Paroles et traduction Disme feat. Andrews Right - Invece No
Invece No
Вместо этого нет
Con
un
cacciavite
a
croce
non
puoi
svitarci
una
stella
(Non
puoi)
Нельзя
отвинтить
звезду
отверткой
с
крестовой
насадкой
(Нельзя)
La
vita
va
veloce,
l'hai
persa,
pensi
di
averla
(Non
puoi)
Жизнь
летит
быстро,
ты
ее
упустил,
думаешь,
что
поймал
(Нельзя)
Nel
mondo
milioni
di
persone
in
guerra
В
мире
миллионы
людей
на
войне
Un
giorno
migliore
non
si
aspetta,
si
crea
Лучшего
дня
не
ждут,
его
создают
Sto
toccando
il
fondo,
aspetta,
risalgo
Я
на
дне,
подожди,
я
поднимусь
Con
quatto
cose
nello
zaino
riparto
С
четырьмя
вещами
в
рюкзаке
ухожу
Ho
un
sacco
di
storie
da
raccontarti
quest'anno
У
меня
есть
куча
историй,
чтобы
рассказать
тебе
в
этом
году
Peccato
che
non
ci
sei
più
tu
ad
ascoltarle
Жаль,
что
тебя
больше
нет,
чтобы
их
услышать
Ho
fatto
un
casino,
mi
sa
più
grande
di
me
Я
устроил
беспорядок,
кажись,
больше,
чем
я
Infatti
morivo
dentro
se
pensavo
te
Ведь
я
умирал
внутри,
если
думал
о
тебе
Coi
pazzi,
là
in
giro,
fino
a
che
non
lo
sei
anche
te
С
сумасшедшими,
там,
на
улице,
пока
ты
сам
таким
не
станешь
Un
taxi
mi
riportava
a
casa
tutto
fatto
Такси
везло
меня
домой
под
кайфом
Fanculo,
voglio
tutto
Хреново,
я
хочу
все
Voi,
rapper
OG,
volete
farmi
brutto
Вы,
крутые
рэперы,
хотите
меня
опустить
Senza
averе
passato
la
metà
del
mio
vissuto
Так
и
не
прожив
и
половины
моей
жизни
Ho
costruito
il
mio
destino
е
dopo
l'ho
distrutto
Я
построил
свою
судьбу,
а
потом
ее
разрушил
E
sono
vero
in
giro,
anche
se
un
giro
lo
rifiuto
И
я
настоящий
в
жизни,
даже
если
отказываюсь
от
тусовки
Okay,
non
mi
dire
no
(Okay,
non
mi
dire
no)
Хорошо,
не
говори
мне
нет
(Хорошо,
не
говори
мне
нет)
Questa
sera
fidati
di
me
(Fidati)
Сегодня
вечером
доверься
мне
(Доверься)
Vorrei
darti
quel
che
ho
(Darti
quel
che
ho)
Я
хотел
бы
отдать
тебе
то,
что
у
меня
есть
(Отдать
тебе
то,
что
у
меня
есть)
Vorrei,
ma
invece
no
(Ma
invece
no,
invece
no)
Я
хотел
бы,
но
вместо
этого
нет
(Но
вместо
этого
нет,
вместо
этого
нет)
Okay,
non
mi
dire
no
(Non
mi
dire
no)
Хорошо,
не
говори
мне
нет
(Не
говори
мне
нет)
Questa
sera
fidati
di
me
(Fidati
di
me)
Сегодня
вечером
доверься
мне
(Доверься
мне)
Vorrei
darti
quel
che
ho
(Darti
quel
che
ho)
Я
хотел
бы
отдать
тебе
то,
что
у
меня
есть
(Отдать
тебе
то,
что
у
меня
есть)
Vorrei,
ma
invece
no
(Ma
invece
no,
invece
no)
Я
хотел
бы,
но
вместо
этого
нет
(Но
вместо
этого
нет,
вместо
этого
нет)
Ho
un
piano
per
poterlo
fare
(Fare)
У
меня
есть
план,
как
это
сделать
(Сделать)
Fai
piano,
non
possiamo
urlare
(Urlare)
Тише,
мы
не
можем
кричать
(Кричать)
È
un
segreto
se
non
lo
dirò
(No,
no)
Это
секрет,
если
я
никому
не
скажу
(Нет,
нет)
Vorrei,
ma
invece
no
Я
хотел
бы,
но
вместо
этого
нет
So
che
lo
fai
apposta
Я
знаю,
что
ты
делаешь
это
нарочно
Botte
sulla
faccia
Удары
на
лице
Nocche
sulla
bocca
Кулаки
по
губам
Boxer
sulla
guardia
Боксер
в
защите
Monster,
chiuso
in
cella
Монстр,
запертый
в
камере
Rockstar,
ah
Рок-звезда,
ах
Sto
pensando
che
dai
guai
non
c'è
via
d'uscita
Я
думаю,
что
от
неприятностей
нет
выхода
Io
che
penso
ancora
a
lei
mentre
cambio
tipa
Я
все
еще
думаю
о
ней,
меняя
девушку
за
девушкой
Non
mi
bastano
i
tuoi
soldi
per
cambiare
vita
Твоих
денег
мне
не
хватит,
чтобы
изменить
жизнь
Okay,
vivo
male,
ho
le
mani
in
pasta
Ладно,
живу
плохо,
у
меня
руки
в
тесте
Voglio
tutto
quanto
il
mondo
nella
tasca
Я
хочу
весь
мир
в
кармане
So
già
il
finale,
non
t'avvicinare
Я
уже
знаю
конец,
не
подходи
Prova
a
decifrare
Попробуй
расшифровать
Cosa?
Dici
male
Что?
Ты
говоришь
не
так
Ehi,
un'arma
pronta
punta
su
di
me
(Me)
Эй,
вот
оружие,
нацеленное
на
меня
(Меня)
E
sì
che
sparo,
non
m'importa
nulla
(Nulla)
И
да,
я
стреляю,
мне
все
равно
(Все
равно)
Brindo
alla
tua
anche
se
non
ci
sei
(Non
ci
sei)
Я
пью
за
тебя,
даже
если
тебя
здесь
нет
(Тебя
нет)
È
colpa
tua
se
non
so
chi
sei
Это
твоя
вина,
что
я
не
знаю,
кто
ты
Okay,
non
mi
dire
no
(Okay,
non
mi
dire
no)
Хорошо,
не
говори
мне
нет
(Хорошо,
не
говори
мне
нет)
Questa
sera
fidati
di
me
(Fidati
di
me)
Сегодня
вечером
доверься
мне
(Доверься
мне)
Vorrei
darti
quel
che
ho
(Darti
quel
che
ho)
Я
хотел
бы
отдать
тебе
то,
что
у
меня
есть
(Отдать
тебе
то,
что
у
меня
есть)
Vorrei,
ma
invece
no
(Ma
invece
no,
invece
no)
Я
хотел
бы,
но
вместо
этого
нет
(Но
вместо
этого
нет,
вместо
этого
нет)
Okay,
non
mi
dire
no
(Non
mi
dire
no)
Хорошо,
не
говори
мне
нет
(Не
говори
мне
нет)
Questa
sera
fidati
di
me
(Fidati
di
me)
Сегодня
вечером
доверься
мне
(Доверься
мне)
Vorrei
darti
quel
che
ho
(Darti
quel
che
ho)
Я
хотел
бы
отдать
тебе
то,
что
у
меня
есть
(Отдать
тебе
то,
что
у
меня
есть)
Vorrei,
ma
invece
no
(Ma
invece
no,
invece
no)
Я
хотел
бы,
но
вместо
этого
нет
(Но
вместо
этого
нет,
вместо
этого
нет)
Ho
un
piano
per
poterlo
fare
(Fare)
У
меня
есть
план,
как
это
сделать
(Сделать)
Fai
piano,
non
possiamo
urlare
(Urlare)
Тише,
мы
не
можем
кричать
(Кричать)
È
un
segreto
se
non
lo
dirò
(No,
no)
Это
секрет,
если
я
никому
не
скажу
(Нет,
нет)
Vorrei,
ma
invece
no
Я
хотел
бы,
но
вместо
этого
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Giusto, Andrew Majuri
Album
Malverde
date de sortie
11-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.