Disiz la Peste - Un frigo, un cœur et des couilles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disiz la Peste - Un frigo, un cœur et des couilles




Un frigo, un cœur et des couilles
A Fridge, a Heart, and Balls
Di-disiz, Di-di-disiz
Di-disiz, Di-di-disiz
Tout l'monde! Di-disiz, Di-di-disiz
Everyone! Di-disiz, Di-di-disiz
Et ça fait Disiz, Di-di-disiz
And that makes Disiz, Di-di-disiz
On vit une putain d'époque il est temps d'être lucide
We live in a damn crazy time, it's time to be lucid
Le rap me manque comme le père que je n'ai jamais eu
I miss rap like the father I never had
J'le reconnais plus, a changé comme si je ne l'avais vu
I don't recognize it anymore, it's changed as if I'd never seen it
Mais fuck le rap pour de vrai j'en ai plus rien a foutre
But fuck rap for real, I don't give a damn anymore
Je re-kick le mic que pour ceux qui m'écoutent
I only kick the mic again for those who listen to me
J'ai plein de textes sous le coude, j'roule cool, me la coule douce
I got plenty of lyrics under my belt, I roll cool, take it easy
Beaucoup de doutes sur cette new school en moule couille
A lot of doubts about this new school with their balls in a mold
Elle vaut le coup mais cool écoute j'attends leur bout de course
It's worth it, but cool, listen, I'm waiting for their race to end
Je viens redonner aux vrais un coup, d'pouce un coup d'boost
I'm here to give the real ones a boost, a thumbs up, a boost
Vas-y pousse toi mc t'es tout naze tu me stresses
Go on, get out of here, MC, you're all washed up, you're stressing me out
J'pourrais te rapper des textes de l'epoque ou je faisais des tresses
I could rap you lyrics from the time when I had braids
"Check Check One two micro test"
"Check Check One two mic test"
C'est le retour du vrai du frais du seul Disiz la Peste
It's the return of the real, the fresh, the one and only Disiz la Peste
J'ai arrêté le rap, mais le rap veut pas m'arrêter
I quit rap, but rap doesn't want to quit me
C'est l'inverse des keufs quand je traînais au quartier
It's the opposite of the cops when I was hanging out in the hood
J'suis juste un mec qui a tout buté, qui combat sa vanité
I'm just a guy who killed it all, who fights his vanity
Depuis tout petit habité à la fois habitué a la foi
Since I was a kid, both inhabited and used to faith
La dernière fois mon fils rentre de l'école
Last time my son came home from school
Me dit: "Papa reprends le rap et lâches le Rock'n'Roll"
He said to me: "Dad, pick up rap and drop the Rock'n'Roll"
S'il savait que c'est plus compliqué que ça
If he only knew it was more complicated than that
Un jour je lui expliquerai ce que ça représente pour moi
One day I'll explain to him what it means to me
Le Hip Hop c'est le déluge comme Noé je construis mon arche
Hip Hop is the flood, like Noah I build my ark
Loin du rap business, des radios des oligarques
Far from the rap business, the radios, the oligarchs
Ils ont prit mon disque pour un entretien d'embauche
They took my record for a job interview
Et j'ai pris le risque de me vider toutes les poches
And I took the risk of emptying all my pockets
Je suis un patriarche
I am a patriarch
J'ai 4 bouches à nourrir et je vois mon destin qui se gâche
I have 4 mouths to feed and I see my destiny going to waste
Je ne veux pas faire ce qui marche, des milions d'oreilles qui m'écoutent
I don't want to do what works, millions of ears listening to me
Mais j'ai un frigo, un coeur et des couilles
But I have a fridge, a heart, and balls
J'ai un frigo, un coeur et des couilles
I have a fridge, a heart, and balls
J'ai un frigo, un coeur et des couilles
I have a fridge, a heart, and balls
J'ai un frigo, un coeur et des couilles
I have a fridge, a heart, and balls
Quand je ferai ce morceau sur scène
When I perform this song on stage
Le public fera mes boosts
The audience will be my boost
Di-disiz, Di-di-disiz
Di-disiz, Di-di-disiz
Tout l'monde! Di-disiz, Di-di-disiz
Everyone! Di-disiz, Di-di-disiz
Et ça fait Disiz, Di-di-disiz
And that makes Disiz, Di-di-disiz
On vit une putain d'époque il est temps d'être lucide
We live in a damn crazy time, it's time to be lucid
Le meurtrier revient toujours sur les lieux de son crime
The murderer always returns to the scene of his crime
A croire que le rap m'a mis un bracelet électronique
You'd think rap put an electronic bracelet on me
Au départ on rap, on rime, on crie, ce qu'on vit, ce qu'on trime
At first we rap, we rhyme, we shout, what we live, what we toil
Après ça change, ça brille, ça frime, ça fait des tminiks
Then it changes, it shines, it shows off, it makes tminiks
Le rap c'est la vie négro, la vraie
Rap is life, girl, the real one
C'est la vie que l'on mène qui fait la musique que l'on crée
It's the life we lead that makes the music we create
Et pas l'inverse...
And not the other way around...
Les p'tits de tèc rêvent de caisse
The kids from the projects dream of cars
Les mcs véhiculent ce que le CAC 40 encaisse
MCs convey what the CAC 40 cashes in
Et ça durera un temps, tant qu'on tant qu'on encaisse
And it will last a while, as long as we cash in
C'est pas lui qui est grand, c'est toi c'est toi qui te baisse
It's not him who's big, it's you, it's you who's bowing down
Je ne fais pas du rap conscient, ni du rap content
I don't do conscious rap, nor happy rap
Je fais du rap, durable pour un bon bout de temps
I do rap, sustainable for a good while
Le game à besoin d'un coup de vent, je suis un énorme torrent
The game needs a breath of fresh air, I'm a huge torrent
Y a trop d'égo, d'idéaux, il faut du désidéeodorant
There's too much ego, too many ideals, we need some de-ideal-deodorant
Du 100 % pur jus, du sans colorant ... Oh!
100% pure juice, no coloring ... Oh!
Ne pas passer à la radio, ça veut pas dire que t'as pas de boulot
Not being on the radio, doesn't mean you don't have a job
Marre du rap de gosse, rejoins-moi, rejoins-moi
Tired of kiddie rap, join me, join me
En moonwalk comme Michael, je reviens sur mes pas
In moonwalk like Michael, I retrace my steps
Tu trouveras les raisons dans ma tête si tu la fouilles
You'll find the reasons in my head if you search it
J'ai un frigo, un coeur et des couilles
I have a fridge, a heart, and balls
J'ai un frigo, un coeur et des couilles
I have a fridge, a heart, and balls
J'ai un frigo, un coeur et des couilles
I have a fridge, a heart, and balls
J'ai un frigo, un coeur et des couilles
I have a fridge, a heart, and balls
Quand je ferai ce morceau sur scène
When I perform this song on stage
Le public fera mes boosts
The audience will be my boost
Di-disiz, Di-di-disiz
Di-disiz, Di-di-disiz
Tout l'monde! Di-disiz, Di-di-disiz
Everyone! Di-disiz, Di-di-disiz
Et ça fait Disiz, Di-di-disiz
And that makes Disiz, Di-di-disiz
On vit une putain d'époque il est temps d'être lucide
We live in a damn crazy time, it's time to be lucid
Entre le public et moi
Between the audience and me
C'est toujours moi qui ai fait le premier pas
I've always been the one to make the first move
Comme une histoire d'amour qui me tend toujours les bras
Like a love story that always reaches out to me
On pourrait croire que c'est pour le chiffre
You might think it's for the numbers
Ouais c'est pour le chiffre
Yeah, it's for the numbers
Mais pas que celui-là, c'est pour aussi celui du scribe divin
But not just those, it's also for the divine scribe's numbers
Celui qui note, les traces d'amour et les crimes
The one who notes, the traces of love and crimes
J'en ferai pas qu'une, j'en ferai dix, puis vingt
I won't make just one, I'll make ten, then twenty
Puis trente puis cent, mon Dieu c'est trop puissant
Then thirty then a hundred, my God, it's too powerful
Au moment j'y croyais plus, c'est comme une nouvelle naissance
Just when I didn't believe in it anymore, it's like a new birth
Naissance, naissance, naissance, naissance
Birth, birth, birth, birth
Je me sens béni et c'est plus qu'avoir d'la chance
I feel blessed and it's more than just luck
D'la chance, d'la chance, d'la chance, d'la chance
Luck, luck, luck, luck
Di-disiz, Di-di-disiz
Di-disiz, Di-di-disiz
Lu-lucide, Lu-lu-lucide
Lu-lucid, Lu-lu-lucid
Di-disiz, Di-di-disiz
Di-disiz, Di-di-disiz
En attendant Extra-Lucide
Waiting for Extra-Lucid





Writer(s): Astronote


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.