Paroles et traduction Dismantled - Not Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Curiosity
breeds
into
obsession
Любопытство
рождает
одержимость,
Admiration
transcends
into
devotion
Восхищение
перерастает
в
преданность,
Beauty
and
talent
Красота
и
талант,
Sex
and
humor
Секс
и
юмор,
The
ultimate
figure
of
precision
Совершенный
образец
точности,
decided
to
crawl
up
inside
you
Решил
забраться
внутрь
тебя,
Never
let
yourself
in
and
never
let
you
go
Никогда
не
пуская
себя
внутрь,
никогда
не
отпуская
тебя.
Hey
you
with
the
fire
in
your
eyes
Эй,
ты,
с
огнём
в
глазах,
Wont
you
come
be
my
prize
tonight?
Не
хочешь
ли
ты
стать
моим
призом
сегодня
ночью?
Were
nothing
sacred
can
exist
Там,
где
ничего
священного
не
может
существовать,
Just
the
parole
of
my
secret
wish
Только
исполнение
моего
тайного
желания,
To
know
you
is
the
need
to
know
you
Знать
тебя
- значит,
нужно
знать
тебя,
To
know
you
is
the
need
to
know
you
Знать
тебя
- значит,
нужно
знать
тебя.
Wont
you
come
be
my
prize
tonight?
Не
хочешь
ли
ты
стать
моим
призом
сегодня
ночью?
Wont
you
come
be
my
prize
tonight?
Не
хочешь
ли
ты
стать
моим
призом
сегодня
ночью?
I
want
to
pull
that
halo
from
your
head
Я
хочу
сорвать
с
тебя
этот
нимб,
Take
you
off
the
banister
and
flourish
you
Снять
тебя
с
банистера
и
расцвести
тебя,
I
want
to
seduce
your
inner
most
thought
Я
хочу
соблазнить
твою
самую
тайную
мысль,
Feel
your
flesh
and
peel
back
your
plastic
skin
Почувствовать
твою
плоть
и
снять
твою
пластиковую
кожу,
Could
never
live
with
the
stories
behind
your
eyes
Никогда
не
смог
бы
жить
с
историями,
скрытыми
в
твоих
глазах,
Cherish
all
the
secrets
that
you
hold
within
Ценю
все
тайны,
которые
ты
хранишь
в
себе.
Hey
you
with
the
fire
in
your
eyes
Эй,
ты,
с
огнём
в
глазах,
Wont
you
come
be
my
prize
tonight?
Не
хочешь
ли
ты
стать
моим
призом
сегодня
ночью?
Were
nothing
sacred
can
exist
Там,
где
ничего
священного
не
может
существовать,
Just
the
parole
of
my
secret
wish
Только
исполнение
моего
тайного
желания,
To
know
you
is
the
need
to
know
you
Знать
тебя
- значит,
нужно
знать
тебя,
To
know
you
is
the
need
to
know
you
Знать
тебя
- значит,
нужно
знать
тебя.
Wont
you
come
be
my
prize
tonight?
Не
хочешь
ли
ты
стать
моим
призом
сегодня
ночью?
Wont
you
come
be
my
prize
tonight?
Не
хочешь
ли
ты
стать
моим
призом
сегодня
ночью?
Nobody
holding
on
the
image
that
hope
is
real
Никто
не
держится
за
образ,
что
надежда
реальна,
Nobody
holding
on
the
image
that
hope
is
real
Никто
не
держится
за
образ,
что
надежда
реальна,
Nobody
holding
on
the
image
that
hope
is
real
Никто
не
держится
за
образ,
что
надежда
реальна,
Nobody
holding
on
the
image
that
hope
is
real
Никто
не
держится
за
образ,
что
надежда
реальна,
I
lust
for
the
way
your
words
make
me
feel
Мне
нравится,
как
твои
слова
заставляют
меня
чувствовать
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.