Paroles et traduction Disiz - Le Challenger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Challenger
The Challenger
J'garde
ma
tête
sur
mes
épaules,
on
dit
qu'beaucoup
m'attendent
I
keep
my
head
on
my
shoulders,
they
say
a
lot
of
people
are
waiting
for
me
Si
j'en
crois
la
maison
d'disque,
j'ai
beaucoup
d'disques
à
vendre
If
I
believe
the
record
company,
I
have
a
lot
of
records
to
sell
J'entends
déjà
les
jaloux
jacter
I
can
already
hear
the
jealous
ones
gossiping
Ya
pas
d'enjeux,
trop
d'gens
en
jeu
m'ont
maté
There
are
no
stakes,
too
many
people
in
the
game
have
stared
me
down
J'irai
leur
dire
que
jamais
ne
m'auront
car
Dieu
me
protégera
I'll
tell
them
they'll
never
have
me
because
God
will
protect
me
JM
et
moi,
Disiz
la
Peste,
le
challenger
JM
and
me,
Disiz
la
Peste,
the
challenger
On
fait
parti
du
jeu
dang'reux
de
ce
genre
de
musique
We're
part
of
the
dangerous
game
of
this
kind
of
music
Où
tous
les
MC
qui
m'attendent
négativement,
juste
Where
all
the
MCs
who
are
waiting
for
me
negatively,
just
Pour
savoir
à
leur
avis
combien
j'vais
vendre
To
know
how
much
I'm
going
to
sell
in
their
opinion
Suce
ma
bite,
j'userai
pas
c'putain
d'beat
pour
ton
gars
Suck
my
dick,
I
won't
use
this
fucking
beat
for
your
boy
Pas
plus
d'une
mesure,
s'il
est
jaloux,
c'est
pas
pour
ton
gars
No
more
than
one
bar,
if
he's
jealous,
it's
not
for
your
boy
T'es
où,
là?
Au
point
écoute,
dans
une
caisse
ou
chez
toi
Where
are
you,
right
now?
At
the
listening
point,
in
a
car
or
at
your
place
Baisse
ce
son,
pose
le
casque
Turn
down
the
sound,
put
down
the
headphones
Critiques
pas
mais
casse
toi
Don't
criticize
but
get
lost
Y'en
a
d'autre
qu'attendent,
j't'oblige
pas
à
m'aimer
There
are
others
who
are
waiting,
I
don't
force
you
to
love
me
J'm'en
bats
les
couilles
de
savoir
si
mon
buzz
est
justifié
I
don't
give
a
fuck
if
my
buzz
is
justified
J'f'rai
pas
comme
tout
l'monde,
un
morceau
sur
les
jaloux
d'plus
I
won't
do
like
everyone
else,
another
song
about
jealous
people
Putain,
j'suis
tenté,
mais
non,
pas
une
mesure
de
plus
Damn,
I'm
tempted,
but
no,
not
one
more
bar
Pour
ceux
qui
m'connaissent
pas,
moi
c'est
Disiz
la
Peste
For
those
who
don't
know
me,
I'm
Disiz
la
Peste
C'est
un
album,
fais
attention
si
tu
l'prêtes
It's
an
album,
be
careful
if
you
lend
it
J'rappe
depuis
6 ans,
rien
à
foutre,
ça
veut
rien
dire,
c'est
vrai
I've
been
rapping
for
6 years,
don't
give
a
fuck,
it
doesn't
mean
anything,
it's
true
Mon
premier
skeud,
c'est
y'a
5 ans,
vaut
mieux
pas
l'écouter
My
first
album,
5 years
ago,
better
not
listen
to
it
Entre
temps,
Rimeurs
à
Gages,
quelques
mixtapes
In
the
meantime,
Rimeurs
à
Gages,
some
mixtapes
Poska,
Kost,
Illegal
Mixtape
Poska,
Kost,
Illegal
Mixtape
Quelques
compiles:
Nouvelle
Donne,
Sachons
dire
non
Some
compilations:
Nouvelle
Donne,
Sachons
dire
non
Bomb'cor,
le
défi,
bref
tout
une
mission
Bomb'cor,
the
challenge,
in
short,
a
whole
mission
Jamais
eu
d'coups
d'pression
pour
en
être
où
j'en
suis
Never
felt
pressured
to
be
where
I
am
Quand
les
autres
furent
à
l'affiche,
pas
la
moindre
jalousie
When
others
were
in
the
spotlight,
not
the
slightest
bit
of
jealousy
Y'en
a
qui
sont
comme
moi,
certains
m'attendent,
d'autre
m'attendent
pas
Some
are
like
me,
some
are
waiting
for
me,
others
aren't
Beaucoup
me
compareront
à
d'autre,
ils
n'm'écouteront
même
pas
Many
will
compare
me
to
others,
they
won't
even
listen
to
me
J'viens
pas
d'ton
quartier,
t'aimerais
bien,
dommage
I'm
not
from
your
neighborhood,
you'd
like
that,
too
bad
C'est
pas
important,
j'viens
d'Evry,
j'suis
l'challenger
It's
not
important,
I'm
from
Evry,
I'm
the
challenger
Pourquoi?
Disiz
la
Peste,
donc
j'ai
pas
trop
de
haine
Why?
Disiz
la
Peste,
so
I
don't
have
too
much
hate
J'rappe
pour
toi!
Si
tu
m'écoutes,
peu
importe
d'où
tu
viennes
I
rap
for
you!
If
you
listen
to
me,
it
doesn't
matter
where
you
come
from
Musique,
lyrics.
En
gros,
c'est
c'que
j'sais
faire
Music,
lyrics.
Basically,
that's
what
I
do
Musique,
lyrics.
Moi,
j'reste
sincère
Music,
lyrics.
Me,
I
stay
sincere
Pourquoi?
Disiz
la
Peste,
donc
j'ai
pas
trop
de
haine
Why?
Disiz
la
Peste,
so
I
don't
have
too
much
hate
J'rappe
pour
toi!
Si
tu
m'écoutes,
peu
importe
d'où
tu
viennes
I
rap
for
you!
If
you
listen
to
me,
it
doesn't
matter
where
you
come
from
Musique,
lyrics.
En
gros,
c'est
c'que
j'sais
faire
Music,
lyrics.
Basically,
that's
what
I
do
Musique,
lyrics.
Moi,
j'reste
sincère
Music,
lyrics.
Me,
I
stay
sincere
J'ai
pas
d'concept
I
don't
have
a
concept
J'rappe
pas
compliqué,
j'rappe
juste
I
don't
rap
complicated,
I
just
rap
Pas
pour
qu'les
putes
me
sucent
Not
so
bitches
suck
me
off
Ni
pour
qu'mes
potes
me
sos
Nor
so
my
friends
support
me
Rap
concis,
mais
qu'on
s'y
perd
vite
Concise
rap,
but
you
get
lost
in
it
quickly
J'circoncis
l'beat
I
circumcise
the
beat
Comme
Eloquence,
j'rappe
aussi
vite
Like
Eloquence,
I
rap
as
fast
Que
mes
dépenses,
Disiz
la
Peste
As
my
expenses,
Disiz
la
Peste
Te
manigance
un
bête
d'album
Is
concocting
you
a
beast
of
an
album
Plein
d'arrogance
Full
of
arrogance
C'est
JMDee
pour
l'beat
au
cas
où
tu
sais
pas
pourquoi
tu
danse
It's
JMDee
for
the
beat
in
case
you
don't
know
why
you're
dancing
(JMDee
beat)
La
Peste
brûle
les
pistes
(JMDee
beat)
La
Peste
burns
the
tracks
J'rappe
pour
mes
sos
sur
ce
beat
crade
comme
kiss,
j'porte
un
toast
I
rap
for
my
buddies
on
this
beat
dirty
as
kiss,
I'm
raising
a
toast
Ma
voix
tranche
le
rythme,
j'fais
des
cicatrices
au
son
My
voice
slices
through
the
rhythm,
I
leave
scars
on
the
sound
Dans
l'industrie
du
disque,
j'vais
faire
des
scarifications
In
the
music
industry,
I'm
going
to
make
scarifications
Mais
c'est
100%,
j'me
dis
faut
qu'ça
fonctionne
But
it's
100%,
I
tell
myself
it
has
to
work
Et
c'est
pour
ça
qu'mes
fictions
fonctionnent
And
that's
why
my
fictions
work
Faut
qu'les
autres
groupes
scratchent
me
fassent
des
samples
Other
groups
gotta
scratch,
make
samples
of
me
Si
t'achètes
pas
mon
album,
j'espère
qu'c'est
pour
un
gars
d'la
même
trempe
If
you
don't
buy
my
album,
I
hope
it's
for
a
guy
of
the
same
caliber
On
m'trompe
pas,
t'as
beau
être
le
patron
Don't
fool
me,
you
may
be
the
boss
Garde
tes
putes,
garde
ton
fric,
jouer
les
stars,
faut
pas
trop
Keep
your
bitches,
keep
your
money,
playing
the
star,
not
too
much
Mais
c'est
ici,
pas
d'si
tôt
qu'les
toxicos
se
cament
à
la
coke
mais
But
it's
here,
no
sooner
do
the
junkies
get
high
on
coke
but
Sur
des
vibes
de
ouf,
c'est
psychosomatique,
ouais
On
crazy
vibes,
it's
psychosomatic,
yeah
Tu
l'sais,
un
flow
d'fou
et
ton
corps
se
secoue
You
know,
a
crazy
flow
and
your
body
shakes
C'est
un
rap
hardcore
et
pas
du
chant
d'boy
scout
It's
hardcore
rap
and
not
boy
scout
singing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Disiz La Peste, Jmdee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.