Disme feat. Tedua & Chris Nolan - Cosa Non Va - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disme feat. Tedua & Chris Nolan - Cosa Non Va




Cosa Non Va
What's Wrong
Tu lo conosci Gigi? Siamo suoi amici
You know Gigi? We're his friends
Noi c'eravamo già sentiti
We'd already met each other
Te lo ricordi in TV, cosa capivi da bambini?
Do you remember him on TV, what did you understand as a kid?
Sai che non porto anfibi, ma sono fighi quelli che indossi
You know I don't wear combat boots, but the ones you're wearing are dope
Dimmi, dove li trovi? Giri mille negozi in city
Tell me, where do you find them? You go around a thousand shops in the city
Ho dei motivi, non li indovini
I have my reasons, you can't guess them
Oro zecchini, al lobo orecchini
Solid gold, earrings on the earlobes
Luci a strobo, troppo divi, fammi una foto, ridi
Strobe lights, too much glamour, take a picture of me, laugh
Sono ad Assisi, un giorno a Parigi, l'altro alle Fiji
I'm in Assisi, one day in Paris, the next in Fiji
Sopra quel taxi, pronti agli addii, al terminal degli arrivi
On that taxi, ready to say goodbye, at the arrival terminal
Quanti conflitti, come ti affliggi, non percepisci feeling
How many conflicts, how you suffer, you don't feel anything
Come tu fingi non mi convinci, restituisci libri
As you pretend you don't convince me, give back the books
Perché il mio cuore non è in leasing
Because my heart's not on lease
Per te ho già pianto cento litri
I've already cried a hundred liters for you
Qualcosa non va, cosa non va?
Something's wrong, what's wrong?
Voglio una casa lontano da qua, fuori città
I want a house far away from here, out of town
Sai che non temo la velocità
You know I don't fear speed
Sai che non cerco la felicità
You know I'm not looking for happiness
Ma ti chiamavo e tu non c'eri, fra'
But I called you and you weren't there, bro
Ero impegnato con quella
I was busy with that girl over there
Ti ha rovinato peggio del crack
She ruined you worse than crack
Ma l'ho rifatto, come si fa?
But I did it again, how can I?
Dove si va? Devo cambiarе la mentalità
Where are we going? I have to change my mentality
La verità, ma chi la sa?
The truth, but who knows it?
Non vienе detta con facilità
It's not easy to tell
Devo dar retta alle capacità
I have to listen to my abilities
Non mi interessa, ti dico: "Vai tra'"
I don't care, I say: "Go away"
Chi si accontenta poi gode a metà
Those who settle for less then enjoy halfway
Qualcosa non va, cosa non va?
Something's wrong, what's wrong?
Cose nel Domopak, non cibo, gas nocivo nel palloncino
Things in the takeaway, not food, harmful gas in the balloon
Qualcosa non va? Non dirlo, lui ti ha tradito, fa lo sbirro
Something wrong? Don't say it, he betrayed you, he's a cop
Malfamato 'sto tipo, m'ha fermato con l'Alfa MiTo
This guy's a bad boy, he stopped me with the Alfa MiTo
Stupido mi ha sorriso, vedo sei falso dal viso
Stupid he smiled at me, I can see you're fake from your face
Grido, non ha sentito, schiavo non ha servito
I shout, he didn't hear, a slave he didn't serve
Zitto, mai pentito di quel che faccio o di quel che dico (Dico)
Shut up, never regretted what I do or what I say (I say)
Gringo, bicchieri in alto, brindo (Brindo)
Gringo, glasses up, toast (Toast)
Cuore cucito addosso come un vestito
Heart sewn on me like a dress
Non ho conflitto con un amico per il profitto
I don't have a conflict with a friend over profit
Te, ti hanno ucciso, ho la tua faccia sopra la t-shirt (Sopra la t-shirt)
You, they killed you, I have your face on my t-shirt (On my t-shirt)
Rap, tipo 2Pac da vivo
Rap, like 2Pac live
Boh, il tuo rap mi fastidio
I don't know, your rap annoys me
Qualcosa non va, cosa non va?
Something's wrong, what's wrong?
Voglio una casa lontano da qua, fuori città
I want a house far away from here, out of town
Sai che non temo la velocità
You know I don't fear speed
Sai che non cerco la felicità
You know I'm not looking for happiness
Ma ti chiamavo e tu non c'eri, fra'
But I called you and you weren't there, bro
Ero impegnato con quella
I was busy with that girl over there
Ti ha rovinato peggio del crack
She ruined you worse than crack
Ma l'ho rifatto, come si fa?
But I did it again, how can I?
Dove si va? Devo cambiare la mentalità
Where are we going? I have to change my mentality
La verità, ma chi la sa?
The truth, but who knows it?
Non viene detta con facilità
It's not easy to tell
Devo dar retta alle capacità
I have to listen to my abilities
Non mi interessa, ti dico: "Vai tra'"
I don't care, I say: "Go away"
Chi si accontenta poi gode a metà
Those who settle for less then enjoy halfway
Qualcosa non va, cosa non va?
Something's wrong, what's wrong?





Writer(s): Mario Molinari, Christian Mazzocchi, Andrew Majuri

Disme feat. Tedua & Chris Nolan - Malverde
Album
Malverde
date de sortie
11-12-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.