Disiz - Plus l'temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disiz - Plus l'temps




Plus l'temps
No More Time
Oh la la la
Oh la la la
Je n'ai pas le temps
I don't have the time
J'ai pas l'temps... Faut qu'on dégage
I don't have the time... We gotta get out of here
J'ai jamais l'temps
I never have the time
Faut y aller,
We gotta go, now
mec, mets tes Stan, mets-toi stand
Hey girl, put on your Stans, get ready
Sur le beat de JM
On JM's beat
J'remplis l'stade, c'est Disiz
I'm filling the stadium, it's Disiz
J'suis de-spee comme tu aimes
I'm fast like you like
Fait pas d'excès d'zèle
Don't get too excited
Danse pas trop, tu va t'péter l'zen
Don't dance too much, you'll break your zen
mec, mets tes Stan, mets-toi stand
Hey girl, put on your Stans, get ready
Sur le beat de JM
On JM's beat
J'remplis l'stade, c'est Disiz
I'm filling the stadium, it's Disiz
J'suis de-spee comme tu aimes
I'm fast like you like
Fait pas d'excès d'zèle
Don't get too excited
Danse pas trop, tu va t'péter l'zen
Don't dance too much, you'll break your zen
Disiz la Peste! JM Dee (bi bi bi bi bi bi)
Disiz la Peste! JM Dee (bi bi bi bi bi bi)
À l'instar du tolard qui devant sa télé
Like the prisoner in front of his TV
Attend la pub d'Obao pour pouvoir se branler
Waiting for the Obao ad to jerk off
Toujours dingue, j'suis de-spee car le temps me rattrape
Always crazy, I'm fast because time is catching up with me
Rap, rafale de mot, ça s'ressent quand j'rappe
Rap, burst of words, you can feel it when I rap
Disiz, mec toujours en r'tard, fuck dans l'rôle du rappeur
Disiz, man always late, fuck in the role of the rapper
J'arrive toujours en r'tard même quand je part à l'heure
I always arrive late even when I leave on time
À qui tu t'compares? Alors moi, c'est pas d'ma faute
Who are you comparing yourself to? So me, it's not my fault
Rien à foutre, rien à fuck
Nothing to do, nothing to fuck
C'est mon défaut, pas c'lui d'un autre
It's my flaw, not someone else's
Aussi speed que Diana Fox, trop de choses à faire
As fast as Diana Fox, too much to do
Faudrait qu'j'bosse comme un militaire
I should work like a soldier
Mais il est trop tard,
But it's too late,
J'ai pas l'temps, pour les livres
I don't have the time, for books
Pas l'temps, pour les films
No time, for movies
Pas l'temps, pour mes rêves
No time, for my dreams
Pas l'temps
No time
Velléitaire mes envies sont migratoires
Wishful thinking, my desires are migratory
J'aimerai bien t'y voir
I'd like to see you there
J'ai plein d'choses à faire, mais faut pas s'asseoir
I have a lot of things to do, but I can't sit down
J'ai plein d'plans, plein d'projets
I have a lot of plans, a lot of projects
Pas besoins d'budget, mon but
No need for budget, my goal
Mais c'qui m'faut, c'est du temps
But what I need is time
mec, mets tes Stan, mets-toi stand
Hey girl, put on your Stans, get ready
Sur le beat de JM
On JM's beat
J'remplis l'stade, c'est Disiz
I'm filling the stadium, it's Disiz
J'suis de-spee comme tu aimes
I'm fast like you like
Fait pas d'excès d'zèle
Don't get too excited
Danse pas trop, tu va t'péter l'zen
Don't dance too much, you'll break your zen
Il m'fallait un ain, pas l'temps
I needed a hook, no time
Un truc qui sonne bien, pas l'temps
Something that sounds good, no time
Ça y est, j'en ai un, pas l'temps
That's it, I have one, no time
J'vais t'le faire, tiens-toi bien, plus l'temps
I'm gonna do it for you, hold on tight, no more time
De-spee comme le dou-in et ses cacahuètes
Fast like the peanut vendor
Qui sur le quai vend ses quelques trucs à la sauvette
Who sells his few things on the sly on the platform
Xxx quand les flics arrivent
Xxx when the cops arrive
Range dans l'carton et vite
Put it in the box and quick
Tape son ce-vi et parle à son pote (digui digui ding)
Hit his phone and talk to his buddy (digui digui ding)
Ok, exemple xénophobe pardon
Ok, xenophobic example sorry
Ça t'a choqué pardon
It shocked you sorry
Tous les indous pardon
All the Indians sorry
En parlant d'ça, si j'avais l'temps
Speaking of that, if I had the time
J'sais promoteur des beaux combats
I know promoter of beautiful fights
Pour les quartiers et tous les amateurs
For the neighborhoods and all the amateurs
J'm'inspir'rai du plus grand, j'ai nommé Don King
I would be inspired by the greatest, I named Don King
Premier combat: Le Pen et xxx sur un ring
First fight: Le Pen and xxx in a ring
T'imagines le truc de ouf, mais j'ai pas l'temps
Imagine the crazy thing, but I don't have the time
Pour ces idées, pas l'temps, tout l'temps, j'ai pas l'temps
For these ideas, no time, all the time, I don't have the time
T'imagines avec l'apesanteur breaker sur line up
Imagine breaking on line up with zero gravity
Avec xxx comme professeur
With xxx as a teacher
J'ai plein d'plans, plein d'projets
I have a lot of plans, a lot of projects
Pas besoins d'budget, mon but
No need for budget, my goal
Mais c'qui m'faut, c'est du temps
But what I need is time
mec, mets tes Stan, mets-toi stand
Hey girl, put on your Stans, get ready
Sur le beat de JM
On JM's beat
J'remplis l'stade, c'est Disiz
I'm filling the stadium, it's Disiz
J'suis de-spee comme tu aimes
I'm fast like you like
Fait pas d'excès d'zèle
Don't get too excited
Danse pas trop, tu va t'péter l'zen
Don't dance too much, you'll break your zen
Il m'fallait un ain, pas l'temps
I needed a hook, no time
Un truc qui sonne bien, pas l'temps
Something that sounds good, no time
Ça y est, j'en ai un, pas l'temps
That's it, I have one, no time
J'vais t'le faire, tiens-toi bien, plus l'temps
I'm gonna do it for you, hold on tight, no more time
mec, mets tes Stan, mets-toi stand
Hey girl, put on your Stans, get ready
Sur le beat de JM
On JM's beat
J'remplis l'stade, c'est Disiz
I'm filling the stadium, it's Disiz
J'suis de-spee comme tu aimes
I'm fast like you like
Fait pas d'excès d'zèle
Don't get too excited
Danse pas trop, tu va t'péter l'zen
Don't dance too much, you'll break your zen
Il m'fallait un ain, pas l'temps
I needed a hook, no time
Un truc qui sonne bien, pas l'temps
Something that sounds good, no time
Ça y est, j'en ai un, pas l'temps
That's it, I have one, no time
J'vais t'le faire, tiens-toi bien, plus l'temps
I'm gonna do it for you, hold on tight, no more time
Si j'avais l'temps, j'écrirais des livres
If I had the time, I would write books
J'f'rais des films, j'f'rais des grafs sur la Muraille de Chine
I would make movies, I would make graffiti on the Great Wall of China
J'comprends pas, tout l'monde va vite
I don't understand, everyone is going fast
Même la vie, ça va vite
Even life, it goes fast
Tout autour ça gravite
Everything around it gravitates
Puis, ça va, on s'évite
Then, it's okay, we avoid each other
Ya plus d'temps, c'est inquiétant
There's no more time, it's worrying
Comme si demain, c'était la fin du monde tout l'temps
As if tomorrow was the end of the world all the time
Vu qu'le temps, c'est d'l'argent
Since time is money
Moi, j'préfère avoir le temps
Me, I prefer to have time
Ça, tu peux pas l'acheter, même si t'as beaucoup d'argent
That, you can't buy it, even if you have a lot of money
Ok, j'me prend trop la tête
Ok, I'm getting too caught up in my head
Désolé si ça m'inquiète
Sorry if it worries me
C'est Disiz la Peste
It's Disiz la Peste
Tu t'embêtes, tu devrais m'connaître
You're bored, you should know me
J'suis un mec honnête quand j'dis j'ai pas l'temps
I'm an honest guy when I say I don't have the time
À prendre au sens propre, pour tous les médisants
To be taken literally, for all the gossips
J'ai plein d'plans, plein d'projets
I have a lot of plans, a lot of projects
Pas besoins d'budget, mon but
No need for budget, my goal
Mais c'qui m'faut, c'est du temps
But what I need is time
mec, mets tes Stan, mets-toi stand
Hey girl, put on your Stans, get ready
Sur le beat de JM
On JM's beat
J'remplis l'stade, c'est Disiz
I'm filling the stadium, it's Disiz
J'suis de-spee comme tu aimes
I'm fast like you like
Fait pas d'excès d'zèle
Don't get too excited
Danse pas trop, tu va t'péter l'zen
Don't dance too much, you'll break your zen
Il m'fallait un ain, pas l'temps
I needed a hook, no time
Un truc qui sonne bien, pas l'temps
Something that sounds good, no time
Ça y est, j'en ai un, pas l'temps
That's it, I have one, no time
J'vais t'le faire, tiens-toi bien, plus l'temps
I'm gonna do it for you, hold on tight, no more time
mec, mets tes Stan, mets-toi stand
Hey girl, put on your Stans, get ready
Sur le beat de JM
On JM's beat
J'remplis l'stade, c'est Disiz
I'm filling the stadium, it's Disiz
J'suis de-spee comme tu aimes
I'm fast like you like
Fait pas d'excès d'zèle
Don't get too excited
Danse pas trop, tu va t'péter l'zen
Don't dance too much, you'll break your zen
mec, mets tes Stan, mets-toi stand
Hey girl, put on your Stans, get ready
Sur le beat de JM
On JM's beat
J'remplis l'stade, c'est Disiz
I'm filling the stadium, it's Disiz
J'suis de-spee comme tu aimes
I'm fast like you like
Fait pas d'excès d'zèle
Don't get too excited
Danse pas trop, tu va t'péter l'zen
Don't dance too much, you'll break your zen
Mais c'est who? C'est Disiz
But it's who? It's Disiz
Who? C'est Disiz
Who? It's Disiz
Who? C'est Disiz
Who? It's Disiz
Who? C'est Disiz
Who? It's Disiz
mec, mets tes Stan, mets-toi stand
Hey girl, put on your Stans, get ready
Sur le beat de JM
On JM's beat
J'remplis l'stade, c'est Disiz
I'm filling the stadium, it's Disiz
J'suis de-spee comme tu aimes
I'm fast like you like
Fait pas d'excès d'zèle
Don't get too excited
Danse pas trop, tu va t'péter l'zen
Don't dance too much, you'll break your zen
Mais c'est who? C'est Disiz
But it's who? It's Disiz
Who? C'est Disiz
Who? It's Disiz
Who who? C'est Disiz
Who who? It's Disiz
Who who? C'est Disiz
Who who? It's Disiz
Who who? C'est Disiz
Who who? It's Disiz
Who who? C'est Disiz
Who who? It's Disiz
Who who? C'est Disiz
Who who? It's Disiz
Who who? C'est Disiz
Who who? It's Disiz
Mets tes stan, mets-toi stand sur le beat de JM!
Put on your stan, get ready on JM's beat!
On y va là, y'a plus le temps!
Let's go, there's no more time!





Writer(s): Jean-marc Denizault, Serigne M'baye Gueye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.