Disme - Ti maledirò - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Disme - Ti maledirò




Ti maledirò
I'll Curse You
Ti maledirò
I'll curse you
Mi hanno detto un po' di storie, non te le dirò
I've been told some stories, I won't tell you
Perché ho visto hai un cuore d'oro e te lo scioglierò
Because I've seen your heart is pure gold and I'll melt it
Ci farò una collana e poi la metterò
I'll make a necklace, put it on my neck
Al collo come un oggetto
Like a mere trinket
Non tutto quel che è detto lo si pensa
Not all that is said is thought
Fa più brutto se non ti confidenza
I'm making it worse by not confiding in you
Il mio vissuto, non sarei io fossi senza
My past, I wouldn't be who I am without it
Tu sembri furbo, ma è solo per l'apparenza
You seem smart, but that's just the look
E ho un casino così grande che non so come risolverlo
And I have such a mess, I don't know how to fix it
È un segreto se non lo dirò, no
It's a secret if I don't tell it, right?
Ed ho capito troppo tardi che il male ti ha fatto grande
And I realized too late that evil made you a big man
Non vale se non ti ferirò
It's not worth it if I don't hurt you
Faccio un giro tra le nuvole
I'm taking a ride in the clouds
Da solo, in solitudine
Alone, in solitude
Cos'è che sai tu di me? Niente
What do you know about me? Nothing
Occhi scavati come un clochard
Sunken eyes like a tramp
La fine sembra causa nostra
The end seems to be our fault
A me non fregherà, domani scapperò lontano
I won't care, tomorrow I'll run far away
Come fanno i ladri, come hai fatto tu
Like thieves do, like you did
E tu ci penserai domani a rinfacciarmi questi piani
And tomorrow you'll think about it, blame me for these plans
In questa vita mi sa hai vinto tu
In this life, I think you won
Ti maledirò
I'll curse you
Mi hanno detto un po' di storie, non te le dirò
I've been told some stories, I won't tell you
Perché ho visto hai un cuore d'oro e te lo scioglierò
Because I've seen your heart is pure gold and I'll melt it
Ci farò una collana e poi la metterò
I'll make a necklace, put it on my neck
Al collo come un oggetto
Like a mere trinket
Prezioso, guarda come sta brillando
Precious, look how it shines
Volevi il nome in alto? Sta arrivando
You wanted your name on top? It's coming
Da qua sopra rido, mi godo il paesaggio
From up here I laugh, I enjoy the view
E so che tu sei solamente di passaggio
And I know you're just passing through
E ho un casino così grande che non so come risolverlo
And I have such a mess, I don't know how to fix it
È un segreto se non lo dirò, no
It's a secret if I don't tell it, right?
Ed ho capito troppo tardi che il male ti ha fatto grande
And I realized too late that evil made you a big man
Non vale se non ti ferirò
It's not worth it if I don't hurt you
Ti maledirò
I'll curse you
Mi hanno detto un po' di storie, non te le dirò
I've been told some stories, I won't tell you
Perché ho visto hai un cuore d'oro e te lo scioglierò
Because I've seen your heart is pure gold and I'll melt it
Ci farò una collana e poi la metterò
I'll make a necklace, put it on my neck
Al collo come un oggetto
Like a mere trinket





Writer(s): Andrew Majuri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.