Dispatch - Bang Bang - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dispatch - Bang Bang




Bang Bang
Бах-бах
She woke me up with a bang bang
Она разбудила меня бах-бах,
Lookin' over crossed eyed
Смотря сквозь меня затуманенным взглядом.
Had a big hunch that the world was a big lie
У неё было предчувствие, что мир это большая ложь.
When I got up, all the blood to my head
Когда я встал, кровь прилила к голове,
I got so dizzy, fell back into my bed
У меня закружилось голова, я упал обратно в постель.
I went over to the wayside
Я пошёл к обочине,
Lookin' for the high tide
Ища прилива.
What will I find?
Что я найду?
Will I find, will I find, find
Найду ли я, найду ли я, найду ли...
All I saw was a man that had a hat that had a pompom
Всё, что я увидел, это был мужчина в шляпе с помпоном.
He's been there for years
Он был там много лет.
Can someone tell me how long?
Кто-нибудь скажет мне, как долго?
Wake up to tell me
Разбуди меня, чтобы рассказать,
Wake up to show me what I could not find
Разбуди меня, чтобы показать то, что я не мог найти.
Wake up to tell me
Разбуди меня, чтобы рассказать,
Wake up to show me what I could not...
Разбуди меня, чтобы показать то, что я не мог...
You see this woman woke me up at a quarter to three
Видишь ли, эта женщина разбудила меня без пятнадцати три,
And I didn't know it then but she put a spell on me
И я не знал тогда, но она околдовала меня.
Said I had to go down to where the cliffs meet the sea
Сказала, что я должен спуститься туда, где скалы встречаются с морем,
And meet an old man to present my plea
И встретить старика, чтобы представить ему свою мольбу.
So I headed way down to the big pier (big pier)
Я направился к большому пирсу (большой пирс),
To await and confront my big fear (my big fear)
Чтобы ожидать и встретить свой большой страх (мой большой страх).
I wheeled around behind to my blind side
Я обернулся, оглядываясь,
To find an old man with a lime and a kind eye
Чтобы найти старика с лаймом и добрыми глазами.
Said, "Mister, mister, with your beard so long
Сказал: «Господин, господин, с вашей длинной бородой,
Won't you be a saint and tell me just where I'm goin'"
Не будете ли вы святым и не скажете ли мне, куда я иду?»
He pointed to a conch shell and then to the lime
Он указал на ракушку, а затем на лайм
And said, "This is all I really need to get by"
И сказал: «Это всё, что мне действительно нужно, чтобы выжить».
Wake up to tell me
Разбуди меня, чтобы рассказать,
Wake up to show me what I could not find
Разбуди меня, чтобы показать то, что я не мог найти.
Wake up to tell me
Разбуди меня, чтобы рассказать,
Wake up to show me what I could not...
Разбуди меня, чтобы показать то, что я не мог...
Hey (hey) mister man
Эй (эй) мистер,
I know ya don't know who ya think I think I am
Я знаю, ты не знаешь, кто, по-твоему, я думаю, я есть,
But I can safely say
Но я могу с уверенностью сказать,
That I shoulda been sleepin'
Что мне следовало спать,
Been sleepin', been sleepin', been seepin'
Спать, спать, спать
The day away
Весь день.
Hey, hey
Эй, эй.
I said excuse me
Я сказал: «Извините,
Have you got the time?
У вас есть время?»
He shrugged his shoulders, said, "Get a spine"
Он пожал плечами и сказал: «Обрети стержень».
Coconut hit me on the head jonesin' for a fig
Кокос ударил меня по голове, жаждущий инжира.
"I got booked last night, I need another fix, dig?"
«Меня вчера забронировали, мне нужна ещё одна доза, понял?»
Yeah, just then I see a twinkle twinkle in the old man's eye
Да, и тут я вижу искорку в глазах старика,
And a wave tossed bottle is thrown to the sky
И бутылку, выброшенную волной, бросают в небо.
I caught it on the rebound and landed with a soft sound
Я поймал её на лету и приземлился с тихим звуком.
I took out the message, put the bottle down
Я вынул сообщение, поставил бутылку.
Inside was an antidote to the spell
Внутри было противоядие от заклинания,
And I read it to the man 'cause he couldn't read so well
И я прочитал его старику, потому что он не очень хорошо читал.
Said, "Don't worry about a thing ya know your path is true
Сказал: «Не беспокойся ни о чём, ты знаешь, твой путь верен,
Just ease your mind, have a banana or two"
Просто успокой свой разум, съешь банан-другой».
Well goodness, goodness woe is me
Боже, боже, горе мне,
The man nearly flipped to learn that he was free
Старик чуть не перевернулся, узнав, что он свободен.
But just before we left and started kickin' it (kickin' it)
Но перед тем, как мы ушли и начали отрываться (отрываться),
I picked up the bottle and star sixed it
Я поднял бутылку и поставил ей пять звёзд.
Kick kick, shuffle shuffle back to the beach
Топ-топ, шарк-шарк обратно на пляж
With a tune on my lips and my quest in reach
С мелодией на губах и стремлением в душе.
That woman come to see you with her song so sweet
Эта женщина придёт к тебе со своей сладкой песней,
Say "Damn, let the poor sucker sleep"
Скажи: «Чёрт, дайте же бедняге поспать».
"Let him sleep"
«Дайте ему поспать».
Wake up to tell me
Разбуди меня, чтобы рассказать,
Wake up to show me what I could not find
Разбуди меня, чтобы показать то, что я не мог найти.
Wake up to tell me
Разбуди меня, чтобы рассказать,
Wake up to show me what I could not find
Разбуди меня, чтобы показать то, что я не мог найти.





Writer(s): Andre Romell Young, Brian Anthony Bailey, Royal R. Harbor, Marshall B. Mathers Iii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.