Disiz la Peste - Terre promise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disiz la Peste - Terre promise




Terre promise
Promised Land
J'aimerais construire un vaisseau pour l'emmener ailleurs
I'd love to build a spaceship, take her far away
Sur une autre planète
To another planet
Mais j'ai pas d'notice
But I have no instructions
(Eh maman, eh...)
(Hey Mom, hey...)
Maman, s'te plaît, achète-moi des crayons d'couleur
Mom, please, buy me some colored pencils
J'vais t'faire un dessin
I'll draw you a picture
Car y'a trop d'choses grises
Because there are too many gray things
(Eh maman, eh...)
(Hey Mom, hey...)
Eh maman, eh maman, pourquoi tu...
Hey Mom, hey Mom, why do you...
Eh maman, eh...
Hey Mom, hey...
Eh maman, pourquoi tu pleures?
Hey Mom, why are you crying?
Quel monstre t'a croqué le cœur?
What monster has eaten your heart?
T'inquiète pas, j'vais l'torpiller avec mon avion d'chasse en papier
Don't worry, I'll torpedo him with my paper fighter plane
Eh maman, pourquoi tu dors?
Hey Mom, why are you sleeping?
Ça fait trois jours que tu dors
You've been sleeping for three days
Maman, quand est-ce que tu t'réveilles?
Mom, when will you wake up?
J'ai faim; dans l'frigo, y'a qu'du lait
I'm hungry; there's only milk in the fridge
Eh maman, qu'est-ce que tu regardes?
Hey Mom, what are you looking at?
On dirait qu'tu regardes dans l'vide
It seems like you're staring into the void
Tu veux qu'j'te raconte une histoire?
Do you want me to tell you a story?
Ah non, sinon tu vas dormir
Ah no, otherwise you'll fall asleep
Eh maman, pourquoi tu cries?
Hey Mom, why are you shouting?
J'voulais pas le renverser
I didn't mean to spill it
Eh maman, je t'en supplie
Hey Mom, I beg you
Est-ce que tu peux m'acheter ce jouet?
Can you buy me that toy?
Eh maman, pourquoi tu... eh, eh, eh maman...
Hey Mom, why do you... hey, hey, hey Mom...
Eh maman, eh maman, pourquoi tu...
Hey Mom, hey Mom, why do you...
J'aimerais construire un vaisseau pour l'emmener ailleurs
I'd love to build a spaceship, take her far away
Sur une autre planète
To another planet
Mais j'ai pas d'notice
But I have no instructions
(Eh maman, eh...)
(Hey Mom, hey...)
Maman, s'te plaît, achète-moi des crayons d'couleur
Mom, please, buy me some colored pencils
J'vais t'faire un dessin
I'll draw you a picture
Car y'a trop d'choses grises
Because there are too many gray things
(Eh maman, eh...)
(Hey Mom, hey...)
Eh maman, pourquoi tu pleures?
Hey Mom, why are you crying?
Quel monstre t'a croqué le cœur?
What monster has eaten your heart?
Eh maman, pourquoi sous tes yeux y'a du noir, comme Skeletor?
Hey Mom, why is there darkness under your eyes, like Skeletor?
Pourquoi j'vais toujours chez tes sœurs?
Why do I always go to your sisters' houses?
Et, chaque vacances, tu restes toute seule
And every vacation, you stay all alone
Maman, pourquoi t'as pas d'voiture?
Mom, why don't you have a car?
Maman, tu peux m'acheter des Nike?
Mom, can you buy me some Nikes?
Maman, tu m'emmènes chez l'coiffeur?
Mom, will you take me to the hairdresser?
Maman, tu peux m'acheter un bike?
Mom, can you buy me a bike?
Oh non, pas encore ces yaourts
Oh no, not these yogurts again
Regarde, maman, comment j'suis fort
Look, Mom, how strong I am
Laisse-moi, je vais porter les courses,
Let me carry the groceries,
Je suis musclé comme Musclor
I'm as muscular as He-Man
Eh maman...
Hey Mom...
Eh, eh maman...
Hey, hey Mom...
J'aimerais construire un vaisseau pour l'emmener ailleurs
I'd love to build a spaceship, take her far away
Sur une autre planète
To another planet
Mais j'ai pas d'notice
But I have no instructions
(Eh maman, eh...)
(Hey Mom, hey...)
Maman, s'te plaît, achète-moi des crayons d'couleur
Mom, please, buy me some colored pencils
J'vais t'faire un dessin
I'll draw you a picture
Car y'a trop d'choses grises
Because there are too many gray things
(Eh maman, eh...)
(Hey Mom, hey...)
J'rêve d'une terre promise
I dream of a promised land
Terre promise
Promised land
J'rêve d'une terre promise
I dream of a promised land
Terre promise
Promised land
J'rêve d'une terre promise (eh maman...)
I dream of a promised land (hey Mom...)
Terre promise (eh maman...)
Promised land (hey Mom...)
J'rêve d'une terre promise (maman?)
I dream of a promised land (Mom?)
Terre promise
Promised land
Eh, maman, pourquoi tu pleures?
Hey, Mom, why are you crying?
Quel monstre t'a croqué le cœur?
What monster has eaten your heart?
Maman, pourquoi, j'ai pas de frère?
Mom, why don't I have a brother?
Dis-moi, maman, c'est qui, mon père?
Tell me, Mom, who is my father?





Writer(s): Guillaume Brière, Gwilym Gold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.