Disiz - Luv (Prends Le Risque) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disiz - Luv (Prends Le Risque)




Luv (Prends Le Risque)
Luv (Take The Risk)
Prends le risque, prends le risque d'aimer
Take the risk, take the risk to love
Parce que, tout ce qu'ils t'disent, c'est de n'jamais t'aimer
Because all they tell you is to never love
Depuis qu't'es petit, on n'a fait qu'te nier
Since you were little, they've only denied you
Prends mon disque comme un bouclier
Take my album as a shield
Frites, merguez: c'est la fête du quartier
Fries, merguez sausages: it's the neighborhood party
Klaxonne à fond si tu viens d'te marier
Honk your horn loud if you just got married
Je veux qu'cette zik', j'veux qu'ça tourne en soirée
I want this music, I want it to play at parties
DJ, monte le son, monte le son, enfoiré
DJ, turn up the sound, turn up the sound, damn it
Prends le risque, prends le risque d'aimer
Take the risk, take the risk to love
Tout ce qu'ils t'disent, c'est de n'jamais t'aimer
All they tell you is to never love
Depuis qu't'es petit, on n'a fait qu'te nier
Since you were little, they've only denied you
Prends mon disque comme un bouclier
Take my album as a shield
Parce que, chez moi, "aimer" est un gros mot
Because, in my world, "love" is a dirty word
Les sentiments, c'est réservé aux homos
Feelings are reserved for homosexuals
Dire "je t'aime", c'est un peu comme une insulte
Saying "I love you" is like an insult
C'est plus facile et courant de dire "fils de pute"
It's easier and more common to say "son of a bitch"
Faut gonfler les pecs, jamais baisser sa garde
You gotta puff your chest, never let your guard down
Tu tiens l'regard, tu fais le mec, on va sortir les armes
You hold the gaze, you act tough, we're gonna pull out the guns
Poisson rouge, cicatrisé à vie
Goldfish, scarred for life
Nous, nos embrouilles, c'était pas pour des disques
Our fights weren't over records
Donc prends le risque, prends le risque d'aimer
So take the risk, take the risk to love
Tout ce qu'ils t'disent, c'est de n'jamais t'aimer
All they tell you is to never love
Depuis qu't'es petit, on n'a fait qu'te nier
Since you were little, they've only denied you
Donc prends mon disque comme un bouclier
So take my album as a shield
C'est pour les kholotos
This is for the homies
Ceux qui gèrent des problèmes colossaux
Those dealing with colossal problems
Que l'État ne cesse de bolosser
That the state keeps screwing over
Donc fais les sous, au moins, fais l'essai
So make some money, at least give it a try
Dès l'départ, on nous sépare
From the start, they separate us
Les mecs tranquilles et les cailleras
The quiet guys and the thugs
Mais peu importe, on est des banlieusards
But it doesn't matter, we're suburban kids
Peu importe, on est des parias
It doesn't matter, we're outcasts
C'est pour les fils aînés, les chars d'assaut
This is for the eldest sons, the tanks
Qui baissent ni les bras ni le pantalon
Who neither lower their arms nor their pants
Qu'évitent les keufs et leurs lassos
Who avoid the cops and their lassos
Quand ils s'empressent de nous foutre à l'ombre
When they rush to throw us in the shade
Donc on doit s'aimer
So we must love each other
Putain d'merde, c'est la solution
Damn it, that's the solution
Si un frère gagne, qu'il est champion
If a brother wins, if he's a champion
S'il est champion, on est champions
If he's a champion, we're champions
Donc prends le risque, prends le risque d'aimer
So take the risk, take the risk to love
Tout ce qu'ils t'disent, c'est de n'jamais t'aimer
All they tell you is to never love
Depuis qu't'es petit, on n'a fait qu'te nier
Since you were little, they've only denied you
Prends ce disque comme un bouclier
Take this album as a shield
Sous ses yeux, des cernes
Under her eyes, dark circles
Un sac de linge propre
A bag of clean laundry
RER
RER
C'est à lui qu'elle l'apporte
She brings it to him
L'amour d'une mère
A mother's love
Pour son fils en prison
For her son in prison
Imbattable
Unbeatable
Ça, c'est l'amour champion
That's champion love





Writer(s): Mundaya William, M'baye Gueye Serigne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.