Disiz - King Of Cool - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disiz - King Of Cool




King Of Cool
King Of Cool
Oui, j'vais prendre un diabolo menthe sans menthe
Yes, I'm going to have a mint diabolo without mint
Oui, donc une limonade quoi...
Yes, so a lemonade what...
Hey, joue pas au petit malin, ok?
Hey, don't play smart, okay?
Les MC: neuf sur dix mentent, des crews s'montent
The MCS: nine out of ten lie, crews are rising
Louent des caisses, sont des faux et portent des fausses montres
Rent boxes, are fake and wear fake watches
Tes lyrics mentent, ton public se ment
Your lyrics are lying, your audience is lying
Ta maison d'disques ment, même ton arrondissement
Your record label is lying, even your borough
Ceux qui t'font des compliments sont des complices qui mentent
Those who give you compliments are accomplices who lie
Ton équipe ment, des vraies critiques, c'est c'qu'il t'manque
Your team is lying, real criticism, that's what you're missing
L'appétit vient en kickant, j'y pense en quittant
The appetite comes by kicking, I think about it when leaving
Pour qu'tu comprennes toutes mes phases, faudra qu'tu prennes un petit temps
For you to understand all my phases, you will have to take a little time
J'suis cool sans faire exprès, j'suis avec du 'leust'
I'm cool without doing it on purpose, I was born with 'leust'
Grosse touffe, photo d'classe, la classe, regard de hustler
Big tuft, class photo, class, hustler look
Trop court est l'pantalon et faux est le Lacoste
Too short is the pants and wrong is the Lacoste
Ça s'voit, mais j'suis mignon, God damn, j'ai déjà la côte
It's obvious, but I'm cute, God damn, I already have the coast
Métisse, Paris-Dakar, j'suis un coupé Sénégalais
Mixed race, Paris-Dakar, I am a Senegalese coupe
MC, t'es mal coiffé, on t'a loupé ton dégradé
MC, your hair is wrong, we missed your gradient
En plus, t'es off beat, tous tes s sont décalés
Besides, you're off beat, all your s are off
Tu devrais changer de zik, faire des coupés-décalés
You should change your zik, do some cut-offs
Je fais 'goleri' mes filles, danse avec ma darling
I 'goleri' my girls, dance with my darling
C'est pour les mundélés, les mundibus, les Ndingaris
It is for the mundelés, the mundibus, the Ndingaris
À l'aise comme un poisson dans l'flow
At ease like a fish in the flow
Fréro, je nage dans l'vrai, tu te noies dans l'faux
Brother, I'm swimming in the real, you're drowning in the fake
Les haineux s'prennent plus de vents qu'un rabatteur de château d'eau
Haters take on more winds than a water tower pusher
Que je rappe bof, c'est rare, comme Alpha Wann sans sac à dos
That I'm rapping fro, it's rare, like Alpha Wann without a backpack
Si je rappe mal, les cul-de-jattes font-il des kakatos?
If I don't rap well, do the dead ends make kakatos?
"Vous rappez bien!" Merci, je reprendrai un macchiato
"You rap well!"Thank you, I'll have a macchiato again
Ouh oui, qu'est-ce que je rappe bien
Ooh yes, what am I rapping well
Ouh oui, qu'est-ce que je kick bien
Ooh yes, what am I kicking well
Ouh oui, qu'est-ce que j'suis smooth
Ooh yes, what am I smooth
J'attends la réaction de mecs cool dans la foule
I'm waiting for the reaction of cool guys in the crowd
Ouh oui, qu'est-ce que je rappe bien
Ooh yes, what am I rapping well
Ouh oui, qu'est-ce que je kick bien
Ooh yes, what am I kicking well
Ouh oui, qu'est-ce que j'suis cool
Ooh yes, what am I cool
J'attends la réaction de mecs cool dans la foule
I'm waiting for the reaction of cool guys in the crowd
Dis: "Bye bye" à tous tes fuckin monkeys, tes nazes baboons
Say: "Bye bye" to all your fuckin monkeys, your stupid baboons
Qui jouent les gorilles, les singes, les conquis, qui marchent à douze
Who play the gorillas, the monkeys, the conquered, who walk at twelve
Dans l'rap jeu, je marche en terrain conquit, c'est ma pelouse
In the other game, I walk in conquered terrain, this is my lawn
Trop d'MC se pensent artiste incompris, c'est juste des losers
Too many MCS think they're misunderstood artists, they're just losers
C'est pour mes whites et mes niggaz, mes rebeus et mes yellows
It's for my whites and my niggas, my rebels and my yellows
Disiz, c'est le meilleur, point rouge te met en veilleuse
Disiz, this is the best, red dot puts you on the back burner
M'envoie pas de prod en me disant: "Elle est folle"
Don't send me a prod telling me: "She's crazy"
La seule chose que tu composes, c'est des nums de téléphone
The only thing you're dialing is phone numbers
Il faut qu'tu muscles ton jeu, Gérard, mets les formes, fais l'effort
You have to step up your game, Gerard, put on the forms, make the effort
Les mous jouent les durs et les faibles font les forts
The soft play the hard and the weak make the strong
La foule a l'pouce vers le haut, j'ai l'index vers la maison mère
The crowd has the thumbs up, I have the index finger towards the mother house
J'vais pas m'cacher derrière mon petit doigt, La Mecque, j'en suis fier
I'm not going to hide behind my little finger, Mecca, I'm proud of it
Hmm, j'ai l'anneau à l'annulaire
Hmm, I have the ring on my ring finger
Pour toutes sortes de haineux, j'aurais toujours l'majeur en l'air
For all kinds of haters, I would always look up in the air
Tu m'reçois cinq sur cinq? J't'ai fait les cinq doigts d'la main
Do you get me five out of five? I made you the five fingers of the hand
D-I-S-I-Z, j'suis pas manchot, à demain
D-I-S-I-Z, I'm not penguin, see you tomorrow
Ouh oui, qu'est-ce que je rappe bien
Ooh yes, what am I rapping well
Ouh oui, qu'est-ce que je kick bien
Ooh yes, what am I kicking well
Ouh oui, qu'est-ce que j'suis smooth
Ooh yes, what am I smooth
J'attends la réaction de mecs cool dans la foule
I'm waiting for the reaction of cool guys in the crowd
Ouh oui, qu'est-ce que je rappe bien
Ooh yes, what am I rapping well
Ouh oui, qu'est-ce que je kick bien
Ooh yes, what am I kicking well
Ouh oui, qu'est-ce que j'suis cool
Ooh yes, what am I cool
J'attends la réaction de mecs cool dans la foule
I'm waiting for the reaction of cool guys in the crowd
Si le flow était un crime, j'serais déjà au 'carpla'
If the flow was a crime, I would already be at the 'carpla'
J'pose tellement carré, on dirait qu'j'pose du carrelage
I'm laying so square, it looks like I'm laying tiles
Ta carrière va pas durer, comme Nico et Carla
Your career won't last, like Nico and Carla
Renoi, tu rougis, tu deviens écarlate
Renoi, you're blushing, you're turning scarlet
J'vais faire des néologismes, des mots-valises
I'm going to make neologisms, keywords
Les MC font tout pour vendre, c'est du vandalisme
The MCS do everything to sell, it's vandalism
Tu traînes trop à la gare, négro, tu fais du gargarisme
You hang out at the station too much, nigga, you suck
J'vais piloter un car, j'ai trop de charisme
I'm going to drive a coach, I have too much charisma
Jeux de mots de gamins, ma démo dégomme, hein?
Kid puns, my demo is disgusting, huh?
En classe, je trichais pas, j'disais juste: "Prête-moi ta gomme"
In class, I wasn't cheating, I was just saying: "Lend me your gum"
Tu sais pas rapper mais tu veux grimper la pente
You don't know how to rap but you want to climb the slope
Fréro, arrête le rap, inscris-toi au parapente
Brother, stop the rap, sign up for the paraglider
Ton seul moyen d'faire de l'oseille, c'est en étant jardinier
Your only way to make sorrel is by being a gardener
Sinon, vendre des tapis, c'est ça, t'as qu'à tapiner
Otherwise, selling carpets, that's it, you just have to fuss
Ou bien t'as qu'à patiner, en tout cas, faut pas t'y mettre
Or you just have to skate, in any case, don't get started
Tu voudrais mesurer le ciel avec un double décimètre
Would you like to measure the sky with a double decimeter
Ouh oui, qu'est-ce que je rappe bien
Ooh yes, what am I rapping well
Ouh oui, qu'est-ce que je kick bien
Ooh yes, what am I kicking well
Ouh oui, qu'est-ce que j'suis smooth
Ooh yes, what am I smooth
J'attends la réaction de mecs cool dans la foule
I'm waiting for the reaction of cool guys in the crowd
Ouh oui, qu'est-ce que je rappe bien
Ooh yes, what am I rapping well
Ouh oui, qu'est-ce que je kick bien
Ooh yes, what am I kicking well
Ouh oui, qu'est-ce que j'suis cool
Ooh yes, what am I cool
J'attends la réaction de mecs cool dans la foule
I'm waiting for the reaction of cool guys in the crowd
Et j'connais des thug...
And I know some thugs...
Beaucoup plus thug que le plus thug de tes copains
Much more thug than the thug of your friends
Qu'est-ce que je kick bien!
What do I kick well!
Décidasse à Kévin
Kiss to Kevin
Bien ou bien?
Good or good?
Ouh oui, qu'est-ce que je kick bien
Ooh yes, what am I kicking well
Au fait, "son of a bitch", ça veut pas dire "fils de plage"
By the way, "son of a bitch" doesn't mean "beach son"
Change de plage
Change the range
Un macchiato
A macchiato





Writer(s): Mancini Henry N, Gueye Serigne M'baye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.