Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terre promise
Das gelobte Land
J'aimerais
construire
un
vaisseau
pour
l'emmener
ailleurs
Ich
möchte
ein
Raumschiff
bauen,
um
sie
woanders
hinzubringen
Sur
une
autre
planète
Auf
einen
anderen
Planeten
Mais
j'ai
pas
d'notice
Aber
ich
habe
keine
Anleitung
(Eh
maman,
eh...)
(Hey
Mama,
hey...)
Maman,
s'te
plaît,
achète-moi
des
crayons
d'couleur
Mama,
bitte
kauf
mir
Buntstifte
J'vais
t'faire
un
dessin
Ich
werde
dir
eine
Zeichnung
machen
Car
y'a
trop
d'choses
grises
Denn
es
gibt
zu
viele
graue
Dinge
(Eh
maman,
eh...)
(Hey
Mama,
hey...)
Eh
maman,
eh
maman,
pourquoi
tu...
Hey
Mama,
hey
Mama,
warum
weinst
du...
Eh
maman,
eh...
Hey
Mama,
hey...
Eh
maman,
pourquoi
tu
pleures?
Hey
Mama,
warum
weinst
du?
Quel
monstre
t'a
croqué
le
cœur?
Welches
Monster
hat
dir
das
Herz
gebrochen?
T'inquiète
pas,
j'vais
l'torpiller
avec
mon
avion
d'chasse
en
papier
Keine
Sorge,
ich
werde
es
mit
meinem
Papierflugzeug
torpedieren
Eh
maman,
pourquoi
tu
dors?
Hey
Mama,
warum
schläfst
du?
Ça
fait
trois
jours
que
tu
dors
Du
schläfst
schon
seit
drei
Tagen
Maman,
quand
est-ce
que
tu
t'réveilles?
Mama,
wachst
du
irgendwann
auf?
J'ai
faim;
dans
l'frigo,
y'a
qu'du
lait
Ich
habe
Hunger;
im
Kühlschrank
ist
nur
Milch
Eh
maman,
qu'est-ce
que
tu
regardes?
Hey
Mama,
was
schaust
du
an?
On
dirait
qu'tu
regardes
dans
l'vide
Es
sieht
aus,
als
würdest
du
ins
Leere
starren
Tu
veux
qu'j'te
raconte
une
histoire?
Soll
ich
dir
eine
Geschichte
erzählen?
Ah
non,
sinon
tu
vas
dormir
Ah
nein,
sonst
schläfst
du
wieder
ein
Eh
maman,
pourquoi
tu
cries?
Hey
Mama,
warum
schreist
du?
J'voulais
pas
le
renverser
Ich
wollte
ihn
nicht
umstoßen
Eh
maman,
je
t'en
supplie
Hey
Mama,
ich
flehe
dich
an
Est-ce
que
tu
peux
m'acheter
ce
jouet?
Kannst
du
mir
dieses
Spielzeug
kaufen?
Eh
maman,
pourquoi
tu...
eh,
eh,
eh
maman...
Hey
Mama,
warum
weinst
du...
hey,
hey,
hey
Mama...
Eh
maman,
eh
maman,
pourquoi
tu...
Hey
Mama,
hey
Mama,
warum
weinst
du...
J'aimerais
construire
un
vaisseau
pour
l'emmener
ailleurs
Ich
möchte
ein
Raumschiff
bauen,
um
sie
woanders
hinzubringen
Sur
une
autre
planète
Auf
einen
anderen
Planeten
Mais
j'ai
pas
d'notice
Aber
ich
habe
keine
Anleitung
(Eh
maman,
eh...)
(Hey
Mama,
hey...)
Maman,
s'te
plaît,
achète-moi
des
crayons
d'couleur
Mama,
bitte
kauf
mir
Buntstifte
J'vais
t'faire
un
dessin
Ich
werde
dir
eine
Zeichnung
machen
Car
y'a
trop
d'choses
grises
Denn
es
gibt
zu
viele
graue
Dinge
(Eh
maman,
eh...)
(Hey
Mama,
hey...)
Eh
maman,
pourquoi
tu
pleures?
Hey
Mama,
warum
weinst
du?
Quel
monstre
t'a
croqué
le
cœur?
Welches
Monster
hat
dir
das
Herz
gebrochen?
Eh
maman,
pourquoi
sous
tes
yeux
y'a
du
noir,
comme
Skeletor?
Hey
Mama,
warum
hast
du
unter
den
Augen
schwarze
Flecken
wie
Skeletor?
Pourquoi
j'vais
toujours
chez
tes
sœurs?
Warum
gehe
ich
immer
zu
deinen
Schwestern?
Et,
chaque
vacances,
tu
restes
toute
seule
Und
in
jedem
Urlaub
bleibst
du
ganz
allein
Maman,
pourquoi
t'as
pas
d'voiture?
Mama,
warum
hast
du
kein
Auto?
Maman,
tu
peux
m'acheter
des
Nike?
Mama,
kannst
du
mir
Nike-Schuhe
kaufen?
Maman,
tu
m'emmènes
chez
l'coiffeur?
Mama,
bringst
du
mich
zum
Friseur?
Maman,
tu
peux
m'acheter
un
bike?
Mama,
kannst
du
mir
ein
Fahrrad
kaufen?
Oh
non,
pas
encore
ces
yaourts
Oh
nein,
nicht
schon
wieder
diesen
Joghurt
Regarde,
maman,
comment
j'suis
fort
Schau,
Mama,
wie
stark
ich
bin
Laisse-moi,
je
vais
porter
les
courses,
Lass
mich,
ich
trage
die
Einkäufe
Je
suis
musclé
comme
Musclor
Ich
bin
muskulös
wie
He-Man
Eh,
eh
maman...
Hey,
hey
Mama...
J'aimerais
construire
un
vaisseau
pour
l'emmener
ailleurs
Ich
möchte
ein
Raumschiff
bauen,
um
sie
woanders
hinzubringen
Sur
une
autre
planète
Auf
einen
anderen
Planeten
Mais
j'ai
pas
d'notice
Aber
ich
habe
keine
Anleitung
(Eh
maman,
eh...)
(Hey
Mama,
hey...)
Maman,
s'te
plaît,
achète-moi
des
crayons
d'couleur
Mama,
bitte
kauf
mir
Buntstifte
J'vais
t'faire
un
dessin
Ich
werde
dir
eine
Zeichnung
machen
Car
y'a
trop
d'choses
grises
Denn
es
gibt
zu
viele
graue
Dinge
(Eh
maman,
eh...)
(Hey
Mama,
hey...)
J'rêve
d'une
terre
promise
Ich
träume
von
einem
gelobten
Land
Terre
promise
Gelobtes
Land
J'rêve
d'une
terre
promise
Ich
träume
von
einem
gelobten
Land
Terre
promise
Gelobtes
Land
J'rêve
d'une
terre
promise
(eh
maman...)
Ich
träume
von
einem
gelobten
Land
(hey
Mama...)
Terre
promise
(eh
maman...)
Gelobtes
Land
(hey
Mama...)
J'rêve
d'une
terre
promise
(maman?)
Ich
träume
von
einem
gelobten
Land
(Mama?)
Terre
promise
Gelobtes
Land
Eh,
maman,
pourquoi
tu
pleures?
Hey,
Mama,
warum
weinst
du?
Quel
monstre
t'a
croqué
le
cœur?
Welches
Monster
hat
dir
das
Herz
gebrochen?
Maman,
pourquoi,
j'ai
pas
de
frère?
Mama,
warum
habe
ich
keinen
Bruder?
Dis-moi,
maman,
c'est
qui,
mon
père?
Sag
mir,
Mama,
wer
ist
mein
Vater?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillaume Brière, Gwilym Gold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.