Disiz la Peste - Mon amour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Disiz la Peste - Mon amour




Mon amour
Моя любовь
33 piges, l'âge du Christ, Disiz extra-lucide
33 года, возраст Христа, Disiz сверхпроницательный
Peace à Michael: Disiz the end, This is it
Мир тебе, Майкл: Disiz конец, This is it
À l'époque l'amour est difficilement accessible
Во времена, когда любовь труднодоступна,
Le vide est une maladie musicalement transmissible
Пустота это музыкально передаваемая болезнь.
ils m'disent, ils m'disent
Эй, эй, они мне говорят, эй, эй, они мне говорят,
Disiz t'es trop triste change de registre, change de disque
Disiz, ты слишком грустный, смени пластинку, смени диск.
Mais la lucidité me colle comme du ruban adhésif
Но проницательность прилипает ко мне, как скотч.
J'ai couché avec l'époque maintenant je suis Zéro Positif
Я переспал с эпохой, теперь я Ноль Положительный.
J'ai déshabillé cette vie de ces robes d'apparat
Я сорвал с этой жизни её парадные одежды,
Car la réalité brise
Потому что реальность разбивает
Le cristal baccarat
Хрусталь Baccarat.
Hé, ils m'disent, Ils Ils m'disent
Эй, эй, они мне говорят, они, они мне говорят:
"Tes rimes sont trop complexes pense à ton public"
"Твои рифмы слишком сложны, подумай о своей публике".
"Sérigné tu t'entète à quoi bon? Fais toi du fric!"
"Серьезно, ты упорствуешь, к чему это? Заработай бабла!"
Et qu'est ce que je dois comprendre?
И что я должен понять?
Que mon public est bête? Et je suis censé faire quoi
Что моя публика глупа? И что я, по-твоему, должен делать,
Dis moi, Leur vendre du rêve?
Скажи мне, продавать им мечты?
Du rap Vaporeux?
Паровой рэп?
Non trop peu pour moi
Нет, это слишком мало для меня.
Je suis trop heureux pour jouer les trop peureux malgré moi
Я слишком счастлив, чтобы играть роль труса, несмотря ни на что.
Et puis d'abord, c'est quoi mon public?
И вообще, кто моя публика?
Hein, dis le moi?
А? Скажи мне.
Des "Wesh Wesh" des cailleras; des arabes et des noirs?
Какие-то "Wesh Wesh", гопники, арабы и негры?
C'est ça le public rap? C'est bien celui qui est bête?
Это рэп-публика? Это та, которая глупа?
Qui joue avec sa vie comme à la skyroulette?
Которая играет со своей жизнью, как в русскую рулетку?
Ils me disent "Tes textes on dirait des dissert, on veut disiz la peste!"
Они мне говорят: "Твои тексты похожи на диссертации, мы хотим Disiz la Peste!"
On réussi à te faire devenir ce que personne ne voudrait être huh
Нам удалось сделать из тебя того, кем никто не хотел бы быть, ха.
Ils t'ont fait croire que t'étais bête fréro
Они заставили тебя поверить, что ты глуп, братан.
Tu te confines dans un langage qui te restreint fréro
Ты ограничиваешь себя языком, который тебя сдерживает, братан.
On vit dans guettos sans murs derrière des barreaux sans cellules
Мы живем в гетто без стен, за решетками без камер.
Un peu comme si Néo avait pris la mauvaise pilule
Как будто Нео принял не ту таблетку.
Et on voit que dalle, on se tape pour des codes postaux
И мы ничего не видим, мы деремся за почтовые индексы.
Je crois avoir des frères mais j'ai que des potes costauds
Я думал, у меня есть братья, но у меня только крепкие приятели.
Pour moi il y a plus de 94, 93 de 91
Для меня больше нет 94, 93, 91.
J'en ai rien à foutre et pour moi on ne fait qu'un
Мне наплевать, и для меня мы все едины.
Il y a plus de Sénégal quitte à être manichéens
Больше нет Сенегала, пусть даже это будет манихейство.
Il n'y a que des pauvres et des riches
Есть только бедные и богатые.
Des cyniques, des gens biens
Циники и хорошие люди.
Pas final, point à la ligne!
Не финал, точка с запятой!
Mon coeur est chargé, laisse moi, j'ai pas fini
Мое сердце переполнено, оставь меня, я еще не закончил.
Et je leur dis, je, je leur dis
И я им говорю, я, я им говорю:
J'te fais pas la morale
Я не читаю тебе нотации,
J'te fais l'amour, mon amour
Я занимаюсь с тобой любовью, моя любовь.
Pas avec mon corps, avec mon coeur mon amour
Не телом, а сердцем, моя любовь.
Je te fais pas la morale
Я не читаю тебе нотации,
J'te fais l'amour, mon amour
Я занимаюсь с тобой любовью, моя любовь.
Pas avec mon corps, avec mon coeur mon amour
Не телом, а сердцем, моя любовь.
Et je sens bien qu'il y a un truc
И я чувствую, что-то здесь не так.
Ils sont à guetter le
Они здесь, караулят
Tube
Хит.
A l'attendre, à le guetter, à la souhaiter pour des thunes
Ждут его, караулят, желают его ради денег.
Et je suis pris à la gorge mais je refuse de me vendre
И меня душит эта ситуация, но я отказываюсь продаваться.
Les recettes, c'est des ficelles, c'est des cordes pour se pendre
Рецепты это веревки, это петли, чтобы повеситься.
Ils m'disent "Fait nous rêver?" Faut-il que je vous mente?
Они мне говорят: "Заставь нас мечтать". Должен ли я вам лгать?
Que je mette du vernis sur l'époque
Должен ли я приукрашивать эпоху,
Pour remplir mon compte en banque?
Чтобы пополнить свой банковский счет?
Et les MCs deviennent riches avec des rimes pauvres
И MC становятся богатыми с бедными рифмами,
Pendant que la variet' fait du chiffre avec de la guimauve
Пока попса делает бабки на зефирках.
La cité c'est la jungle, c'est le street show
Район это джунгли, это уличное шоу.
Il n'y a que des types faux, des faux fous des petits fauves
Здесь только фальшивые типы, фальшивые сумасшедшие, маленькие хищники.
De plus en plus de gorilles, de moins en moins de lions
Все больше горилл, все меньше львов.
La race des vrais gars est en voie d'extinction
Порода настоящих парней находится под угрозой исчезновения.
Il y a de moins en moins de mecs carrés, au mètre carré
Все меньше честных парней на квадратный метр.
Ce que l'on consomme est déjà de la merde
То, что мы потребляем, уже дерьмо.
Il n'y a plus besoin de digérer
Больше не нужно переваривать.
Et ils m'disent "Il a perdu son sourire, il est devenu chelou disiz"
И они мне говорят: "Он потерял свою улыбку, он стал странным, Disiz".
C'est pas tout à fait vrai mais c'est pas totalement faux
Это не совсем правда, но и не совсем ложь.
J'ai des grandes dents blanches mais je suis contraint de rire jaune
У меня большие белые зубы, но я вынужден смеяться сквозь слезы.
Et j'ai le bonheur coupable car je sais qu'il y en a qui crèvent
И я испытываю чувство вины за свое счастье, потому что знаю, что есть те, кто умирает.
Ils ont besoin de pain quand tu as besoin de rêve
Им нужен хлеб, когда тебе нужны мечты.
Ils attendent une trêve quand tu n'a pas connu la guerre
Они ждут перемирия, когда ты не знал войны.
Ils essayent de vivre quand tu as peur de mourir
Они пытаются жить, когда ты боишься умереть.
Ils s'empêche de pleurer pendant que tu veux rire
Они сдерживают слезы, пока ты хочешь смеяться.
Au fond j'ai la rhétorique d'une miss France
В глубине души у меня риторика Мисс Франция.
Je veux la paix dans le monde et je me fais croire qu'il y a une chance
Я хочу мира во всем мире, и я заставляю себя верить, что есть шанс.
Et ils me disent: "Disiz sois malin, fais toi du fric
И они мне говорят: "Disiz, будь хитрым, заработай денег,
Comme ça tu donnes tout à ces pauvres en Afriques"
И тогда ты отдашь все этим беднякам в Африке".
Oh quelle bonne idée! personne n'y a pensé!
О, какая хорошая идея! Никто об этом не подумал!
Dis moi ça change quoi au fond pour de vrai?
Скажи мне, что это на самом деле меняет?
Je ne veux pas colmater les brèches
Я не хочу замазывать трещины.
Pour ça il faut vendre du rêve
Для этого нужно продавать мечты.
Je veux bousiller le système est ce de que pour ça faut faire la guerre?
Я хочу разрушить систему, и нужно ли для этого воевать?
Au fond j'ai la rhétorique d'un ado
В глубине души у меня риторика подростка,
Qui aimerait changer le monde
Который хотел бы изменить мир
Juste avec son sac à dos
Просто со своим рюкзаком.
Et ils m'disent: "vas au bout de ton idée, deviens un terroriste"
И они мне говорят: "Доведи свою идею до конца, стань террористом".
Connard je veux préserver la vie je ne veux pas la détruire
Придурок, я хочу сохранить жизнь, я не хочу ее разрушать.
Et je leur dis, je, je leur dis
И я им говорю, я, я им говорю:
J'te fais pas la morale
Я не читаю тебе нотации,
J'te fais l'amour, mon amour
Я занимаюсь с тобой любовью, моя любовь.
Pas avec mon corps, avec mon coeur mon amour
Не телом, а сердцем, моя любовь.
Je te fais pas la morale
Я не читаю тебе нотации,
J'te fais l'amour, mon amour
Я занимаюсь с тобой любовью, моя любовь.
Pas avec mon corps, avec mon coeur mon amour
Не телом, а сердцем, моя любовь.
Mon amour, mon amour, mon amour, mon amour
Моя любовь, моя любовь, моя любовь, моя любовь.
Mon amour, mon amour, mon amour, mon amour
Моя любовь, моя любовь, моя любовь, моя любовь.
Pas avec mon corps, avec mon coeur mon amour
Не телом, а сердцем, моя любовь.





Writer(s): Dave Daivery, Disiz, Jan Pham Huu Tri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.