Disiz la Peste - Trop de chichis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disiz la Peste - Trop de chichis




Trop de chichis
Too Much Fuss
Han, han, Komplex, Disiz, Sarah, hey
Han, han, Komplex, Disiz, Sarah, hey
Jeu de société
Social game
Pour toutes les filles qui font des chichis, toutes les BCBG
For all the girls who make a fuss, all the snobs
Est-ce que tu sais qu'tu fais trop d'chichis? (nan)
Do you know you're making too much fuss? (no)
Tout ça pour qu'on dise qu't'es la plus jolie (ouais)
All that just to be called the prettiest (yeah)
C'est au naturel que l'on t'apprécie (ah ouais)
We appreciate you more natural (oh yeah)
Tu fais trop d'chichis, trop trop trop d'chichis tu sais
You're making too much fuss, way too much fuss you know
Trop d'chichis les filles zieutent font des "tchip"
Too much fuss, girls check each other out, click their tongues
Pompent leur style dans les clips, comme les gars, marchent en équipe
Copy their style from music videos, like guys, walk in groups
J'ai compris leur technique, j'vais t'montrer la politique
I've figured out their technique, I'll show you the politics
Ça commence par un clip ou un magazine
It starts with a video or a magazine
Qu'elle analyse vite, si possible, mieux que sa copine
That she analyzes quickly, if possible, better than her friend
Pour faire sa coquine, pour faire sa coquette, part en quête des jeans
To act cute, to act pretty, goes on a quest for jeans
Cellule de crise, passe des coups de fil et réunit sa team
Crisis cell, makes phone calls and gathers her team
Les marques se frottent les mains, elles courent les magasins
Brands rub their hands, they run to the stores
Pour le samedi soir prochain, les stratégies sont mises à bien
For next Saturday night, the strategies are well established
Y'a deux niveaux de portes-monnaies
There are two levels of wallets
Pour l'une c'est Marché Sarcelles, Puces de Clignancourt ou Jennyfer c'est moins cher
For one it's Sarcelles Market, Clignancourt Flea Market or Jennyfer it's cheaper
Pour l'autre c'est Mango Morgan, Zara, Pimkie
For the other it's Mango Morgan, Zara, Pimkie
H&M, Free, Naf Naf, Ange la city
H&M, Free, Naf Naf, Ange la city
(Yeah, tu l'sais)
(Yeah, you know it)
La fille sera prête pour samedi
The girl will be ready for Saturday
Il manque pleins de truc, ça commence les chichis
There are a lot of things missing, the fuss begins
- Est-ce que tu sais qu'tu fais trop d'chichis? (non)
- Do you know you're making too much fuss? (no)
Tout ça pour qu'on dise qu't'es la plus jolie, (ouais)
All that just to be called the prettiest, (yeah)
C'est au naturel que l'on t'apprécie (ah ouais?)
We appreciate you more natural (oh yeah?)
Tu fais trop d'chichis, trop trop trop d'chichis tu sais
You're making too much fuss, way too much fuss you know
- Tu parles de moi mais t'en fais aussi (nan)
- You're talking about me but you do it too (no)
Alors pourquoi tu tapes ton ce-vi (ah ouais?)
Then why are you showing off your curves (oh yeah?)
Mes chichis, c'est c'que t'apprécies, (c'est vrai)
My fuss is what you appreciate, (that's true)
Tu fais trop d'chichis trop trop trop d'chichis tu sais
You're making too much fuss way too much fuss you know
Tant d'chichis, est-ce pour nous?
So much fuss, is it for us?
Ou est-ce que c'est pour vous?
Or is it for yourselves?
Vous vous faites belles et nous maintenant on a une sacrée dalle
You make yourselves beautiful and now we're starving
La mode est au teint clair
Light complexion is in fashion
Se mettent des trucs sur la peau, digne du nucléaire
They put things on their skin, worthy of nuclear power
Au Sénégal on appelle ça le khayssal (?)
In Senegal we call it khayssal (?)
Et ma black-sister, reste comme ça, c'est trop sale
And my black-sister, stay like that, it's too dirty
Pour ce qui est de la chevelure
As for the hair
Elles dépensent des fortunes, pour avoir belle allure
They spend fortunes to look good
Bête de tissage, (naturel) faut qu'ils soient noirs, lisses, chers
Crazy weaves, (natural) they have to be black, smooth, expensive
Parce que c'est ça qu'elles aiment
Because that's what they like
C'est la croix et la bannière pour trouver qui va tisser
It's a real struggle to find someone to weave
C'est qui, c'est Fatou, nan allo?
Who is it, is it Fatou, no hello?
Ouais ce sera Aïssé, trop de aïss (?), elles veulent toutes le feeling
Yeah it will be Aïssé, too much aïss (?), they all want the feeling
Dépensent de l'argent dans les strings, les bing-bing
They spend money on thongs, bling-bling
Elle danse devant sa glace, se regarde et se dit
She dances in front of her mirror, looks at herself and says
"J'suis la plus jolie"
"I'm the prettiest"
Ouais mais tu fais trop d'chichis
Yeah but you're making too much fuss
Tu fais trop d'chichis
You're making too much fuss
- Est-ce que tu sais qu'tu fais trop d'chichis? (non)
- Do you know you're making too much fuss? (no)
Tout ça pour qu'on dise qu't'es la plus jolie, (ouais)
All that just to be called the prettiest, (yeah)
C'est au naturel que l'on t'apprécie (ah ouais?)
We appreciate you more natural (oh yeah?)
Tu fais trop d'chichis, trop trop trop d'chichis tu sais
You're making too much fuss, way too much fuss you know
- Tu parles de moi mais t'en fais aussi (nan)
- You're talking about me but you do it too (no)
Alors pourquoi tu tapes ton ce-vi (ah ouais?)
Then why are you showing off your curves (oh yeah?)
Mes chichis, c'est c'que t'apprécies, (c'est vrai)
My fuss is what you appreciate, (that's true)
Tu fais trop d'chichis trop trop trop d'chichis tu sais
You're making too much fuss way too much fuss you know
Ça y est, c'est le grand soir
That's it, it's the big night
Bête de sapes dans les soirées elles seront hip-hop star
Crazy outfits at parties, they'll be hip-hop stars
Demande au papa, s'il veut pas, c'est pas grave
Ask dad, if he doesn't want to, it doesn't matter
Ne parle pas, fais le mur et passe par, la porte
Don't talk, climb over the wall and go through the door
Certaines ont deux tenues au cas
Some have two outfits just in case
C'est mieux que prévu, elles, elles ont prévu tout
It's better than expected, they have planned everything
C'est gratuit pour les filles avant minuit
It's free for girls before midnight
Train ou taxi, elles danseront toute la nuit
Train or taxi, they will dance all night long
Faux ongles, fausses peaux, faux cheveux, faux yeux
Fake nails, fake skin, fake hair, fake eyes
Rien que des produits chimiques, c'est la merde si y'a le feu
Nothing but chemicals, it's a mess if there's a fire
Trop d'chichis, t'inquiètes, les gars en font aussi
Too much fuss, don't worry, guys do it too
Eux les mecs avant la soirée ça pompe, gonfle les pecs
Them, the guys, before the party, they pump iron, inflate their pecs
Met des belles pompes pour les schnek
Put on nice shoes for the girls
Prépare carte bleue et chèques
Prepare credit cards and checks
Y'a un pompe si on veut teste, c'est ça le vice des gars de tess'
There's a pump if we want to test, that's the vice of the guys from the projects
Ça s'prête deux trois sapes pour toucher deux trois fesses
They lend each other a few outfits to touch a few butts
Y'a des demandes d'Avirex pour dire qu'après c'est le sien
There are requests for Avirex to say that afterwards she's his
Alors devant la boite ça compte les cents, c'est la chien
So in front of the club they count the cents, it's a dog-eat-dog world
C'est la même préparation, ça transpire devant la glace
It's the same preparation, they sweat in front of the mirror
Vérifient l'pli, sur la shoes, faut que le jean soit en place
Check the crease, on the shoes, the jeans have to be in place
Ca fait des contours d'bâtard, pour des barbes éphémères
They make bastard outlines, for ephemeral beards
La semaine en Lacoste, le week-end c'est Rocawear
The week in Lacoste, the weekend it's Rocawear
Après ça zyeute mal, hey, parce que tous ont la dalle
After that they look at each other badly, hey, because everyone is hungry
C'est à cause d'eux que ça finit mal
It's because of them that it ends badly
- Est-ce que tu sais qu'tu fais trop d'chichis? (non)
- Do you know you're making too much fuss? (no)
Tout ça pour qu'on dise qu't'es la plus jolie, (ouais)
All that just to be called the prettiest, (yeah)
C'est au naturel que l'on t'apprécie (ah ouais?)
We appreciate you more natural (oh yeah?)
Tu fais trop d'chichis, trop trop trop d'chichis tu sais
You're making too much fuss, way too much fuss you know
- Tu parles de moi mais t'en fais aussi (nan)
- You're talking about me but you do it too (no)
Alors pourquoi tu tapes ton ce-vi (ah ouais?)
Then why are you showing off your curves (oh yeah?)
Mes chichis, c'est c'que t'apprécies, (c'est vrai)
My fuss is what you appreciate, (that's true)
Tu fais trop d'chichis trop trop trop d'chichis tu sais
You're making too much fuss way too much fuss you know





Writer(s): Mickael Rampaly, Serigne M'baye Gueye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.