Disiz - Pour l'homme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Disiz - Pour l'homme




Pour l'homme
Для мужчины
Je rigole comme un gosse
Смеюсь, как мальчишка
Je rêve comme un môme
Мечтаю, как ребенок
Me rebelle comme un ado
Бунтую, как подросток
Me bats comme un homme
Бьюсь, как мужчина
Pour l'homme
Для мужчины
Leur monde il est pas beau
Их мир совсем некрасив
J'en rêve d'un autre
Я мечтаю о другом
Pour l'homme, pour l'homme, pour l'homme, pour l'homme
Для мужчины, для мужчины, для мужчины, для мужчины
Et tu seras un Homme mon fils
И ты станешь Мужчиной, сын мой
On ne me l'a jamais dit
Мне этого никто не говорил
Combien de matin solitaires
Сколько одиноких утр
Combien d'après-midi
Сколько дней
Combien de bonjours orphelins
Сколько осиротевших приветов
Quand je marchais tout seul
Когда я шел один
Tout pâle, tout keus', plus tard, j'fous l'zbeule
Бледный, жалкий, позже, я всех уделаю
J'ai littéralement pas manqué de coup de bol
Мне, честно говоря, везло
Enfant j'ai la tête qui tourne comme si je faisais la coupole
В детстве у меня кружилась голова, будто я купол
Tout naze, j'sais pas jouer au football
Совсем никакой, я не умею играть в футбол
J'ai pas de grand reuf
У меня нет старшего брата
Quand il y a embrouille j'la joue cool
Когда возникают проблемы, я веду себя спокойно
Si ça va loin j'me chiffonne
Если дело заходит далеко, я сжимаюсь
Souvent la trouille au bide j'intériorise
Часто страх в животе, я держу все в себе
Pour moi être riche
Для меня быть богатым
C'est le magnétoscope l'automobile, on a aucun des deux
Это видеомагнитофон, автомобиль, у нас нет ни того, ни другого
C'est pas la joie on est pas trois
Это не радость, нас не трое
On est un et deux
Нас один и двое
J'ai l'air de me plaindre il n'en est rien
Кажется, что я жалуюсь, но это не так
J'disais ma mère c'est la mieux
Я говорил, моя мама - лучшая
Sa main dans ma tignasse
Ее рука в моих волосах
L'autre qui me chatouille
Другая щекочет меня
Et puis après je chiale à cause d'une maudite ratatouille
А потом я плачу из-за проклятого рататуя
J'ai grandit vite mais parfois je vis à retardement
Я быстро вырос, но иногда живу с опозданием
Sur des trucs faut que je grandisse
В некоторых вещах мне нужно повзрослеть
J'avoue, je prends mon temps
Признаюсь, я не тороплюсь
Je rigole comme un gosse
Смеюсь, как мальчишка
Je rêve comme un môme
Мечтаю, как ребенок
Me rebelle comme un ado
Бунтую, как подросток
Me bats comme un homme
Бьюсь, как мужчина
Pour l'homme
Для мужчины
Leur monde il est pas beau
Их мир совсем некрасив
J'en rêve d'un autre
Я мечтаю о другом
Pour l'homme, pour l'homme, pour l'homme, pour l'homme
Для мужчины, для мужчины, для мужчины, для мужчины
Doux comme un agneau, le pelage d'un fauve
Кроткий, как ягненок, шкура хищника
Pour l'homme, pour l'homme, pour l'homme, pour l'homme
Для мужчины, для мужчины, для мужчины, для мужчины
Cherche les signaux pour avoir l'âme sauve
Ищу сигналы, чтобы спасти душу
Pour l'homme, pour l'homme, pour l'homme, pour l'homme
Для мужчины, для мужчины, для мужчины, для мужчины
Disiz, homme-enfant ou enfant-homme, ça de'pend
Disiz, мужчина-ребенок или ребенок-мужчина, это зависит
J'ai besoin de câlins et d'affection assez souvent
Мне довольно часто нужны объятия и ласка
Abandonne' petit, j'ai du jouer dans la cour des grands
Малыш, брось, мне пришлось играть на взрослом поле
Coeur tendre, mains en velours donc en fer sont mes gants
Нежное сердце, бархатные, а значит, железные, мои перчатки
Faut bien que je me prote'ge
Мне нужно защищаться
Quand le mal de'barque avec tout son corte'ge
Когда зло приходит со всей своей свитой
Et de'ja' au colle'ge, j'e'tais mal a' l'aise
И уже в колледже мне было не по себе
Trop bon pour jouer les mauvais, oblige' d'être strate'ge
Слишком добрый, чтобы играть плохого, вынужден быть стратегом
Ni victime, ni un bour- reau, les puissants se donnent le beau rôle
Ни жертва, ни палач, сильные мира сего играют красивые роли
C'est derrie're mes pecto- raux que se cachent ma couronne
За моими грудными мышцами скрывается моя корона
On vit dans un micro monde, ce syste'me est un monstre
Мы живем в микромире, эта система - монстр
Qui veut nous cuir, nous minuter comme dans un micro-ondes
Который хочет нас сварить, засечь нам время, как в микроволновке
Quand j'e'tais gosse, je trouvais les journe'e longues
Когда я был ребенком, мне казалось, что дни длинные
Maintenant elles sont trop courtes, je ne vois même plus pousser mes ongles
Теперь они слишком короткие, я даже не вижу, как растут мои ногти
C'est pour ça que je n'aime que l'e'te', quand le soleil est rouge sang
Вот почему я люблю только лето, когда солнце кроваво-красное
Des envies de fuir depuis l'adolescence
Желание сбежать еще с подросткового возраста
Je rigole comme un gosse
Смеюсь, как мальчишка
Je rêve comme un môme
Мечтаю, как ребенок
Me rebelle comme un ado
Бунтую, как подросток
Me bats comme un homme
Бьюсь, как мужчина
Pour l'homme
Для мужчины
Leur monde il est pas beau
Их мир совсем некрасив
J'en rêve d'un autre
Я мечтаю о другом
Pour l'homme, pour l'homme, pour l'homme, pour l'homme
Для мужчины, для мужчины, для мужчины, для мужчины
Gat damn la vie est bien faite
Черт возьми, жизнь хорошо устроена
Avant j'disais j'ai rien fait
Раньше я говорил, что ничего не сделал
Aux innocentes les mains pleines
Невинным - полные руки
Je l'ai appris de plein fouet
Я узнал это на собственном горьком опыте
Comme un train j'ai plusieurs comportement
Как поезд, у меня несколько вариантов поведения
J'ai pas besoin de cadre, j'ai besoin d'ornements
Мне не нужны рамки, мне нужны украшения
Car l'homme est un loup pour l'homme
Ведь человек человеку волк
Par ici à la fois père, fils et frère
Здесь одновременно отец, сын и брат
J'ai réussi jusqu'ici
Я добился успеха до сих пор
Jusqu'ici, jusqu'ici, jusqu'ici, jusqu'ici ...
До сих пор, до сих пор, до сих пор, до сих пор ...
Je rigole comme un gosse
Смеюсь, как мальчишка
Je rêve comme un môme
Мечтаю, как ребенок
Me rebelle comme un ado
Бунтую, как подросток
Me bats comme un homme
Бьюсь, как мужчина
Pour l'homme
Для мужчины
Leur monde il est pas beau
Их мир совсем некрасив
J'en rêve d'un autre
Я мечтаю о другом
Pour l'homme, pour l'homme, pour l'homme, pour l'homme
Для мужчины, для мужчины, для мужчины, для мужчины





Writer(s): Disiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.