Paroles et traduction Disme - Vero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
sto
a
mio
agio
I'm
not
at
ease
Tutta
la
tua
vita
è
un
plagio
Your
whole
life
is
a
plagiarism
Non
c'è
nessuno
nel
raggio
There's
no
one
in
sight
Procedo
il
viaggio
I
continue
the
journey
Mi
sa
ho
un
miraggio,
mi
incanto
I
think
I
have
a
mirage,
I'm
enchanted
Stiamo
arrivando
lì
intanto
We're
getting
there
meanwhile
Senza
equipaggio,
pochi
secondi
all'ingaggio
Without
a
crew,
seconds
to
engage
Occhio
che
sparo,
trovati
un
riparo
Watch
out,
I'm
shooting,
find
some
cover
La
pelle
la
vendiamo
cara
We
sell
our
skin
dearly
In
mano
ho
un
arma,
guarda,
sparo,
eh
I
have
a
weapon
in
my
hand,
look,
I'm
shooting,
eh
Bro,
dacci
i
tuoi
soldi
che
ho
un
problema
Bro,
give
us
your
money,
I
have
a
problem
Solo
così
lo
risolvi
That's
the
only
way
to
solve
it
Il
telefono
fa
rumori,
non
rispondo
The
phone
is
making
noises,
I'm
not
answering
Che
stavo
da
solo
fuori
moribondo
Because
I
was
alone
outside,
dying
Mo'
ti
levi
te
di
torno,
non
ci
torno
là
Now
you
get
out
of
my
way,
I'm
not
going
back
there
Il
mondo
ruota,
sembra
rotola
The
world
is
spinning,
it
seems
to
roll
In
una
sedia
in
strada
comoda
In
a
comfortable
chair
on
the
street
Arriva
la
poli',
la
plaza
si
svuota
The
police
are
coming,
the
plaza
is
emptying
Vai
tra',
ok,
oh,
fre'
Go
between,
okay,
oh,
bro
Non
sai
cos'è
che
ho
in
testa
You
don't
know
what's
in
my
head
Chiudo
questa
e
poi
basta
I'm
closing
this
one
and
then
that's
it
Ho
detto
quello
che
dovevo
I
said
what
I
had
to
say
Non
ho
quello
che
volevo
I
don't
have
what
I
wanted
Per
questo
se
lo
vedo
prendo
That's
why
if
I
see
it,
I
take
it
Voglio
solo
stare
sereno,
non
fare
il
serio
I
just
want
to
be
calm,
not
serious
Cerco
una
via
di
fuga,
muoio
ora,
non
da
milionario
I'm
looking
for
an
escape
route,
I'm
dying
now,
not
as
a
millionaire
Non
credo
a
ciò
che
stai
dicendo
manco
se
mi
fai
il
disegno
I
don't
believe
what
you're
saying,
even
if
you
draw
it
for
me
In
giro
sono
sempre
vero,
lo
giuro
su
ogni
mio
fratello
I'm
always
real
out
there,
I
swear
on
every
brother
of
mine
Lo
giuro
su
ogni
mio
fratello,
in
giro
sono
sempre
vero
I
swear
on
every
brother
of
mine,
I'm
always
real
out
there
Manco
se
mi
fai
il
disegno
credo
a
ciò
che
stai
dicendo
Even
if
you
draw
it
for
me,
I
don't
believe
what
you're
saying
Non
credo
a
ciò
che
stai
dicendo,
non
credo
a
ciò
che
stai
dicendo
I
don't
believe
what
you're
saying,
I
don't
believe
what
you're
saying
Non
credo
a
ciò
che
stai
dicendo,
in
giro
sono
sempre
vero
I
don't
believe
what
you're
saying,
I'm
always
real
out
there
In
giro
sempre
sono
vero
I'm
always
real
out
there
Credo
che
domani
moriremo
tutti
uguali
I
think
we'll
all
die
the
same
tomorrow
Infami,
cari,
troie,
madri,
ladri,
cani,
santi
Scoundrels,
dear
ones,
whores,
mothers,
thieves,
dogs,
saints
Tu
sei
solo
come
gli
altri
You're
just
like
the
others
Ho
brutte
storie
da
raccontarti
I
have
bad
stories
to
tell
you
In
onda
zombie,
corri
ad
abbonarti
Zombies
on
air,
hurry
up
and
subscribe
Non
voglio
applausi,
medicinali
I
don't
want
applause,
medication
Né
facce
false,
fre',
nemici
vari
No
fake
faces,
bro,
various
enemies
Stecco
barre,
come
ho
la
ricetta
I
stick
bars,
like
I
have
the
recipe
Ti
stacco
il
Rolex,
il
mio
fra'
ricetta
I'll
take
your
Rolex
off,
my
bro
has
the
recipe
Te
parli
troppo,
c'è
chi
t'intercetta,
fre'
You
talk
too
much,
there
are
those
who
intercept
you,
bro
E
non
dirmi
un
cazzo,
a
me
non
m'interessa
(Shh)
And
don't
tell
me
shit,
I'm
not
interested
(Shh)
Te,
fra',
non
sei
come
me
You,
bro,
you're
not
like
me
Meglio
che
te
ne
stai
zi-
You
better
stay
zi-
Taci
perché
non
ce
n'è
Shut
up
because
there's
none
Da
rapper
per
me
sei
un
po'
finto
As
a
rapper
you're
a
bit
fake
to
me
Voglio
solo
stare
sereno,
non
fare
il
serio
I
just
want
to
be
calm,
not
serious
Cerco
una
via
di
fuga,
muoio
ora,
non
da
milionario
I'm
looking
for
an
escape
route,
I'm
dying
now,
not
as
a
millionaire
Non
credo
a
ciò
che
stai
dicendo
manco
se
mi
fai
il
disegno
I
don't
believe
what
you're
saying,
even
if
you
draw
it
for
me
In
giro
sono
sempre
vero,
lo
giuro
su
ogni
mio
fratello
I'm
always
real
out
there,
I
swear
on
every
brother
of
mine
Lo
giuro
su
ogni
mio
fratello,
in
giro
sono
sempre
vero
I
swear
on
every
brother
of
mine,
I'm
always
real
out
there
Manco
se
mi
fai
il
disegno
credo
a
ciò
che
stai
dicendo
Even
if
you
draw
it
for
me,
I
don't
believe
what
you're
saying
Non
credo
a
ciò
che
stai
dicendo,
non
credo
a
ciò
che
stai
dicendo
I
don't
believe
what
you're
saying,
I
don't
believe
what
you're
saying
Non
credo
a
ciò
che
stai
dicendo,
in
giro
sono
sempre
vero
I
don't
believe
what
you're
saying,
I'm
always
real
out
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Disme
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.