Paroles et traduction Disme - Sopra al mondo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sopra al mondo
Above the World
Fuori
il
mondo
dà
il
peggio
di
se
Outside
the
world
shows
its
worst
Lui
parlava
con
i
"se"
e
coi
"forse"
He
talks
with
"ifs"
and
"maybes"
Lasciami
stare,
non
so
chi
sei
te
Leave
me
alone,
I
don't
know
who
you
are
La
verità
sotto
i
colpi
di
tosse
The
truth
beneath
the
coughing
Non
ho
risposte,
sai,
fosse
per
me
I
don't
have
any
answers,
you
know,
if
it
were
up
to
me
Farei
anche
peggio
di
quello
che
posso
I'd
do
something
even
worse
than
what
I
can
Ti
racconterò
una
storia
che
I'll
tell
you
a
story
that
Finisce
male,
dove
tu
sei
morto
Ends
badly,
with
you
dead
Non
me
ne
frega
di
quello
che
hai
detto
I
don't
care
what
you
said
Tanto,
si
sa,
per
te
è
soltanto
un
gioco
Because,
you
know,
it's
just
a
game
to
you
Ho
le
vertigini
come
sul
tetto
I
feel
dizzy
like
on
the
roof
Se
guardo
dentro
è
perché
sono
vuoto
If
I
look
inside,
it's
because
I'm
empty
Mi
sento
in
piedi
come
sopra
al
mondo
I
feel
like
I'm
standing
above
the
world
Tengo
il
tempo
come
un
orologio
I'm
keeping
time
like
a
clock
Voglio
restare
solo
in
questo
posto
I
want
to
be
alone
in
this
place
Nessuno
intorno
che
mi
dice:
"No",
no
No
one
around
to
tell
me
"No,"
no
Fuori
il
mondo
dà
il
peggio
di
se
Outside
the
world
shows
its
worst
Lasciami
stare,
non
so
chi
sei
te
Leave
me
alone,
I
don't
know
who
you
are
Non
ho
risposte,
sai,
per
me
farei
anche
peggio
I
don't
have
any
answers,
you
know,
for
me,
I'd
do
even
worse
Questa
gente
parla
troppo
These
people
talk
too
much
Dice
cose
che
non
sento
They
say
things
I
don't
hear
Sono
in
metro
senza
biglietto
I'm
on
the
subway
without
a
ticket
Lo
scavalco
il
tornello
I
hop
the
turnstile
In
giro
sopra
una
bicicletta
rubata
Riding
around
on
a
stolen
bike
Fammi
spazio,
non
t'ascolto
Make
some
room,
I
don't
listen
to
you
Perché
un
po'
mi
stai
sul
cazzo
Because
you
kind
of
piss
me
off
Questa
gente
parla
troppo
These
people
talk
too
much
L'ho
già
detto
e
lo
ripeto
I've
already
said
it
and
I'll
repeat
it
Faccio
fuoco
dai
diciotto
I've
been
shooting
since
I
was
eighteen
Fra',
ti
meno
se
ti
becco
Bro,
I'll
beat
you
up
if
I
catch
you
Mentalità
da
blocco,
non
parlarmi
di
rispetto
Thug
mentality,
don't
talk
to
me
about
respect
Cambieremo
il
mondo,
sto'
sveglio
We'll
change
the
world,
I'm
awake
Come
un'idea,
in
meglio
Like
an
idea,
for
the
better
Come
un'erosione,
il
tempo
Like
erosion,
time
Come
le
persone,
con
il
tempo
Like
people,
with
time
Mi
sento
in
piedi
come
sopra
al
mondo
I
feel
like
I'm
standing
above
the
world
Tengo
il
tempo
come
un
orologio
I'm
keeping
time
like
a
clock
Voglio
restare
solo
in
questo
posto
I
want
to
be
alone
in
this
place
Nessuno
intorno
che
mi
dice:
"No",
no
No
one
around
to
tell
me
"No,"
no
Fuori
il
mondo
dà
il
peggio
di
se
Outside
the
world
shows
its
worst
Lasciami
stare,
non
so
chi
sei
te
Leave
me
alone,
I
don't
know
who
you
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Disme
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.