Dispatch - Cover This - traduction des paroles en allemand

Cover This - Dispatchtraduction en allemand




Cover This
Bedecke das
Wounded. You can't take me there.
Verwundet. Du kannst mich nicht dorthin bringen.
I was wounded. you can't take me there.
Ich war verwundet. Du kannst mich nicht dorthin bringen.
'Cause it was a crime that I was left, but will you go on without me?
Denn es war ein Verbrechen, dass ich verlassen wurde, aber wirst du ohne mich weitergehen?
I think I'll just walk myself to sleep.
Ich denke, ich werde mich einfach in den Schlaf laufen.
'Cause I ain't working for your father, but I might as well be.
Denn ich arbeite nicht für deinen Vater, aber ich könnte es genauso gut tun.
I ain't looking for confusion, but it tends to follow me.
Ich suche keine Verwirrung, aber sie neigt dazu, mir zu folgen.
You can come in to my house she said, if you do it quietly.
Du kannst in mein Haus kommen, sagte sie, wenn du es leise tust.
But I said, there ain't no chance in that.
Aber ich sagte, das hat keine Chance.
Because I am listenin' to what you got.
Weil ich zuhöre, was du hast.
Put up your hands if you want me to stop.
Heb deine Hände, wenn du willst, dass ich aufhöre.
And I'll turn around, but I think you're crazy,
Und ich werde mich umdrehen, aber ich denke, du bist verrückt,
If you think this happens a lot.
wenn du denkst, dass das oft passiert.
Oh, do you like this?
Oh, gefällt dir das?
Do you need someone to cover you,
Brauchst du jemanden, der dich bedeckt,
Just to show you what you missed?
nur um dir zu zeigen, was du verpasst hast?
Wounded, I will go if you go first.
Verwundet, ich werde gehen, wenn du zuerst gehst.
But I ain't gonna wait around, tell me how much is your dime worth
Aber ich werde nicht herumwarten, sag mir, wie viel dein Zehner wert ist.
We got, ten minutes to get there
Wir haben zehn Minuten, um dorthin zu gelangen.
We got, ten minutes to go
Wir haben zehn Minuten Zeit.
Throw this one in for the money, 'cause the next one's for the next show
Wirf diesen hier für das Geld ein, denn der nächste ist für die nächste Show.
I ain't workin' for your father but I might as well be
Ich arbeite nicht für deinen Vater, aber ich könnte es genauso gut tun.
I ain't looking for confusion, but it tends to follow me.
Ich suche keine Verwirrung, aber sie neigt dazu, mir zu folgen.
You can come in to my house she said, if you do it quietly.
Du kannst in mein Haus kommen, sagte sie, wenn du es leise tust.
But I said, there ain't no chance in that.
Aber ich sagte, das hat keine Chance.
Because I am listenin' to what you got.
Weil ich zuhöre, was du hast.
Put up your hands if you want me to stop.
Heb deine Hände, wenn du willst, dass ich aufhöre.
And I'll turn around, but I think you're crazy,
Und ich werde mich umdrehen, aber ich denke, du bist verrückt,
If you think this happens a lot.
wenn du denkst, dass das oft passiert.
Oh, do you like this?
Oh, gefällt dir das?
Do you need someone to cover you,
Brauchst du jemanden, der dich bedeckt,
Just to show you what you missed?
nur um dir zu zeigen, was du verpasst hast?
So hey, where you goin'
Also hey, wohin gehst du?
Do you need somebody, somewhere to help you get on by
Brauchst du jemanden, irgendwo, der dir hilft, weiterzukommen?
Cause I think you know who I am
Weil ich denke, du weißt, wer ich bin.
I'm going to make this as fast as I can
Ich werde das so schnell wie möglich machen.
Some people call me a push-shove man
Manche Leute nennen mich einen Schubser-Mann.
I promise it won't take long, no, no, no, no
Ich verspreche, es wird nicht lange dauern, nein, nein, nein, nein.
Just close your eyes and get in the van
Schließ einfach deine Augen und steig in den Van.
Because I am listenin' to what you got.
Weil ich zuhöre, was du hast.
Put up your hands if you want me to stop.
Heb deine Hände, wenn du willst, dass ich aufhöre.
And I'll turn around, but I think you're crazy,
Und ich werde mich umdrehen, aber ich denke, du bist verrückt,
If you think this happens a lot.
wenn du denkst, dass das oft passiert.
Oh, do you like this?
Oh, gefällt dir das?
Do you need someone to cover you,
Brauchst du jemanden, der dich bedeckt,
Just to show you what you missed?
nur um dir zu zeigen, was du verpasst hast?
Because I am listenin' to what you got.
Weil ich zuhöre, was du hast.
Put up your hands if you want me to stop.
Heb deine Hände, wenn du willst, dass ich aufhöre.
And I'll turn around, but I think you're crazy,
Und ich werde mich umdrehen, aber ich denke, du bist verrückt,
If you think this happens a lot.
wenn du denkst, dass das oft passiert.
Oh, do you like this?
Oh, gefällt dir das?
Do you need someone to cover you,
Brauchst du jemanden, der dich bedeckt,
Just to show you what you missed?
nur um dir zu zeigen, was du verpasst hast?





Writer(s): Peter Heimbold, Chad Urmston, Bradley Corrigan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.