Disiz - Je les garde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Disiz - Je les garde




Je les garde
Я храню их
Le passé comme un petit musée
Прошлое, как маленький музей,
Je m'y promènne pour me faire du bien
Я брожу по нему, чтобы порадовать себя.
Je les garde mes souvenirs sont des pages, sont des toiles
Я храню их, мои воспоминания страницы, полотна.
Quand j'étais petit je voulais être pilote de l'air
Когда я был маленьким, я хотел быть пилотом,
Avec des draps, je faisais des capes ma mère
Из простыней я делал плащи, моя мама
Me faisait des crêpes, pendant que je sauvaisle monde
Пекла мне блины, пока я спасал мир.
La première fois que j'ai eu des baskets, je croyais que je courrais plus vite
Когда я впервые получил кроссовки, я думал, что буду бегать быстрее,
J'en étais convaincu aussi vite que Carl Lewis
Я был в этом уверен, так же быстро, как Карл Льюис.
Je me prenais pour Bruce Lee, je m'entrainais sur des coussins
Я воображал себя Брюсом Ли, тренировался на подушках,
Quand venaient les vacances, je défonçais mon cousin
Когда приходили каникулы, я колотил своего двоюродного брата.
J'avais un cimetière secret, avec un chat et un oiseau
У меня было тайное кладбище с кошкой и птицей,
Dans le ciel bleu au bout du doigt, les traces blanches des avions
В голубом небе, на кончике пальца, белые следы самолетов.
Et puis j'ai grandi, je m'habille, je veux faire le mec
А потом я вырос, одеваюсь, хочу казаться крутым,
Quand je revois les photos, je me dis que je faisais tiep
Когда я пересматриваю фотографии, я думаю, что выглядел глупо.
Le seul son qu'on écoutait, c'était celui de Benny B
Единственная музыка, которую мы слушали, была Benny B,
On n'y connaissait rien, on était fou Oh Oui!
Мы ничего не понимали, мы были без ума, о да!
Je repense avec bonheur à cette époque de ma vie
Я с радостью вспоминаю это время моей жизни,
Puis vient la chasse aux filles, dans les rues de ma ville
Потом началась охота на девчонок на улицах моего города,
Et qu'est-ce qu'on a pu goleri. J'ai galéré
И как же мы веселились! Я прошел через многое,
Combien on a pu faire de conneries, j'ai déliré
Сколько глупостей мы сделали, я был безбашенным.
Le samedi à la piscine, on zyeutait les meufs
По субботам в бассейне мы глазели на девчонок,
Après on avait la dalle, on allait à Carrefour à neuf
Потом мы были голодны, шли в Каруфур в девять,
Les chevaliers du zodiaques dans le slip
Рыцари Зодиака в трусах,
On esquive les vigiles, genre, on prend des chips
Мы уклонялись от охраны, типа, брали чипсы.
Sur le retour on fait un concours de molards
На обратном пути мы устраивали конкурс плевков,
On casse quelques cabines et puis on court on fuit les chtards
Ломали несколько кабинок, а потом бежали, спасаясь от мусоров.
Je me souviens aussi des étés aux Epinettes
Я также помню лето в Эпинет,
Autour d'une voiture, poste à fond les portes ouvertes
Вокруг машины, музыка на полную громкость, двери открыты,
Et c'est toi qui a grandi, donc c'est toi qui envoie un petit
И это ты вырос, значит, ты и сбегаешь за,
Va me chercher une bouteille, tu peux garder les centimes
Сходи за бутылкой, можешь оставить сдачу себе.
Tu vois le plan ultime, c'est un barbecue chez une go
Ты знаешь, лучший план это барбекю у какой-нибудь девчонки,
Tout le monde part en team on monte à 7 dans une Gov Menace To Society,
Всей командой едем, семеро в одной тачке. "Угроза обществу",
J'ai de stress comme O'Dog
Я напряжен, как О’Дог,
J'ai 20 piges ma vie un clip de Snoop doggy Dogg
Мне 20 лет, моя жизнь клип Snoop Dogg.
Pour rien au monde je n'oublierai cette époque
Ни за что на свете я не забуду это время,
L'époque des jobs d'été rien dans les poches
Время летних подработок, пустые карманы,
Un taff de merde mais tu t'accroches
Дерьмовая работа, но ты держишься,
Une petite paire de Nike, un petit Polo
Новые Найки, поло,
Dans les poches un peu de maille t'empruntes un vélo
В карманах немного денег, берешь напрокат велосипед.
Quand t'es frais, coupe rasé, que tes potes veulent te gazer
Когда ты свеж, коротко подстрижен, твои друзья хотят тебя подзадорить,
Tu les termines, tu les dead, z'avez pas de meurs bande de blasés
Ты их делаешь, убиваешь, у вас нет огня, банда зануд.
Et je suis sur mon Mountain Bike, Je fais belek à mes Nike
И я здесь, на своем горном велосипеде, слежу за своими Найками,
Le soleil m'escorte, je traverse tous les tié-quar
Солнце сопровождает меня, я пересекаю все районы,
J'arrive sous le balcon, Oh Oh, Chérie Coco je siffle
Подъезжаю к балкону, О-о, дорогая, свищу,
Dis à ta mère que tu vas voir une copine
Скажи своей маме, что ты идешь к подруге.
Et elle monte sur le guidon, direction les bords de Seine
И она садится на руль, направление берега Сены,
Très tôt j'ai trouvé la mienne sous la bienveillance du ciel
Очень рано я нашел свою под благосклонным небом.





Writer(s): Blastar, Disiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.