Paroles et traduction Disme - Ti maledirò
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
maledirò
Прокляну
тебя
Mi
hanno
detto
un
po'
di
storie,
non
te
le
dirò
Мне
кое-что
рассказывали,
но
я
тебе
не
скажу,
Perché
ho
visto
hai
un
cuore
d'oro
e
te
lo
scioglierò
Ведь
я
вижу,
у
тебя
золотое
сердце,
и
я
его
расплавлю.
Ci
farò
una
collana
e
poi
la
metterò
Сделаю
из
него
ожерелье
и
надену
Al
collo
come
un
oggetto
На
шею,
как
безделушку.
Non
tutto
quel
che
è
detto
lo
si
pensa
Не
всё,
что
говорится,
на
самом
деле
думается.
Fa
più
brutto
se
non
ti
dò
confidenza
Будет
хуже,
если
я
не
откроюсь
тебе,
Il
mio
vissuto,
non
sarei
io
fossi
senza
Не
расскажу
о
своей
жизни,
ведь
без
неё
я
не
я.
Tu
sembri
furbo,
ma
è
solo
per
l'apparenza
Ты
кажешься
хитрой,
но
это
только
видимость.
E
ho
un
casino
così
grande
che
non
so
come
risolverlo
У
меня
такая
большая
проблема,
что
я
не
знаю,
как
её
решить.
È
un
segreto
se
non
lo
dirò,
no
Это
секрет,
если
я
тебе
не
расскажу,
да?
Ed
ho
capito
troppo
tardi
che
il
male
ti
ha
fatto
grande
И
я
слишком
поздно
понял,
что
зло
сделало
тебя
сильной.
Non
vale
se
non
ti
ferirò
Нечестно,
если
я
тебя
не
раню.
Faccio
un
giro
tra
le
nuvole
Я
брожу
среди
облаков
Da
solo,
in
solitudine
Один,
в
одиночестве.
Cos'è
che
sai
tu
di
me?
Niente
Что
ты
знаешь
обо
мне?
Ничего.
Occhi
scavati
come
un
clochard
Глаза
впалые,
как
у
бомжа.
La
fine
sembra
causa
nostra
Конец
кажется
нашей
виной.
A
me
non
fregherà,
domani
scapperò
lontano
Мне
будет
всё
равно,
завтра
я
убегу
далеко,
Come
fanno
i
ladri,
come
hai
fatto
tu
Как
вор,
как
ты.
E
tu
ci
penserai
domani
a
rinfacciarmi
questi
piani
А
ты
завтра
будешь
вспоминать
и
упрекать
меня
в
этих
планах.
In
questa
vita
mi
sa
hai
vinto
tu
В
этой
жизни,
похоже,
победила
ты.
Ti
maledirò
Прокляну
тебя.
Mi
hanno
detto
un
po'
di
storie,
non
te
le
dirò
Мне
кое-что
рассказывали,
но
я
тебе
не
скажу,
Perché
ho
visto
hai
un
cuore
d'oro
e
te
lo
scioglierò
Ведь
я
вижу,
у
тебя
золотое
сердце,
и
я
его
расплавлю.
Ci
farò
una
collana
e
poi
la
metterò
Сделаю
из
него
ожерелье
и
надену
Al
collo
come
un
oggetto
На
шею,
как
безделушку.
Prezioso,
guarda
come
sta
brillando
Драгоценную,
смотри,
как
оно
сияет.
Volevi
il
nome
in
alto?
Sta
arrivando
Хотела,
чтобы
твоё
имя
было
на
высоте?
Скоро
будет.
Da
qua
sopra
rido,
mi
godo
il
paesaggio
Отсюда
сверху
я
смеюсь,
наслаждаюсь
пейзажем.
E
so
che
tu
sei
solamente
di
passaggio
И
я
знаю,
что
ты
всего
лишь
прохожая.
E
ho
un
casino
così
grande
che
non
so
come
risolverlo
У
меня
такая
большая
проблема,
что
я
не
знаю,
как
её
решить.
È
un
segreto
se
non
lo
dirò,
no
Это
секрет,
если
я
тебе
не
расскажу,
да?
Ed
ho
capito
troppo
tardi
che
il
male
ti
ha
fatto
grande
И
я
слишком
поздно
понял,
что
зло
сделало
тебя
сильной.
Non
vale
se
non
ti
ferirò
Нечестно,
если
я
тебя
не
раню.
Ti
maledirò
Прокляну
тебя.
Mi
hanno
detto
un
po'
di
storie,
non
te
le
dirò
Мне
кое-что
рассказывали,
но
я
тебе
не
скажу,
Perché
ho
visto
hai
un
cuore
d'oro
e
te
lo
scioglierò
Ведь
я
вижу,
у
тебя
золотое
сердце,
и
я
его
расплавлю.
Ci
farò
una
collana
e
poi
la
metterò
Сделаю
из
него
ожерелье
и
надену
Al
collo
come
un
oggetto
На
шею,
как
безделушку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Majuri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.