Disme - Non fa per me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disme - Non fa per me




Non fa per me
It's Not for Me
Ogni mio idolo è morto oppure buttato dentro quella cella
Every idol I had is dead or locked up in a cell
Ora ho sul polso il logo di 'sti euro così mi ricordo ogni giorno
Now I wear the euro logo on my wrist, a daily reminder
Il tuo amico migliore è finto
Your best friend is fake
È tutto inventato, mi sa ti ha mentito
He's all made up, I think he lied to you
La filastrocca che racconta non è vera
The story he tells isn't true
Se l'è fatta tutta a tavolino
He fabricated it all
Scrivo parole come se prendessero forma, non vita, la uccido
I write words as if they took shape, not life, I kill it
fuori stavamo buttati per terra, non rido
Out there we were thrown to the ground, I don't laugh
Ripenso che mangiavo merda, rigetto
I think back to eating shit, I vomit
Non scappo di certo, attento che scattano trappole dietro
I'm not running away, watch out for traps behind
Come fossi sulle nostre tracce
As if I was on our trail
A te doppia faccia sputo due volte
To your two-faced friend, I spit twice
Tutto finisce in un attimo
Everything ends in a moment
Dall'angolo a dentro a quell'attico
From the corner to inside that penthouse
A volte ti sembra che esagero
Sometimes you think I'm exaggerating
Il disagio che ho in testa non so se finirà
The discomfort in my head, I don't know if it will end
Ti dirò, ti direi, non parlerai male mai tu di noi
I'll tell you, I would say, you'll never speak ill of us
Ho fatto cose, che c'ho un po di storie
I've done things, I have some stories
Le tue sono un po' contraddittorie
Yours are a bit contradictory
Questa roba qua non fa per me
This thing here is not for me
Ho detto: "Tutto ciò non fa per me"
I said: "All this is not for me"
E non fa per me
And it's not for me
Uo-oh
Uo-oh
Ho bisogno soltanto di stare lontano
I just need to stay away
Da questa gentaglia che parla di noi
From these people who talk about us
Non è un caso se stiamo lontano
It's no coincidence that we're staying away
Se scappo da qua non tornerò
If I run away from here, I won't come back
Questa roba qua non fa per me (Eh-eh)
This thing here is not for me (Eh-eh)
Ho detto: "Tutto ciò non fa per me" (Eh-eh)
I said: "All this is not for me" (Eh-eh)
Non è un caso che non tornerò, no (Eh-eh)
It's no coincidence that I won't come back, no (Eh-eh)
Questa roba non fa per me (Eh-eh)
This thing is not for me (Eh-eh)
Non fa per me
It's not for me
Io penso per me, non per te
I think for myself, not for you
Vorrei solo risolvere tutti i miei problem (Problem)
I just want to solve all my problems (Problems)
Parlo di storie, non quelle che si cancellano in ventiquattro ore (Ok)
I'm talking about stories, not those that disappear in twenty-four hours (Ok)
Ho fatto di tutto e non ti dirò niente
I did everything and I won't tell you anything
Non credo manco al mio dottore (Uh)
I don't even believe my doctor (Uh)
Lo schermo segnala un errore
The screen shows an error
Rappo, ti crasha il programma, si blocca (Si blocca)
I rap, it crashes your program, it freezes (It freezes)
Disme ti chiude la bocca
Disme shuts your mouth
Stronzo, mi sale la fotta (Mi sale la fotta)
Asshole, my anger rises (My anger rises)
Vengo a bussarti alla porta se parli
I'll come knocking on your door if you talk
Di me un'altra volta (La prossima volta)
About me one more time (Next time)
Da quando 'sti infami sanno cosa faccio
Since these bastards know what I'm doing
Ho un occhio pure nella nuca (Uuh)
I have an eye even in the back of my head (Uuh)
Voglio ballare sopra la tua fottuta tomba
I want to dance on your fucking grave
Disme, ok
Disme, ok
Sto pensando solo ai soldi (Ehi)
I'm only thinking about money (Hey)
Business, Dio, casa mia sembra una chiesa (Ehi)
Business, God, my house looks like a church (Hey)
Fumo troppo, dovrei prendere una pausa
I smoke too much, I should take a break
Non hai un euro e in più la pagherete cara (Eh-eh)
You don't have a euro and you'll pay dearly for it (Eh-eh)
Questa roba qua non fa per me
This thing here is not for me
Ho detto: "Tutto ciò non fa per me"
I said: "All this is not for me"
E non fa per me
And it's not for me
Uo-oh
Uo-oh
Ho bisogno soltanto di stare lontano
I just need to stay away
Da questa gentaglia che parla di noi
From these people who talk about us
Non è un caso se stiamo lontano
It's no coincidence that we're staying away
Se scappo da qua non tornerò
If I run away from here, I won't come back
Questa roba qua non fa per me (Eh-eh)
This thing here is not for me (Eh-eh)
Ho detto: "Tutto ciò non fa per me" (Eh-eh)
I said: "All this is not for me" (Eh-eh)
Non è un caso che non tornerò, no (Eh-eh)
It's no coincidence that I won't come back, no (Eh-eh)
Questa roba non fa per me (Eh-eh)
This thing is not for me (Eh-eh)
Non fa per me
It's not for me





Writer(s): Disme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.