Dispatch - Elias - Live at Madison Square Garden - traduction des paroles en russe




Elias - Live at Madison Square Garden
Элиас - Живое выступление в Мэдисон Сквер Гарден
Dai Jesu achoinekwa ndaizofara naye
Если бы я встретил Иисуса, я был бы очень счастлив с Ним.
Dai Jesu achoinekwa ndaizofara naye
Если бы я встретил Иисуса, я был бы очень счастлив с Ним.
Taizofara naye fara naye
Мы были бы счастливы с Ним, счастливы с Ним.
Taizofara naye fara naye
Мы были бы счастливы с Ним, счастливы с Ним.
Dai Jesu achoinekwa ndaizofara naye
Если бы я встретил Иисуса, я был бы очень счастлив с Ним.
Dai Jesu achoinekwa ndaizofara naye
Если бы я встретил Иисуса, я был бы очень счастлив с Ним.
Taizofara naye fara naye
Мы были бы счастливы с Ним, счастливы с Ним.
Taizofara naye fara naye
Мы были бы счастливы с Ним, счастливы с Ним.
Kwaziwai? Kwaziwai?
Как дела? Как дела?
Makasimba, here?
Как вы себя чувствуете?
Ndakasimba kana makasimbawo
У меня все хорошо, и я надеюсь, что у вас тоже.
Ndakasimba, ndakasimba. Ndakasimba kana makasimbawo
У меня все хорошо, у меня все хорошо. У меня все хорошо, и я надеюсь, что у вас тоже.
You raise your head, beneath the sun
Ты поднимаешь голову под солнцем,
But your boys they lie so close to you
Но твои мальчики лежат так близко к тебе.
Do you dare get up and wake the two
Ты осмелишься встать и разбудить их обоих?
Oh Elias, as I see you there, at work in the daytime
О, Элиас, я вижу тебя там, работающим средь бела дня.
Do you think you could answer All the questions in the world
Как думаешь, ты мог бы ответить на все вопросы мира
In just one word - I think you could
Одним словом? Думаю, ты мог бы.
If you die will I get word that you're gone
Если ты умрешь, мне сообщат, что тебя больше нет?
Will I hear it in passing conversation
Узнаю ли я об этом в случайном разговоре?
Will I stop short and fall to the ground
Остановлюсь ли я на полуслове и упаду на землю?
Distance is short when your hand carries what your eye found.
Расстояние коротко, когда твоя рука несет то, что нашло твое око.
Hold my hand just one more time,
Возьми мою руку еще раз,
To see if you're really going to meet me
Чтобы узнать, действительно ли ты встретишь меня.
Hold my hand just one more time,
Возьми мою руку еще раз,
To see if you're really gonna meet me.
Чтобы узнать, действительно ли ты встретишь меня.
Honest and Manuel, well you know, they're at school now
Онест и Мануэль, ну, знаешь, они сейчас в школе.
Given the chance that their father's never seen
Им дан шанс, которого никогда не было у их отца,
To see whats beyond Section 17.
Увидеть, что находится за пределами 17-го участка.
And in ten years, when you look back at your boys,
И через десять лет, когда ты посмотришь на своих мальчиков,
Well you know they've grown way taller
Знаешь, они станут намного выше,
Than the tallest sugar cane in the field.
Чем самый высокий сахарный тростник в поле.
If you die will I get word that you're gone?
Если ты умрешь, мне сообщат, что тебя больше нет?
Will I hear it in passing conversation?
Узнаю ли я об этом в случайном разговоре?
Will I stop short and fall to the ground?
Остановлюсь ли я на полуслове и упаду на землю?
Distance is short when your hand carries what your eye found.
Расстояние коротко, когда твоя рука несет то, что нашло твое око.
Hold my hand just one more time,
Возьми мою руку еще раз,
To see if you're really gonna meet me.
Чтобы узнать, действительно ли ты встретишь меня.
Hold my hand just one more time.
Возьми мою руку еще раз.
Hold my hand just one more time.
Возьми мою руку еще раз.
Hold my hand just one more time,
Возьми мою руку еще раз,
To see if you're really gonna meet me.
Чтобы узнать, действительно ли ты встретишь меня.
I see your wife. She stands stooped over by the fire outside.
Я вижу твою жену. Она стоит, склонившись над костром на улице.
And I see your boys. And when they look up,
И я вижу твоих мальчиков. И когда они поднимают глаза,
You know I think they got their mother's eyes.
Знаешь, мне кажется, у них глаза матери.
'Cause she looks so proud. She looks so happy.
Потому что она выглядит такой гордой. Она выглядит такой счастливой.
She looks so proud. She looks so happy. Yeaaaaaaaaah
Она выглядит такой гордой. Она выглядит такой счастливой. Даааааааа.
If you die will I get word that you're gone?
Если ты умрешь, мне сообщат, что тебя больше нет?
Will I hear it in passing conversation?
Узнаю ли я об этом в случайном разговоре?
Will I stop short and fall to the ground?
Остановлюсь ли я на полуслове и упаду на землю?
Distance is short when your hand carries what your eye found.
Расстояние коротко, когда твоя рука несет то, что нашло твое око.
Hold my hand just one more time,
Возьми мою руку еще раз,
To see if you're really gonna meet me.
Чтобы узнать, действительно ли ты встретишь меня.
Hold my hand just one more time,
Возьми мою руку еще раз,
To see if you're really gonna meet me.
Чтобы узнать, действительно ли ты встретишь меня.
Hold my hand just one more time. (Aya, Aya, Ayaahah)
Возьми мою руку еще раз. (Ая, Ая, Аяааахха)
Hold my hand, one more time. (Aya, Aya, Ayaahah)
Возьми мою руку еще раз. (Ая, Ая, Аяааахха)
Aya ya ya, yah yah yah, yah yah yah (Aya, Aya, Ayaahaha)
Ая, я, я, я, я, я, я, я, я (Ая, Ая, Аяааахха)
Hold my hand just one more time,
Возьми мою руку еще раз,
To see if you're really gonna meet me.
Чтобы узнать, действительно ли ты встретишь меня.
Hold my hand just one more time,
Возьми мою руку еще раз,
To see if you're really gonna meet me.
Чтобы узнать, действительно ли ты встретишь меня.
...Translation of beginning...
...Перевод начала...
Dai Jesu achoinekwa ndaizofara naye
Dai Jesu achoinekwa ndaizofara naye
If I could meet my Jesus I would be very happy with him.
Если бы я встретил Иисуса, я был бы очень счастлив с Ним.
Taizofara naye
Taizofara naye
We would be happy with him
Мы были бы счастливы с Ним.
Kwaziwai?
Kwaziwai?
How are you?
Как дела?
Makasimba, here?
Makasimba, here?
How are you feeling?
Как вы себя чувствуете?
Ndakasimba kana makisimbawo
Ndakasimba kana makisimbawo
I am fine and I hope the same for you
У меня все хорошо, и я надеюсь на то же самое для вас.
Ndakasimba, ndakasimba
Ndakasimba, ndakasimba
I am fine, oh I am fine.
У меня все хорошо, о, у меня все хорошо.





Writer(s): Peter Heimbold, Chad Urmston, Bradley Corrigan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.