Disme - Sopra al mondo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disme - Sopra al mondo




Sopra al mondo
Above the World
Hey
Hey
Fuori il mondo il peggio di se
Outside the world shows its worst
Lui parlava con i "se" e coi "forse"
He talks with "ifs" and "maybes"
Lasciami stare, non so chi sei te
Leave me alone, I don't know who you are
La verità sotto i colpi di tosse
The truth beneath the coughing
Non ho risposte, sai, fosse per me
I don't have any answers, you know, if it were up to me
Farei anche peggio di quello che posso
I'd do something even worse than what I can
Ti racconterò una storia che
I'll tell you a story that
Finisce male, dove tu sei morto
Ends badly, with you dead
Non me ne frega di quello che hai detto
I don't care what you said
Tanto, si sa, per te è soltanto un gioco
Because, you know, it's just a game to you
Ho le vertigini come sul tetto
I feel dizzy like on the roof
Se guardo dentro è perché sono vuoto
If I look inside, it's because I'm empty
Mi sento in piedi come sopra al mondo
I feel like I'm standing above the world
Tengo il tempo come un orologio
I'm keeping time like a clock
Voglio restare solo in questo posto
I want to be alone in this place
Nessuno intorno che mi dice: "No", no
No one around to tell me "No," no
Fuori il mondo il peggio di se
Outside the world shows its worst
Lasciami stare, non so chi sei te
Leave me alone, I don't know who you are
Non ho risposte, sai, per me farei anche peggio
I don't have any answers, you know, for me, I'd do even worse
Questa gente parla troppo
These people talk too much
Dice cose che non sento
They say things I don't hear
Sono in metro senza biglietto
I'm on the subway without a ticket
Lo scavalco il tornello
I hop the turnstile
In giro sopra una bicicletta rubata
Riding around on a stolen bike
Fammi spazio, non t'ascolto
Make some room, I don't listen to you
Perché un po' mi stai sul cazzo
Because you kind of piss me off
Questa gente parla troppo
These people talk too much
L'ho già detto e lo ripeto
I've already said it and I'll repeat it
Faccio fuoco dai diciotto
I've been shooting since I was eighteen
Fra', ti meno se ti becco
Bro, I'll beat you up if I catch you
Mentalità da blocco, non parlarmi di rispetto
Thug mentality, don't talk to me about respect
Cambieremo il mondo, sto' sveglio
We'll change the world, I'm awake
Come un'idea, in meglio
Like an idea, for the better
Come un'erosione, il tempo
Like erosion, time
Come le persone, con il tempo
Like people, with time
Mi sento in piedi come sopra al mondo
I feel like I'm standing above the world
Tengo il tempo come un orologio
I'm keeping time like a clock
Voglio restare solo in questo posto
I want to be alone in this place
Nessuno intorno che mi dice: "No", no
No one around to tell me "No," no
Fuori il mondo il peggio di se
Outside the world shows its worst
Lasciami stare, non so chi sei te
Leave me alone, I don't know who you are





Writer(s): Disme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.