Disiz - Basic Instinct - traduction des paroles en allemand

Basic Instinct - Disiztraduction en allemand




Basic Instinct
Grundinstinkt
J'pète les plombs
Ich dreh durch
Dixième album, j'suis toujours aussi bon
Zehntes Album, ich bin immer noch so gut
T'as vu ma pochette? J'ai qu'un gang, c'est ma famille
Hast du mein Cover gesehen? Ich hab nur eine Gang, das ist meine Familie
Authentique MC, je reviens les pleines boules
Authentischer MC, ich komme zurück mit voller Power
Des flingues en plastique, les rappeurs font du paintball
Plastikwaffen, Rapper spielen Paintball
Font d'la peine grave, en tout cas sont très drôles
Sie tun so weh, aber sind eigentlich lächerlich
Comme on dit au Sénégal "fermez-la un peu, doul"
Wie man im Senegal sagt: "Halt die Klappe, Bruder"
D.I.S.I.Z, dixième album, ouais
D.I.S.I.Z, zehntes Album, ja
Le rap français coule, j'serai pas sa bouée
Der französische Rap geht unter, ich bin nicht seine Rettungsboje
T'as tout copié, non, t'as pas tout tué
Du hast alles kopiert, nein, du hast nicht alles gekillt
J'peux être le king of cool comme le king of breh
Ich kann der King of Cool sein wie der King of Breh
Bordel, c'est qu'j'ai mis mon flingue?
Verdammt, wo habe ich meine Waffe gelassen?
T'attends "Les Inrocks" pour savoir ce qui est bien
Du wartest auf "Les Inrocks", um zu wissen, was gut ist
Putain, ça pue la merde, on me dit "ça sonne bien"
Scheiße, das stinkt, man sagt mir "das klingt gut"
Ça sent comme si quelqu'un a chié derrière un sapin
Es riecht, als hätte jemand hinter einem Tannenbaum gekackt
Le rap français me fait péter les plombs
Französischer Rap lässt mich durchdrehen
Sur l'échiquier, on est tous que des pions
Auf dem Schachbrett sind wir alle nur Bauern
Aux postes clés, il n'y a que des blancs
An den Schlüsselpositionen sind nur Weiße
Les fils de tchoins diront que c'est pas important, ah
Die Hurensöhne sagen, das sei nicht wichtig, ah
J'pète les plombs
Ich dreh durch
J'pète les plombs
Ich dreh durch
J'pète les plombs (2015)
Ich dreh durch (2015)
J'pète les plombs
Ich dreh durch
J'aurais pu perdre ma femme, mon gosse et mon job
Ich hätte meine Frau, mein Kind und meinen Job verlieren können
L'industrie, cette tchoin, a bien sucé notre hip-hop
Die Industrie, diese Schlampe, hat unseren Hip-Hop ausgesaugt
Crois pas qu'j'me plains, je suis bien, j'enjoy
Glaub nicht, dass ich mich beschwere, mir geht's gut, ich genieße
Je connais la fast life Thomas Njigol
Ich kenne das schnelle Leben Thomas Njigol
J'regarde les MCs, je suis là, j'rigole
Ich schau die MCs an, ich steh da und lache
Le rap, c'est La Mecque, il y a plein d'idoles
Rap ist Mekka, es gibt viele Idole
Si j'pétais les plombs aujourd'hui
Wenn ich heute durchdrehe
Ce serait pas pour une go ou un McMorning
Dann nicht wegen einer Frau oder einem McMorning
J'ai tout perdu, ma femme, mon gosse et mon solde
Ich habe alles verloren, meine Frau, mein Kind und mein Konto
J'irai chez Areva armé comme dans ma console
Ich gehe zu Areva bewaffnet wie in meiner Konsole
J'shooterai le boss et je shooterai le shérif
Ich erschieße den Boss und ich erschieße den Sheriff
J'shooterai le Diable qui se terre en Syrie
Ich erschieße den Teufel, der sich in Syrien versteckt
Je shooterai au Nigeria, ouais, j'irai là-bas
Ich schieße in Nigeria, ja, ich gehe dorthin
Je shooterai au Sahara, la CIA en djellaba, oh
Ich schieße in der Sahara, die CIA in Djellaba, oh
J'pète les plombs
Ich dreh durch
J'pète les plombs
Ich dreh durch
J'pète les plombs (tu pètes les plombs)
Ich dreh durch (du drehst durch)
J'pète les plombs (on pète les plombs)
Ich dreh durch (wir drehen durch)
J'mets le doigt il faut pas, comme François Hollande
Ich greife ein, wo ich nicht soll, wie François Hollande
Je crache sur les tombes de tous les néo-colons
Ich spucke auf die Gräber aller Neo-Kolonisten
Je fous l'ténia dans l'colon de tous les cols blancs
Ich stecke den Bandwurm in den Arsch aller Weißkragen
C'est du rap de gol-mon, j'crois qu'j'ai besoin d'un calmant
Das ist Rap von einem Golem, ich glaub, ich brauch 'n Beruhigungsmittel
J'ai lu Guénon et Malcolm, rien à foutre de Soral
Ich hab Guénon und Malcolm gelesen, scheiß auf Soral
Encore un ciste-ra au swag de caporal
Noch so ein Cis-Typ mit Corporal-Swag
Si j'pétais les plombs, là, maintenant
Wenn ich jetzt durchdrehe
Ce serait pas sur l'périph', coincé dans les bouchons
Dann nicht auf der Ringstraße, steck im Stau
J'ai tout perdu, ma femme, mon gosse, ma maison
Ich habe alles verloren, meine Frau, mein Kind, mein Haus
Quand t'as plus rien à perdre, bah tu perds la raison
Wenn du nichts mehr zu verlieren hast, verlierst du den Verstand
Tu dis qu'Marine a raison, c'est à cause des muslims
Du sagst, Marine hat Recht, das liegt an den Muslims
Qui font le djihad jusque dans nos cantines
Die Dschihad machen bis in unsere Kantinen
C'est pas à cause des Rothschild, pas à cause des banquiers
Es liegt nicht an den Rothschilds, nicht an den Bankern
J'ai retrouvé ma colère, putain, m'avait manqué
Ich habe meinen Zorn wiederentdeckt, verdammt, hab ihn vermisst
Bouchez les oreilles des gosses, fermez les écoutilles
Verstopft die Ohren der Kinder, schließt die Luken
Quand j'suis vulgaire, c'est pas pour des broutilles
Wenn ich vulgär bin, dann nicht wegen Kleinigkeiten
On n'est pas au bout d'nos haines, tu veux le parier?
Wir sind nicht am Ende unseres Hasses, willst du wetten?
On n'est pas au bout d'nos peines, ni du barillet
Wir sind nicht am Ende unseres Leids, noch nicht am Ende der Trommel
Un politique, quel qu'il soit, devrait se faire huer
Ein Politiker, wer auch immer, sollte ausgebuht werden
Bientôt, on pensera qu'il faudra mettre un "t"
Bald werden wir denken, wir müssen ein "t" setzen
Heureusement que j'crois en Dieu, sinon j'serais rancunier
Zum Glück glaube ich an Gott, sonst wäre ich nachtragend
J'ai pas eu d'père, l'autorité, qu'elle aille s'faire enculer
Ich hatte keinen Vater, die Autorität kann mich mal
Si j'avais 20 piges aujourd'hui, je montrerais à tous ces fils de truie
Wenn ich heute 20 wäre, würde ich all diesen Hurensöhnen zeigen
Comment je brille, comment je suis
Wie ich glänze, wie ich bin
Sur la vie d'ma mère que je ferais médecine
Bei meiner Mutter, ich würde Medizin studieren
Le jour d'mon diplôme, je regarderai l'Assemblée
Am Tag meines Abschlusses würde ich die Nationalversammlung ansehen
J'veux juste réussir, je veux pas vous ressembler
Ich will nur Erfolg, ich will euch nicht ähneln
Plutôt crever
Lieber sterben
La colère m'a sevré
Der Zorn hat mich abgestillt
J'pète les plombs (j'pète les plombs)
Ich dreh durch (ich dreh durch)
J'pète les plombs (j'pète les plombs)
Ich dreh durch (ich dreh durch)
J'pète les plombs
Ich dreh durch
On pète les plombs
Wir drehen durch
On pète les plombs
Wir drehen durch
T'as tout perdu, tes rêves, ta foi, tes espoirs (perdu, tes rêves, ta foi, tes espoirs)
Du hast alles verloren, deine Träume, deinen Glauben, deine Hoffnungen (verloren, deine Träume, deinen Glauben, deine Hoffnungen)
Tu fais l'singe, mais c'est ça qu'ils veulent voir (tu fais l'singe, mais c'est ça qu'ils veulent voir)
Du spielst den Affen, aber genau das wollen sie sehen (du spielst den Affen, aber genau das wollen sie sehen)
Non, tout l'monde pète les plombs
Nein, alle drehen durch
Tout l'monde pète les plombs
Alle drehen durch
Tout l'monde pète les plombs
Alle drehen durch
Tout l'monde est sous pression
Alle stehen unter Druck
Y a trop d'pression
Zu viel Druck
Trop d'pression
Zu viel Druck
Trop d'pression
Zu viel Druck
On pète les plombs
Wir drehen durch





Writer(s): Chef Scout, Disiz, Medeline


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.