Paroles et traduction Disiz - King Of Cool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oui,
j'vais
prendre
un
diabolo
menthe
sans
menthe
Yes,
I'm
going
to
have
a
mint
diabolo
without
mint
Oui,
donc
une
limonade
quoi...
Yes,
so
a
lemonade
what...
Hey,
joue
pas
au
petit
malin,
ok?
Hey,
don't
play
smart,
okay?
Les
MC:
neuf
sur
dix
mentent,
des
crews
s'montent
The
MCS:
nine
out
of
ten
lie,
crews
are
rising
Louent
des
caisses,
sont
des
faux
et
portent
des
fausses
montres
Rent
boxes,
are
fake
and
wear
fake
watches
Tes
lyrics
mentent,
ton
public
se
ment
Your
lyrics
are
lying,
your
audience
is
lying
Ta
maison
d'disques
ment,
même
ton
arrondissement
Your
record
label
is
lying,
even
your
borough
Ceux
qui
t'font
des
compliments
sont
des
complices
qui
mentent
Those
who
give
you
compliments
are
accomplices
who
lie
Ton
équipe
ment,
des
vraies
critiques,
c'est
c'qu'il
t'manque
Your
team
is
lying,
real
criticism,
that's
what
you're
missing
L'appétit
vient
en
kickant,
j'y
pense
en
quittant
The
appetite
comes
by
kicking,
I
think
about
it
when
leaving
Pour
qu'tu
comprennes
toutes
mes
phases,
faudra
qu'tu
prennes
un
petit
temps
For
you
to
understand
all
my
phases,
you
will
have
to
take
a
little
time
J'suis
cool
sans
faire
exprès,
j'suis
né
avec
du
'leust'
I'm
cool
without
doing
it
on
purpose,
I
was
born
with
'leust'
Grosse
touffe,
photo
d'classe,
la
classe,
regard
de
hustler
Big
tuft,
class
photo,
class,
hustler
look
Trop
court
est
l'pantalon
et
faux
est
le
Lacoste
Too
short
is
the
pants
and
wrong
is
the
Lacoste
Ça
s'voit,
mais
j'suis
mignon,
God
damn,
j'ai
déjà
la
côte
It's
obvious,
but
I'm
cute,
God
damn,
I
already
have
the
coast
Métisse,
Paris-Dakar,
j'suis
un
coupé
Sénégalais
Mixed
race,
Paris-Dakar,
I
am
a
Senegalese
coupe
MC,
t'es
mal
coiffé,
on
t'a
loupé
ton
dégradé
MC,
your
hair
is
wrong,
we
missed
your
gradient
En
plus,
t'es
off
beat,
tous
tes
s
sont
décalés
Besides,
you're
off
beat,
all
your
s
are
off
Tu
devrais
changer
de
zik,
faire
des
coupés-décalés
You
should
change
your
zik,
do
some
cut-offs
Je
fais
'goleri'
mes
filles,
danse
avec
ma
darling
I
'goleri'
my
girls,
dance
with
my
darling
C'est
pour
les
mundélés,
les
mundibus,
les
Ndingaris
It
is
for
the
mundelés,
the
mundibus,
the
Ndingaris
À
l'aise
comme
un
poisson
dans
l'flow
At
ease
like
a
fish
in
the
flow
Fréro,
je
nage
dans
l'vrai,
tu
te
noies
dans
l'faux
Brother,
I'm
swimming
in
the
real,
you're
drowning
in
the
fake
Les
haineux
s'prennent
plus
de
vents
qu'un
rabatteur
de
château
d'eau
Haters
take
on
more
winds
than
a
water
tower
pusher
Que
je
rappe
bof,
c'est
rare,
comme
Alpha
Wann
sans
sac
à
dos
That
I'm
rapping
fro,
it's
rare,
like
Alpha
Wann
without
a
backpack
Si
je
rappe
mal,
les
cul-de-jattes
font-il
des
kakatos?
If
I
don't
rap
well,
do
the
dead
ends
make
kakatos?
"Vous
rappez
bien!"
Merci,
je
reprendrai
un
macchiato
"You
rap
well!"Thank
you,
I'll
have
a
macchiato
again
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
rappe
bien
Ooh
yes,
what
am
I
rapping
well
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
kick
bien
Ooh
yes,
what
am
I
kicking
well
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
j'suis
smooth
Ooh
yes,
what
am
I
smooth
J'attends
la
réaction
de
mecs
cool
dans
la
foule
I'm
waiting
for
the
reaction
of
cool
guys
in
the
crowd
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
rappe
bien
Ooh
yes,
what
am
I
rapping
well
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
kick
bien
Ooh
yes,
what
am
I
kicking
well
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
j'suis
cool
Ooh
yes,
what
am
I
cool
J'attends
la
réaction
de
mecs
cool
dans
la
foule
I'm
waiting
for
the
reaction
of
cool
guys
in
the
crowd
Dis:
"Bye
bye"
à
tous
tes
fuckin
monkeys,
tes
nazes
baboons
Say:
"Bye
bye"
to
all
your
fuckin
monkeys,
your
stupid
baboons
Qui
jouent
les
gorilles,
les
singes,
les
conquis,
qui
marchent
à
douze
Who
play
the
gorillas,
the
monkeys,
the
conquered,
who
walk
at
twelve
Dans
l'rap
jeu,
je
marche
en
terrain
conquit,
c'est
ma
pelouse
In
the
other
game,
I
walk
in
conquered
terrain,
this
is
my
lawn
Trop
d'MC
se
pensent
artiste
incompris,
c'est
juste
des
losers
Too
many
MCS
think
they're
misunderstood
artists,
they're
just
losers
C'est
pour
mes
whites
et
mes
niggaz,
mes
rebeus
et
mes
yellows
It's
for
my
whites
and
my
niggas,
my
rebels
and
my
yellows
Disiz,
c'est
le
meilleur,
point
rouge
te
met
en
veilleuse
Disiz,
this
is
the
best,
red
dot
puts
you
on
the
back
burner
M'envoie
pas
de
prod
en
me
disant:
"Elle
est
folle"
Don't
send
me
a
prod
telling
me:
"She's
crazy"
La
seule
chose
que
tu
composes,
c'est
des
nums
de
téléphone
The
only
thing
you're
dialing
is
phone
numbers
Il
faut
qu'tu
muscles
ton
jeu,
Gérard,
mets
les
formes,
fais
l'effort
You
have
to
step
up
your
game,
Gerard,
put
on
the
forms,
make
the
effort
Les
mous
jouent
les
durs
et
les
faibles
font
les
forts
The
soft
play
the
hard
and
the
weak
make
the
strong
La
foule
a
l'pouce
vers
le
haut,
j'ai
l'index
vers
la
maison
mère
The
crowd
has
the
thumbs
up,
I
have
the
index
finger
towards
the
mother
house
J'vais
pas
m'cacher
derrière
mon
petit
doigt,
La
Mecque,
j'en
suis
fier
I'm
not
going
to
hide
behind
my
little
finger,
Mecca,
I'm
proud
of
it
Hmm,
j'ai
l'anneau
à
l'annulaire
Hmm,
I
have
the
ring
on
my
ring
finger
Pour
toutes
sortes
de
haineux,
j'aurais
toujours
l'majeur
en
l'air
For
all
kinds
of
haters,
I
would
always
look
up
in
the
air
Tu
m'reçois
cinq
sur
cinq?
J't'ai
fait
les
cinq
doigts
d'la
main
Do
you
get
me
five
out
of
five?
I
made
you
the
five
fingers
of
the
hand
D-I-S-I-Z,
j'suis
pas
manchot,
à
demain
D-I-S-I-Z,
I'm
not
penguin,
see
you
tomorrow
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
rappe
bien
Ooh
yes,
what
am
I
rapping
well
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
kick
bien
Ooh
yes,
what
am
I
kicking
well
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
j'suis
smooth
Ooh
yes,
what
am
I
smooth
J'attends
la
réaction
de
mecs
cool
dans
la
foule
I'm
waiting
for
the
reaction
of
cool
guys
in
the
crowd
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
rappe
bien
Ooh
yes,
what
am
I
rapping
well
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
kick
bien
Ooh
yes,
what
am
I
kicking
well
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
j'suis
cool
Ooh
yes,
what
am
I
cool
J'attends
la
réaction
de
mecs
cool
dans
la
foule
I'm
waiting
for
the
reaction
of
cool
guys
in
the
crowd
Si
le
flow
était
un
crime,
j'serais
déjà
au
'carpla'
If
the
flow
was
a
crime,
I
would
already
be
at
the
'carpla'
J'pose
tellement
carré,
on
dirait
qu'j'pose
du
carrelage
I'm
laying
so
square,
it
looks
like
I'm
laying
tiles
Ta
carrière
va
pas
durer,
comme
Nico
et
Carla
Your
career
won't
last,
like
Nico
and
Carla
Renoi,
tu
rougis,
tu
deviens
écarlate
Renoi,
you're
blushing,
you're
turning
scarlet
J'vais
faire
des
néologismes,
des
mots-valises
I'm
going
to
make
neologisms,
keywords
Les
MC
font
tout
pour
vendre,
c'est
du
vandalisme
The
MCS
do
everything
to
sell,
it's
vandalism
Tu
traînes
trop
à
la
gare,
négro,
tu
fais
du
gargarisme
You
hang
out
at
the
station
too
much,
nigga,
you
suck
J'vais
piloter
un
car,
j'ai
trop
de
charisme
I'm
going
to
drive
a
coach,
I
have
too
much
charisma
Jeux
de
mots
de
gamins,
ma
démo
dégomme,
hein?
Kid
puns,
my
demo
is
disgusting,
huh?
En
classe,
je
trichais
pas,
j'disais
juste:
"Prête-moi
ta
gomme"
In
class,
I
wasn't
cheating,
I
was
just
saying:
"Lend
me
your
gum"
Tu
sais
pas
rapper
mais
tu
veux
grimper
la
pente
You
don't
know
how
to
rap
but
you
want
to
climb
the
slope
Fréro,
arrête
le
rap,
inscris-toi
au
parapente
Brother,
stop
the
rap,
sign
up
for
the
paraglider
Ton
seul
moyen
d'faire
de
l'oseille,
c'est
en
étant
jardinier
Your
only
way
to
make
sorrel
is
by
being
a
gardener
Sinon,
vendre
des
tapis,
c'est
ça,
t'as
qu'à
tapiner
Otherwise,
selling
carpets,
that's
it,
you
just
have
to
fuss
Ou
bien
t'as
qu'à
patiner,
en
tout
cas,
faut
pas
t'y
mettre
Or
you
just
have
to
skate,
in
any
case,
don't
get
started
Tu
voudrais
mesurer
le
ciel
avec
un
double
décimètre
Would
you
like
to
measure
the
sky
with
a
double
decimeter
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
rappe
bien
Ooh
yes,
what
am
I
rapping
well
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
kick
bien
Ooh
yes,
what
am
I
kicking
well
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
j'suis
smooth
Ooh
yes,
what
am
I
smooth
J'attends
la
réaction
de
mecs
cool
dans
la
foule
I'm
waiting
for
the
reaction
of
cool
guys
in
the
crowd
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
rappe
bien
Ooh
yes,
what
am
I
rapping
well
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
kick
bien
Ooh
yes,
what
am
I
kicking
well
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
j'suis
cool
Ooh
yes,
what
am
I
cool
J'attends
la
réaction
de
mecs
cool
dans
la
foule
I'm
waiting
for
the
reaction
of
cool
guys
in
the
crowd
Et
j'connais
des
thug...
And
I
know
some
thugs...
Beaucoup
plus
thug
que
le
plus
thug
de
tes
copains
Much
more
thug
than
the
thug
of
your
friends
Qu'est-ce
que
je
kick
bien!
What
do
I
kick
well!
Décidasse
à
Kévin
Kiss
to
Kevin
Bien
ou
bien?
Good
or
good?
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
kick
bien
Ooh
yes,
what
am
I
kicking
well
Au
fait,
"son
of
a
bitch",
ça
veut
pas
dire
"fils
de
plage"
By
the
way,
"son
of
a
bitch"
doesn't
mean
"beach
son"
Change
de
plage
Change
the
range
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mancini Henry N, Gueye Serigne M'baye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.