Paroles et traduction Disiz - Lotus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
nénuphar
dans
la
mare
au
diable,
entouré
du
mal
Кувшинка
в
пруду
дьявола,
окруженная
злом,
La
zone
est
marécageuse,
mais
mon
cœur
sera
un
lotus
местность
болотистая,
но
мое
сердце
станет
лотосом.
Tout
part
de
là,
de
la
merde
Всё
начинается
отсюда,
из
дерьма,
Je
sais,
j'l'ai
déjà
dit
mais
j'avais
tout
pour
perdre
я
знаю,
я
уже
говорил
это,
но
мне
было
нечего
терять.
J'ai
failli
mourir
à
peine
sorti,
c'est
c'que
m'a
dit
ma
mère
Я
чуть
не
умер
едва
родившись,
так
сказала
мне
мама,
Un,
Lotus,
c'est
le
de
la
Terre
раз,
лотос
— это
суть
Земли.
Certains
poussent
dans
la
terre
ferme,
d'autres
dans
le
limon
Некоторые
растут
на
твердой
земле,
другие
в
иле,
Comment
construire
des
bases
solides
sur
des
sables
mouvants?
как
построить
прочный
фундамент
на
зыбучих
песках?
Non,
rien
d'émouvant,
chacun
son
lot
de
peines
Нет,
ничего
трогательного,
у
каждого
своя
доля
печали,
Se
plaindre,
ça
sert
à
rien,
comme
un
chauve
qui
cherche
un
peigne
жаловаться
бесполезно,
как
лысому
искать
расческу.
J'suis
parti
d'moins
que
rien,
fallait
bien
qu'j'mette
les
mains
dans
l'cambouis
Я
начал
с
меньшего,
чем
ничего,
пришлось
мне
запачкать
руки,
Enfant,
y'avait
tellement
d'silence
que
j'ai
construit
un
grand
bruit
в
детстве
было
так
тихо,
что
я
создал
большой
шум.
"Chacun
sa
merde":
ça
ferait
un
bon
slogan
pour
une
marque
de
PQ
"У
каждого
свое
дерьмо":
хороший
слоган
для
марки
туалетной
бумаги,
Leur
marque
vend
du
rêve,
je
suis
la
marque
du
vécu
их
бренд
продает
мечты,
я
— бренд
прожитого.
Je
protégerai
les
miens,
jadis
comme
l'a
fait
le
négus
Я
буду
защищать
своих,
как
когда-то
делал
негус,
Pilule
rouge,
cœur
gangster:
je
m'ouvre
comme
un
lotus
красная
таблетка,
сердце
гангстера:
я
раскрываюсь,
как
лотос.
Un
nénuphar
dans
la
mare
au
diable,
entouré
du
mal
Кувшинка
в
пруду
дьявола,
окруженная
злом,
La
zone
est
marécageuse,
mais
mon
cœur
sera
un
lotus
местность
болотистая,
но
мое
сердце
станет
лотосом.
Deux,
de
l'Eau,
je
ne
serai
jamais
stable
Два,
вода,
я
никогда
не
буду
стабильным,
Pour
apaiser
mes
maux,
je
cherche
mes
mots
comme
au
Scrabble
чтобы
унять
свою
боль,
я
ищу
слова,
как
в
Scrabble.
J'me
suis
soigné
en
me
blessant,
j'me
suis
cautérisé
Я
лечился,
раня
себя,
я
прижигал
себя,
J'ai
kidnappé
cette
chance
qui
n'mettait
pas
autorisée
я
похитил
этот
шанс,
который
мне
не
был
дан.
Grandi
sans
tuteur,
j'ai
filé
droit
comme
une
tige
Вырос
без
опоры,
рос
прямо,
как
стебель,
Quand
même
sous
la
bienveillance
d'une
lionne
que
mes
gosses
nomment
"Grand-mère"
но
под
присмотром
львицы,
которую
мои
дети
зовут
"бабушкой".
Je
vis
par
vague,
je
subis
le
courant
Я
живу
волнами,
подчиняюсь
течению,
Pendant
qu'd'autres,
dans
leur
barque,
vont
trop
vite
et
rament
en
courant
пока
другие
в
своих
лодках
несутся
слишком
быстро,
гребя
на
бегу.
J'prends
mon
temps,
m'attelant
pour
ma
mission
commando
Я
не
тороплюсь,
готовлюсь
к
своей
миссии
коммандос,
J'accepte
la
vie,
je
m'assouplis,
comme
des
cheveux
dans
l'eau
я
принимаю
жизнь,
становлюсь
гибким,
как
волосы
в
воде.
Quand
vient
l'orage,
quand
l'eau
claire
se
trouble
Когда
приходит
шторм,
когда
чистая
вода
мутнеет,
J'ai
appris
que,
même
dans
les
abysses,
la
lumière
se
trouve
я
узнал,
что
даже
в
бездне
можно
найти
свет.
Le
bonheur
en
particules
comme
des
lucioles
d'eau
Счастье
в
частицах,
как
водяные
светлячки,
De
soleils
en
lunes,
je
conduis
mon
radeau
от
солнца
к
луне,
я
веду
свой
плот.
Et
j'embarque
les
miens,
pas
sur
celui
d'la
méduse
И
я
беру
с
собой
своих,
не
на
плот
Медузы,
Pilule
rouge,
cœur
gangster:
je
vise
le
lotus
красная
таблетка,
сердце
гангстера:
я
стремлюсь
к
лотосу.
Un
nénuphar
dans
la
mare
au
diable,
entouré
du
mal
Кувшинка
в
пруду
дьявола,
окруженная
злом,
La
zone
est
marécageuse,
mais
mon
cœur
sera
un
lotus
местность
болотистая,
но
мое
сердце
станет
лотосом.
Un
nénuphar
dans
la
mare
au
diable,
entouré
du
mal
Кувшинка
в
пруду
дьявола,
окруженная
злом,
La
zone
est
marécageuse,
mais
mon
cœur
sera
un
lotus
местность
болотистая,
но
мое
сердце
станет
лотосом.
Du
sang
s'répand
dans
une
baignoire
Кровь
растекается
в
ванне,
Un
oiseau
dans
une
marée
noire
птица
в
нефтяном
пятне,
Un
enfant
tout
seul
dans
le
noir
ребенок
один
в
темноте,
Parfois,
faut
perdre
la
mémoire
иногда
нужно
терять
память.
Faire
péter
les
cadenas
Сломать
замки,
Pour
faire
péter
les
cadenas
чтобы
сломать
замки,
S'autoriser
à
y
croire
позволить
себе
верить,
S'ouvrir
comme
un
nénuphar
раскрыться,
как
кувшинка.
Même
la
fleur
de
mort,
chrysanthème
Даже
цветок
смерти,
хризантема,
S'fait
butiner
par
les
abeilles
опыляется
пчелами.
Même
les
pieds
dans
la
merde
Даже
по
уши
в
дерьме,
T'as
l'cœur
en
panneau
solaire
твое
сердце
— солнечная
батарея.
S'éblouir
au
soleil
Ослеплять
на
солнце,
Laisser
venir
la
mer
позволить
морю
прийти,
C'est
le
du
ciel
это
суть
неба,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amir Boudouhi, Cem Ozan Aktas, Serigne M'baye Gueye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.