Paroles et traduction Disme - SetteVite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
tre
etti
nel
mio
backpack,
no
cap
Three
ounces
in
my
backpack,
no
cap
Il
prezzo
da
pagare
per
la
vita
è
la
morte
The
price
to
pay
for
life
is
death
Oh
fre,
vediamo
questa
notte
cosa
offre
Oh
bro,
let's
see
what
this
night
offers
Sto
bene,
non
voglio
bere
sciroppo
per
la
tosse
I'm
fine,
I
don't
want
to
drink
cough
syrup
No
stress,
il
tuo
discorso
è
no
sense
No
stress,
your
talk
is
nonsense
L'ascolto,
seduto
aspetto
la
condanna
e
zitto
me
la
sconto
I'll
listen,
I'll
sit
and
wait
for
my
sentence
and
pay
it
off
quietly
Ho
il
fiuto
per
gli
affari
in
giro
col
naso
sporco
I
have
a
nose
for
business
and
my
nose
is
dirty
E
tu
prega
che
i
cani
non
ci
siano
all'aeroporto
And
you
pray
there
are
no
dogs
at
the
airport
Ho
cinquecento
euro
falsi
I
have
five
hundred
fake
euros
Sto
cercando
te
mi
han
detto
che
ci
caschi
I'm
looking
for
you,
I've
been
told
you
fall
for
it
Non
vieni
dai
palazzi
You
don't
come
from
the
palaces
Non
c'è
di
che,
non
c'eri
te
No
worries,
you
weren't
there
Quando
stavo
stavo
in
sbatti
When
I
was
in
trouble
Eravamo
in
quattro
gatti,
yeah,
yeah
We
were
only
a
few,
yeah,
yeah
Ah,
ti
prego
ammazzami
non
ci
pensare
Ah,
please
kill
me,
don't
think
about
it
Voglio
morire
tra
le
stelle
come
un'astronave
I
want
to
die
among
the
stars
like
a
spaceship
Scacciare
tutta
questa
sorte
che
mi
porta
male
To
chase
away
all
this
bad
luck
E
mettermela
nella
tasca
come
un
portachiavi
And
put
it
in
my
pocket
like
a
keychain
Ti
prego
ammazzami,
fammi
del
male
Please
kill
me,
hurt
me
Se
vuoi
possiamo
parlarne,
però
per
litigare
If
you
want
we
can
talk,
but
to
argue
Oppure
fare
la
pace
come
persone
umane
Or
make
peace
like
human
beings
Ho
preso
questa
roba,
mi
è
piaciuto
l'effetto
I
took
this
stuff,
I
liked
the
effect
it
had
Sono
più
contento
non
mi
sento
depresso
I'm
happier,
I
don't
feel
depressed
Penserò:
"Ti
ho
perso",
mentre
dentro
sto
pezzo
I'll
think:
"I've
lost
you",
while
in
this
piece
Lascerò
un
pezzo
di
me
I'll
leave
a
piece
of
me
Scusa
lo
so,
sono
diverso
Sorry
I
know,
I'm
different
Ho
preso
questa
roba,
mi
è
piaciuto
l'effetto
I
took
this
stuff,
I
liked
the
effect
it
had
Domani
non
ricorderò,
di
te
Tomorrow
I
won't
remember,
about
you
(No,
non
mi
scorderò)
(No,
I
won't
forget
you)
Noto,
persone
vuote
I
notice,
empty
people
Parlare
a
vuoto,
strofe
Talking
nonsense,
verses
Ne
ho
fatte
troppe,
non
le
ricordo
I've
done
too
many,
I
can't
remember
them
Okay,
le
paranoie,
chi
me
le
toglie
Okay,
who's
gonna
take
these
paranoias
away
from
me?
Ho
sette
vite
e
muoio,
tipo
sei
volte
I
have
seven
lives
and
I
die,
like,
six
times
Non
so,
non
sento
più
il
battito
nel
mio
polso
I
don't
know,
I
can't
hear
my
pulse
anymore
Posso
restarmene
un
attimo
qua
sepolto?
Can
I
stay
buried
here
for
a
moment?
Oh
no,
o
la
borsa
o
la
vita,
com'è
quel
motto?
Oh
no,
the
bag
or
the
life,
what's
that
motto?
Non
voglio
fare
la
fine
di
questo
mondo
I
don't
want
to
end
up
like
this
world
Occhio
che,
tu
mi
conosci
per
quel
poco
che
Look
out,
you
know
me
for
the
little
that
Ti
ho
mostrato
di
me,
è
solo
uno
strato
di
me
I've
shown
you
about
me,
it's
just
a
layer
of
me
Eh,
vorrei
una
macchina
del
tempo
Hey,
I'd
like
a
time
machine
Per
vedere
crescere
i
fiori
da
questo
cemento
To
see
the
flowers
grow
from
this
concrete
(Andrew,
se
continua
così
(Andrew,
if
this
keeps
going
Si
parte
dal
pianeta
Terra
e
andiamo
su
Marte
o
su
un'altra
galassia)
We'll
leave
planet
Earth
and
go
to
Mars
or
another
galaxy)
That's
Shune,
a-am
I
right?
That's
Shune,
a-am
I
right?
Ho
preso
questa
roba,
mi
è
piaciuto
l'effetto
I
took
this
stuff,
I
liked
the
effect
it
had
Sono
più
contento
non
mi
sento
depresso
I'm
happier,
I
don't
feel
depressed
Penserò:
"Ti
ho
perso",
mentre
dentro
sto
pezzo
I'll
think:
"I've
lost
you",
while
in
this
piece
Lascerò
un
pezzo
di
me
I'll
leave
a
piece
of
me
Scusa
lo
so,
sono
diverso
Sorry
I
know,
I'm
different
Ho
preso
questa
roba,
mi
è
piaciuto
l'effetto
I
took
this
stuff,
I
liked
the
effect
it
had
Domani
non
ricorderò,
di
te
(Di
te,
di
te)
Tomorrow
I
won't
remember,
about
you
(About
you,
about
you)
(No,
non
mi
scorderò)
(No,
I
won't
forget
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Majuri, Luca Ghiazzi
Album
Malverde
date de sortie
11-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.