You would hurt them
S'ils étaient vivants
If they were alive
Te verraient comme ça
They would see you like this
S'ils étaient vibrants
If they were vibrant
Te prendraient dans leurs bras
They would take you in their arms
Tu les rendrais tristes
You would make them sad
Te voir dans cet état
To see you in this state
Pardon si j'insiste
Forgive me if I insist
Ils feraient tout pour toi
They would do anything for you
T'es là, toute abîmée
There you are, all broken
Tu marches à côté d'la vie
You're walking next to life
Ils t'auraient réanimée
They would have revived you
Et l'amour aurait suivi
And love would have followed
Fais comme s'ils étaient là, ma douce, ma douce
Pretend they're there, my darling
Ne les rends pas tristes, ma douce, ma douce
Don't make them sad, my darling
Mais qu'ils ont de la chance
But how lucky they are
D'avoir quitté ce monde
To have left this world
Bien sûr, ils nous manquent
Of course we miss them
Et ils nous manqueront
And we will miss them
Mais qu'ils ont de la chance
But how lucky they are
D'avoir quitté ce monde
To have left this world
Bien sûr, ils nous manquent
Of course we miss them
Et ils nous manqueront
And we will miss them
Rends-les heureux et fais-les sourire
Make them happy and make them smile
À distance
From a distance
Deviens heureuse, envoie des souvenirs
Become happy, send memories
À distance
From a distance
Car ils sont
Because where they are
Sûrement
Surely
Y'a plus de notion
There's no more notion
Du temps
Of time
Mais qu'ils ont de la chance
But how lucky they are
D'avoir quitté ce monde
To have left this world
Bien sûr, ils nous manquent
Of course we miss them
Et ils nous manqueront
And we will miss them
Mais qu'ils ont de la chance
But how lucky they are
D'avoir quitté ce monde
To have left this world
Bien sûr, ils nous manquent
Of course we miss them
Mais quelle bénédiction
But what a blessing





Writer(s): Augustin Charnet, Disiz La Peste


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.